подарок китайцу , что привести в Китай


ПРЕДЫДУЩАЯ НА ГЛАВНУЮ СЛЕДУЩАЯ
[ цены на работы]
подарок китайцу
китайские подарки
подарок Китай
подарок китайцу
что можно подарить китайцу
подарок китайцу
подарки Пекин
что подарить китайцу
Зачастую люди терпят неудачу в делах, Находясь на пороге успеха. Будь в конце столь же осторожен, как и в начале, — И не будет неудачных дел.
Лао-цзы
подарок китайцу-не без гордости отмечу- я немногий из производителей и изготовителей России поставляющий свои произведения в Китай)))) Собственно кроме меня в Китай из России поставляют продукцию газовики, нефтянники и оружейники, и я, портреты на русских матрешках изготовление подарков для китайских друзей))) На фото матрешка из семи китайских товарищей -изготовлена как подарок китайцу- в Китай и улетела))) .......Настоящие русские портреты на деревянных русских матрешках изготовленные на заказ в подарок китайским джрузьям и товарищам, девушкам китаянкам и китайским юношам, в подарок братскому китайскому народу.Портреты выполнены известным московским художником портретистом в стиле роспись по дереву по фотографиям заказчика на обычных русских матрешках из дерева липа, Вы можете зайти на мой сайт и выбрать стиль понравившейся вам матрешки или придумать свой стиль – оформление готовой работы, решите какая вам нужна высота матрешек, определитесь со сроками и подберите фотографии своих друзей для срисовывания. Лучше если на фото они будут улыбаться- матрешка обязывает к улыбке

координаты художника портретиста мастера портретной матрешки Москва метро Савеловская или метро Динамо +7 903 598 35 00 Григорий мой главный сайт ART-BY.RU

Китай сегодня у всех на слуху. О нем говорят и спорят, его критикуют и обвиняют, им восхищаются и подражают ему. Одни буквально напуганы его стремительным экономическим ростом, другие ежемесячно предсказывают его крах. Но никого он не оставляет равнодушным. Потому что оказалось, что от поведения Китая зависит развитие целых областей экономики многих стран мира. Доказательством возросшей популярности Китая является огромное количество публикаций об этой стране, университетские курсы, посвященные ее культуре, массовое увлечение фэн-шуй, традиционной китайской медициной и китайским чаем. Но, как часто бывает, в реальной жизни мы сталкиваемся совсем с другим Китаем – перспективным, но очень жестким партнером и переговорщиком. Всем, кто так или иначе впервые на практике вступает в контакт с Китаем, приходится заново учиться «китайским премудростям» – особому стилю ведения дел в Китае. Сам этот стиль логично обусловлен всем ходом исторического развития Китая и национальным психотипом китайцев. Они могут казаться нам очень рациональными, крайне умными и даже излишне хитрыми, но в любом случае, если мы хотим иметь дело с Китаем в любой области – политике, экономике, образовании, культуре, туризме, – нам придется с этим стилем считаться, и нужно к этому привыкать. Здесь главное – понять логику типичного китайца, именно этому и посвящена настоящая книга. В последнее время появилось множество изданий на такие популярные темы, как «азиатский деловой этикет», «добрый старый китайский менеджмент», и им подобные, что не может не радовать. Но поразительным образом чаще всего они лишь запутывают дело. Скажите, разве при заключении сделки или обсуждении условий открытия своего представительства в Китае вам сильно помогут рассуждения о «дуалистическом – холистическом» в китайском характере, «асимметричной дихотомии» и «бесчеловечном западном» и «человечном китайском» подходе к бизнесу? Китай – чрезвычайно конкретная и жестко прагматическая страна, он может очень быстро отучить от абстрактных умопостроений в области конкретного бизнеса. Но нельзя не согласиться с тем, что китайские традиции, конфуцианский подход к жизни действительно играют большую роль в деловых отношениях с современными жителями Поднебесной. Как только вы попадаете в Китай, автоматически запускается очень сложный, идеально отработанный на протяжении многих веков механизм общения, позволяющий завоевать ваше доверие, сделать вас не просто своим другом, но сторонником и даже лоббистом. Вы приезжаете в Китай со своими целями и своим пониманием ситуации, а уезжаете, приняв китайскую точку зрения. Визит в Китай связан с множеством мелочей и ритуалов, о которых вы можете не знать или их не замечать. Здесь сложился особого рода бизнес-этикет, с которым лучше всего ознакомиться до того, как вы впервые сойдете с трапа самолета на землю Поднебесной.

что дарить на китайскую свадьбу

что дарить на китайскую свадьбу
Какой можно представить себе китайскую свадьбу? Жених и невеста в кимоно, кто-нибудь из гостей наряжен драконом, музыканты играют на экзотических инструментах, столы расставлены по фен-шуй, гости едят суши, а в небо устремляются сотни китайских фонариков (у нас их называют небесные фонарики). На самом деле, все не так просто – в этой стране свадебные традиции столь многочисленны, что сложно их все перечислить. О большинстве из них у нас вообще ничего не известно. Каковы старые и новые свадебные традиции Китая? Китайская свадьба: сватовство Едва ли можно найти еще одну страну, в которой бы судьба будущих молодоженов зависела от гадания. Раньше в Китае семья жениха отправляла семье невесты специальную карточку, в которой отражались его дата рождения и анкетные данные. По этим цифрам проводилось гадание, и если его результат был положительным, то семья невесты отправляла такую же карточку с ее датой рождения жениху. Процедура повторялась снова. И только в том случае, когда достигалась обоюдная совместимость, могла состояться свадьба. китайские свадебные традицииПри гадании учитывались различные обстоятельства, от знаков звериного цикла до сочетаемости стихий. Иногда для того, чтобы добиться желанной совместимости, даты рождения молодых фальсифицировались. В случае получения согласия семье невесты высылались подарки, именуемые малым соглашением. В качестве подарков преподносились украшения, серьги, браслеты, ткань красного цвета, считающегося счастливым, золото и драгоценности. Одновременно с этим оговаривался размер выкупа за невесту и заключался брачный контракт. Свадьба чаще всего назначалась на конец года, когда хозяйственные работы заканчивались, но и здесь не обходилось без гадания. Вместе с запиской о дате будущей свадьбы семья жениха высылала подвенечный наряд и очередную порцию подарков, среди которых присутствовали лепешки, выполняющие функцию приглашений. Эти лепешки раздавались семьей невесты родственникам и знакомым, что говорило о грядущей свадьбе. Китайские свадебные традиции: подготовка дома Так как в день свадьбы невеста переезжала в дом жениха, то за три дня до этой даты ее вещи перевозились к нему, обустраивалась ее комната. В доме производилась генеральная уборка и делался косметический ремонт. При этом участвовать в процедуре могли только те родственники, кто находился в счастливом браке и имел детей. После того как комната молодоженов была оборудована, в постели должен был спать младший брат невесты или жениха. Считалось, что постель не должна пустовать. Китайские свадебные традиции: макияж и наряд невесты Приготовления к свадьбе начинались за день: для этого невеста выщипывала у себя на лице все волосы. Сверху на кожу наносился плотный слой пудры, из-за чего лицо выглядело неестественно бледным. Губы красились очень ярко и выделялись на белом фоне кровавым пятном. Свадебное платье китайской невесты представляло собой красный халат, расшитый драконами. Головной убор также был достаточно специфический, в виде проволочного каркаса, отделанного птичьими перьями, шелковыми помпонами и медальонами. Завершала облик вуаль красного или черного цвета. По преданию она скрывала стыд и горе невесты по поводу того, что ей приходилось покидать родной дом и близких. китайские свадебные традиции Свадьба Свадебный кортеж выдвигался к дому жениха, при этом невеста ехала в паланкине, чтобы на ногах не принести грязь в дом жениха. Сопровождалась поездка фейерверками и взрывами хлопушек, которые должны были отогнать злых духов. китайские свадебные традиции В доме жениха невесту встречали шумно, процесс сопровождался старинными обрядами. В центре двора стоял столик, именуемый алтарем поклонения всем богам. Молодые подходили к столику, поклонялись богам солнца, неба, земли и луны, после чего брак считался заключенным, а небесные силы – уведомленными о рождении нового союза. китайская свадьба В течение всей свадьбы невеста должна была хранить молчание, что по преданиям должно было способствовать рождению потомства. Есть ей во время торжественной церемонии тоже запрещалось, так что фактически она просто присутствовала на свадьбе молчаливой статуей. На современных китайских свадьбах не соблюдаются данные традиции в полной мере, так как они слишком сложны, однако многим из них китайцы остаются верными по-прежнему. Так, в нарядах брачующихся обязательно присутствует «счастливый» красный цвет. Традиционное белое свадебное платье могут завершать красные туфли. Однако многие невесты предпочитают не европейский вариант, а красный халат или красное платье. китайские свадебные традиции Свадебный кортеж также включает в себя красные машины. При этом церемонию дополняют и более современные традиции. Например, торт на китайском бракосочетании является едва ли не главным блюдом: его размер должен поразить гостей.

подарки китайцам из России

что  подарить китайскому мужчине
русско китайские подарки
подарки китайцам из России
китайские подарки
В Китае важно все: как вы здороваетесь и реагируете на комплименты, как отвечаете на приветствие и принимаете визитную карточку от партнера, на каком уровне вас принимают и как вы ведете себя в ресторане, какие вопросы задаете и на какие отвечаете сами. Конечно, китайские партнеры не будут ждать от вас досконального знания всех этих традиций и деловых ритуалов и простят вам мелкие ошибки. Но возможны случайные поступки и фразы, которые в глазах китайцев гранича т с грубостью и полным неуважением к их культуре. Вы сами можете этого не заметить, но о вас пойдет слава крайне необразованного человека – типичного варвара. И никакие объяснения, что у вас в стране «другая культура делового общения», не помогут. Вы навсегда потеряете в глазах китайцев лицо. Не думайте, что этого можно легко избежать: лицо в Китае теряли не только беззаботные туристы, но и известные политики, руководители крупных фирм и государственных ведомств, известные представители культуры и руководители знаменитых университетов. Нередко и сами китайские партнеры испытывают вас – сумеете ли вы правильно повести себя в неоднозначной и непривычной ситуации? Увы, в Китае неопытных и самоуверенных гостей на каждом шагу подстерегают ловушки, коварно расставленные его самобытной культурой. Но если вы с честью обошли все эти силки и капканы, если показали, что знакомы с обычаями страны, а ваше уважение к китайской культуре отнюдь не показное, то считайте, что первый шаг к установлению деловых и дружеских отношений вы сделали. Конечно, можно задаться вопросом: «Почему это мы должны учить их правила делового общения, почему мы должны подлаживаться под них, а не они – под нас?» Наверняка это очень правильный вопрос, и по этому поводу можно написать не одну книгу. Пока же факт остается фактом: проще самому овладеть правилами китайского бизнес-этикета, чем дожидаться, когда Китай овладеет западными. «Меня-то уж точно минует чаша сия», – думает наверняка каждый иностранец, впервые оказавшийся на китайском рынке. Нет, не минует! Вы можете заниматься поставками товаров, созданием совместных предприятий, обменом в области образования или политическими переговорами, можете просто ездить в Китай в качестве туриста или на учебу… Вы можете быть замечательно подготовлены, поскольку прочли несколько книг о Китае, поговорили с коллегами и, естественно, имеете за спиной большой опыт работы в аналогичных сферах. Но очень часто жизнь в Китае бывает исполнена таких нюансов и неожиданностей, причем в таких количествах, что невозможно не только подготовиться к ним, но даже предположить, в какой области такие вещи могут про изойти. Если вы заранее к ним не подготовились – вы проиграете, и никаких исключений здесь быть не может. Вы потеряете лицо навсегда и больше уже никогда не восстановите свой статус в глазах китайских партнеров. Вы можете через много лет начать вести переговоры в другой провинции и с другими людьми, но, уверяю вас, ваши грубость и невежество проявятся снова, где бы вы ни были. Поэтому готовьтесь к деловой встрече с Китаем с самого начала. Китайцы вовсе не так хитры, как ошибочно полагают многие, но они очень умелы и опытны. Они накапливали опыт общения столетиями – столетия выживания, расширения жизненного пространства, выдавливания «варваров», – а поэтому вам придется иметь дело с колоссальным, многовековым опытом многих поколений. Эта книга – не об экономике, политике или культуре Китая, для понимания этих вопросов есть куда более подробные книги. Она представляет собой скорее сборник практических советов и готовых решений для тех, кто впервые вступает в отношения с Китаем в самых разных областях и качествах: в роли бизнесмена или политика, специалиста в области образования или культуры или даже просто туриста, решившего изнутри постичь китайские премудрости. Как только вы встретитесь с первым же представителем китайской культуры и начнете общаться с ним, вам, скорее всего, понадобятся эти советы. Эта книга была написана с чувством глубокого уважения к китайскому народу и восхищения китайской культурой, ее витальной силой. И поскольку мы собираемся иметь дело с Китаем, нам следует многому научиться, чтобы хотя бы частично избежать участи многих людей, которые были раздавлены его могучей культурой. Если вы действительно хотите достичь успеха или хотя бы приблизиться к пониманию Китая, постарайтесь узнать об этой стране хотя бы немного больше того, о чем говорится в популярных туристических справочниках. Советы в этой книге написаны кровью, если понимать под этими словами ошибки и промахи тех, кто когда-то полностью провалился в Китае, потерял лицо, стал игрушкой в руках китайских партнеров, кто сначала даже и не заметил, как его использовали китайские друзья. Очень надеюсь, что ни капли «вашей крови» не прольется на страницы подобных книг. Китай глазами делового человека Национальное наследие и национальный характер Название страны Полное официальное название Китая – Китайская Народная Республика. КНР была официально провозглашена 1 октября 1949 г., и этот день сегодня является национальным праздником. По-китайски КНР звучит как «Чжунхуа жэньминь гунхэго», а Китай – «Чжунго» ( ), что переводится как «Срединное государство» или «Центральное государство». Китайскую Народную Республику ни в коем случае не следует путать с Китайской Республикой (Чжунхуа Миньго ). Китайская Республика была основана в 1911–1912 гг. и, как следует из официальной позиции КНР, существовала до 1949 г. Однако власти острова Тайвань и сегодня называют себя Китайской Республикой, то есть считают, что это государство не прекратило своего существования. По официальной версии Тайвань является частью КНР, одной из ее провинций. Это – очень жесткая позиция, поэтому будьте крайне аккуратны в отношении названия Китая и официальной позиции этого государства применительно к Тайваню. Многие полагают, что самоназвание Китая – «Срединное государство» – объясняется тем, что китайцы издревле считали, что они находятся в центре мира, но это не совсем так. Первоначально в се ре дине – конце I тыс. до н. э. под этим названием подразумевалось не какое-то конкретное государственное образование, а многочисленные царства, находившиеся на Центральной равнине – «Срединные царства» или «Царства Срединной равнины». Тем самым их отличали от южных царств, которые располагались на территории современных южных провинций, преимущественно Гуанчжоу и Фуцзянь. Уже потом название «Срединное государство» стало соотноситься с конкретным государством, которое и стало известно во всем мире как Китай.

что подарить китайскому мужчине

что можно подарить китайцу
что можно подарить китайцу
что  подарить китайскому мужчине

Истоки происхождения русского названия «Китай» до сих пор недостаточно ясны, некоторые полагают, что происходит оно от названия народности «кидани» или «китай» (по-китайски – цидань ), под которым объединялись племена монгольской группы – племена восточных ху, которые проживали в древности в районе Монголии и Маньчжурии. Кидани создали свое мощное государство Ляо в 907– 1125 гг., отторгнув от Китая ряд территорий, в частности провинции Хэбэй и Шаньси. В европейские языки от названия народности «цидань» пришло слово Catai, под которым и подразумевался Китай, именно так, в частности, говоря о Северном Китае, называл его Марко Поло. А вот известное ныне в западных языках слово China (немецкий и английский – China; французский – Chine) произошло либо от слова «ча» (т. е. «чай» ), либо от слова «чоу» ( «шелк» )– основные экспортные товары из Китая. Кстати, точно так же по-английски звучит слово «фарфор» – «China», который стал еще одной визитной карточкой средневекового Китая во внешнем мире. В XV в. нередко для Северного Китая использовались название «Китай» и его производные, а для Южного – Чина (Хина, China). Так, Афанасий Никитин (1470-е гг.) использовал название «Чина» для Южного Китая, а «Кита» – для Северного. В память о старом названии Китая сегодня так называется одна из крупнейших азиатских авиакомпаний Cathay Pacifi c. Региональные особенности Принято считать, что Китай – аграрная страна. Это не совсем так, коэффициент урбанизации в Китае за последние тридцать лет поднялся на 27 %, в 2009 г. более 43 % населения проживало в городах, а ежегодный прирост городского населения составляет 2,7 %. Поэтому считать, что Китай по-прежнему является крестьянской страной, было бы не совсем правильным. А с приходом урбанизации приходит и иной стиль жизни, другие ценности и привычки. Поэтому чисто традиционный Китай сегодня встретишь лишь в деревнях. А вот традиции делового и межличностного общения сильны и среди городского, и среди сельского населения. Здесь играет роль и национальная принадлежность, и клановость, и единство выходцев из отдельной провинции или даже уезда. Причем все эти факторы настолько сильны до сих пор, что могут предопределить ваш успех или провал в Китае. Если во внешнем мире Китай выступает как символ абсолютного единства, то внутри страны никакого «единого Китая» не существует. Исторически Китай складывался постепенно как результат слияния самых разных племен, царств, народностей, говорящих на разных языках, имеющих разное происхождение и, как следствие, разные национальные традиции. Поэтому говорить о неком абстрактном китайце можно с большой натяжкой. Всего в Китае к 2009 г., по официальной статистике, проживало около 1 млрд 338 млн человек, хотя многие эксперты считают, что эта цифра далеко не полная из-за того, что в некоторых деревнях из-за политики ограничения рождаемости некоторых детей не регистрируют. А поэтому население Китая, по некоторым оценкам, уже приблизилось к 1,5 млрд человек. Официально рост населения заметно замедлился, хотя и сохраняет положительную динамику (коэффициент роста составляет около 0,65 %), но это порождает другую проблему – резкое старение населения и как следствие – возможную нехватку трудовых ресурсов через 20–25 лет. Китай – страна многонациональная, в которой, по официальным данным, проживают 56 национальностей. Не вступая в споры о том, насколько точна цифра (ряд экспертов утверждает, что их значительно больше), заметим, что национальной политике, особенно развитию малочисленных народов, правительство Китая уделяет очень большое внимание. Самая большая в Китае – народность хань (91,59 %), остальные 55 национальностей представляют собой национальные меньшинства (всего их 8,41 %), например самыми многочисленными являются чжуаны (ок. 16 млн), маньчжуры (ок. 10,6 млн), китайские мусульмане хуэйцы (9,8 млн), уйгуры (8,3 млн), тибетцы (5,4 млн), казахи (1,25 млн), киргизы (ок. 161 тыс.), русские (156 тыс.), татары (49 тыс.) и т. д. Количество представителей национальных меньшинств постепенно растет (с 1990 по 2000 г. прирост составил 15,23 млн человек) в связи с тем, что существуют ограничения на количество детей среди ханьцев, в то время как для национальных меньшинств таких ограничений не существует. Но в любом случае число ханьцев настолько превалирует над всеми остальными народностями, что некоторые специалисты даже называют Китай мононациональной страной. Однако единство народности хань – в основном мифологическое или, правильнее сказать, политическое, по сути, под этим названием объединены выходцы из различных географических центров. Они даже говорят на разных языках. Если официальная китайская наука говорит о «разных диалектах», то западные филологи выделяют в Китае несколько разных языков и несколько сотен диалектов. Именно поэтому пекинец не понимает шанхайца, житель Гуандуна – сычуаньца. Внутри Китая противоречия и конкуренция между этими группами очень сильны. Прежде всего существует историческое многовековое противостояние между жителями северных и южных провинций Китая. Китай всегда был разделен на север и юг (обратите внимание, что западная цивилизация делит мир на запад и восток), на культуру проса (северные районы) и культуру риса (южные регионы). Формально граница между двумя этими мирами проходит по реке Янцзы, но в реальности понятия север и юг очень размыты, они скорее культурные, нежели географические.

подарок китайскому другу

подарок китайскому другу

что подарить китаянке
подарок китаянке
что подарить китайской девушке
Северяне считают себя более развитыми в культурном плане, и именно из их числа вышли многие правители Китая. К южанам они относятся со снисхождением, считают их грубоватыми людьми и бесцеремонными, хитрыми торговцами. В свою очередь южане считают северян непродуктивными бюрократами. Именно южные провинции Китая исторически всегда были более развиты в торговом и экономическом отношении: здесь мягче климат, больше портовых городов, рано появились крупные фирмы. Именно сюда впервые пришел в XIX в. иностранный капитал, а после начала реформ, в 80-х гг. ХХ в., здесь появились первые СЭЗ – специальные экономические зоны (Шэньчжэнь, Чжухай) и открытые портовые города. В целом южане более активны и опытны в деловых связях. На юге производится более качественная продукция. Противоречия между китайцами из разных провинций огромны, они значительно больше, чем может показаться на первый взгляд. Например, шанхайцев не любят почти все, и они отвечают взаимностью. Особое положение занимает группа хакка ), проживающая частично в Гуандуне, Фуцзяни, Хунани и разбросанная практически по всему Китаю, а также по всей Юго-Восточной Азии и на Западе (придите в любой китайский ресторанчик в США – его наверняка обслуживают хакка). Ее не выделяют в отдельную этническую группу, хотя в реальности она таковой является. Хакка считают, что именно они представляют собой потомков первых жителей Китая, говорят на «изначальном» китайском языке и хранят в своей среде древнейшие китайские традиции. Но в результате многих войн они были вытеснены из центра страны на юг Китая, поэтому здесь их и называют «пришлые» (именно так переводится слово хакка). Выходцы из хакка были известными путешественниками, вождями восстаний и революционерами (например, лидер тайпинского восстания в середине XIX в. Хун Сюйцюань и лидер Синьхайской революции 1911 г. Сунь Ятсен). Хакка являются отличными предпринимателями. Кстати, знаменитую сеть тайных обществ, известную под названием «Триада», создали также хакка. Хакка побаиваются и недолюбливают, сами же хакка считают, что их место в истории и деловом мире Китая не оценено по достоинству. Региональные различия настолько велики, что противоречия могут проявляться даже между двумя уездами одной провинции. К тому же существуют провинции с крайне смешанным и разнородным населением, например активно развивающаяся центральная провинция Сычуань или многонациональные провинции Гуаньси и Юньнань. Области и провинции активно конкурируют между собой. Иногда провинции даже стремятся отделиться друг от друга, возводя особые таможенные барьеры, стараются не поставлять сырье на переработку в другие регионы и т. д. Да и торговля может иногда монополизироваться выходцами из какой-то отдельной провинции. Несмотря на относительное единство законов в Китае, существует масса провинциальных и городских подзаконных актов, которые позволяют активно конкурировать регионам между собой, в том числе и за государственные дотации и кредиты. Некоторые города имеют целый ряд своих правил и законов, облегчающих ведение бизнеса. Так, например, обстоит дело с Шанхаем, но в связи с переменами во властных структурах эти особые права постепенно уходят. На каком языке говорят китайцы На каком языке говорят китайцы? Странный вопрос – конечно, на китайском! На самом деле все не так просто – в действительности это отнюдь не единый язык. «Официальным» китайским языком, на котором говорят дикторы телевидения и радио и который изучают в университетах мира, является путунхуа ( ) – «всеобщий язык». Основы путунхуа были разработаны в 50-х гг. ХХ в. в качестве основного средства межэтнического и межрегионального общения населения Китая. В его основе лежит пекинский диалект китайского языка. Сегодня на путунхуа учат в китайских школах, и подавляющее большинство китайцев, где бы они ни проживали, либо говорит на путунхуа, либо по крайней мере понимает его. По сути, многие китайцы, особенно на юге страны, являются двуязычными: они говорят на родном местном языке, например на гуандунском или кантонском, плюс к этому – на путунхуа. В названии «китайский язык» заключен парадокс: например, хотя пекинец и шанхаец формально являются носителями одного и того же китайского языка, они не поймут друг друга, если будут говорить на родном для себя языке. То же самое относится к оппозиции «житель провинции Гуандун – житель провинции Сычуань» или «житель провинции Фуцзянь – житель севера Китая» и т. д. Сегодня китайский язык является родным для более чем 1 млрд человек – это самый распространенный язык на планете, и принадлежит он к сино-тибетской группе языков. Самими носителями языка он именуется ханьюй ( ) или чжунвэнь ( ), для жителей юга Китая более характерно наименование хуаюй ( ), для Тайваня – гохуа (досл. национальный, или государственный, язык). До сих пор не утихают дискуссии о том, как называть разные формы китайского языка – диалектами или разными языками. Сегодня специалисты на основе разных систем типологии насчитывают от шести до двенадцати различных групп внутри китайского языка. По другой классификации, китайский язык считается макро языком с тринадцатью отдельными субъязыками. В общем, никакого языкового единства не существует. Понятие единого китайского языка является для Китая понятием скорее символическим и политическим, нежели филологическим и научно обоснованным. По сути, единственное, что объединяет данные языки, это общая иероглифическая система, во всем остальном они отличаются: произношением, грамматическими конструкциями, интонациями. Самым распространенным китайским субъязыком является северный, именно его в английской транскрипции принято называть mandarin. Официально его именуют по разному – «северный диалект», или «бэйфан хуа» ( ), «официальный язык» – «гуань хуа» ( ), гоюй ( ) – «государственный» или «национальный язык». На нем говорят 850 млн человек, но и он также не един, в нем существует по крайней мере шесть диалектных групп. Именно его вы услышите, когда прилетите в Пекин или Харбин. После северного китайского языка самым распространенным считается «у» ( ), на котором говорят более 90 млн человек в основном в провинции Чжэцзян, в городах Шанхае, Сучжоу и Ханьчжоу, в южной части провинции Цзянсу. Одним из самых известных в мире стал кантонский диалект – или, что правильнее, гуандунский язык. Официальное его название – «язык юэ» ( ). Он распространен на юге Китая, прежде всего в Гонконге и провинции Гуанчжоу, практически во всех странах Юго-Восточной Азии. Считается, что на нем сегодня говорит около 80 млн человек, но точное число не известно, поскольку его носители расселены практически по всему миру. Именно с юга Китая шла наиболее активная эмиграция в западные страны, прежде всего в США и Великобританию, поэтому если вы зайдете в китайский ресторанчик в этих странах, то наверняка услышите именно кантонскую речь. Сегодня в кантонском языке благодаря тесным межкультурным контактам очень много заимствований из западных языков.» ( ), распространенном в центральной и юго-западных частях провинции Хунань, а также почти в двадцати уездах Сычуани, говорят около 36 млн чел. Кстати, именно на нем говорил и Мао Цзэдун, происходивший из провинции Хунань. Еще на одном южном китайском субъязыке, «мин» ( ), говорят почти 50 млн человек в провинции Фуцзянь, выходцы из Фуцзяни в соседней провинции Гуандун, а также на Тайване. На языке хакка ( ) говорит около 35 млн человек на самом юге Китая. Представители хакка считают, что именно их язык был самым ранним языком населения Китая. По сути, языки различаются не только произношением, но даже лексическим составом, формой построения речи, диалектными оборотами. Более того, в некоторых районах, например в южной Фуцзяни, встречаются слова, которые не имеют прямого иероглифического соответствия на севере Китая. Как видим, под единым названием «китайский язык» скрывается множество языков. В 50-х гг. ХХ в КНР была проведена реформа иероглифов, в результате чего было принято упрощенное написание многих иероглифов. Таким образом, сегодня существует два набора иероглифов – полные, или сложные (фаньти цзы ), и упрощенные ( цзяньти цзы ). В КНР используются только упрощенные иероглифы, а в Гонконге, на Тайване, в Сингапуре, среди зарубежных китайцев по-прежнему используется старое написание. Из-за этого молодое поколение китайцев в КНР не может нормально прочитать газеты, изданные в других странах, а также, произведения, написанные до 50-х гг. ХХ в., если они не переложены на упрощенные иероглифы, то есть Конфуций в подлиннике им недоступен. Старое поколение, а также хорошие специалисты по Китаю понимают оба варианта иероглифов. История Китая – ключ к пониманию национальной психологии Китайская цивилизация начала развиваться в конце III – начале II тыс. в нескольких исторических центрах, основные из которых располагались вдоль центрального течения реки Хуанхэ (ныне провинция Хэнань), на территории центральной провинции Сычуань (культуры Саньсиндуй и Цзиньша ), а также на юге Китая. Первоначально это были разные культуры, формировавшиеся в районах с этнически разным населением, однако постепенно, с развитием торговли, они начали сближаться, формируя единую культуру. Но, строго говоря, процесс слияния не завершился и до сих пор – в разных районах Китая жители говорят на разных языках, имеют разные обычаи и ритуалы, даже едят разную пищу. Мифологически большинство преданий возводит происхождение китайцев к одному из первоправителей Китая – «Желтому правителю» Хуан-ди ( ), иногда китайцев именуют «детьми Желтого правителя». Скорее всего, он был одним из племенных вождей, живших ок. 2600 г. до н. э. Как утверждает традиция, Хуан-ди имел двадцать пять сыновей, четырнадцать из которых стали родоначальниками известных китайских кланов, а также создал некое государство, которое, по одним версиям, находилось в самом центре Китая, по другим – далеко на западе в горах Куньлунь (по легендам, там также обитают души великих мудрецов).

подарок китайцу на день рождения

подарок китайцу на день рождения
что можно подарить китайцам
что подарить китайцу на день рождения


координаты художника портретиста мастера портретной матрешки Москва метро Савеловская или метро Динамо +7 903 598 35 00 Григорий мой главный сайт ART-BY.RU

Существует и параллельный комплекс легенд о пяти первоправителях Китая. Каждый из них привнес что-то свое в культуру Китая, обучая людей. Так «священный земледелец» Шэнь-нун ( ) научил людей обработке земли и земледелию, он также считается основателем китайской медицины – не случайно фигурки Шэнь-нуна можно встретить в традиционных китайских лечебницах. Другой персонаж, мудрец Фуси ( ), которого обычно изображают с небольшими рожками на голове, «разгадал письмена Неба», создав тем самым иероглифы, а также научил людей термической обработке пищи. Первой исторической эпохой считается культура Ся ( 2100–1600 до н. э.), за ней последовал период Шан-Инь ( 1600–1066 до н. э.), характеризующийся колоссальным количеством самых разнообразных ритуальных бронзовых изделий и возникновением крупных поселений. Бронзовые изделия были порази тельно разнообразны и сложны в изготовлении: различные кувшины, треножники, изображения птиц и людей, солярные диски. Эпоха Чжоу (1066– 221 до н. э.), длившаяся более восьмиста лет, стала периодом формирования важнейших частей китайской культуры, прежде всего государственных образований, а также духовно-философских школ. Именно тогда были составлены первые письменные произведения: «Шицзин» (Канон поэзии» ), «Шуцзин» («Канон истории» ), знаменитый мистический трактат «Канон перемен», более известный как «Книга перемен» («И-цзин» ), который описывает сакральную взаимозависимость двух противоположных начал инь и ян, концепцию восьми триграмм и шестидесяти четырех гексаграмм. В VI–IV вв. до н. э. творят великие философы и мистики Лао-цзы, Конфуций, Чжуан-цзы, Мо-цзы, Мэн-цзы и многие другие. В тот период на территории Китая существуют десятки царств, которые соперничают между собой, поглощая друг друга или вступая в хитроумные союзы. Не случайно эта эпоха носила название Борющихся царств ( 475–221 до н. э.). Эта нестабильная ситуация в виде перманентной войны и постоянных сражений дает начало школе «военных стратегов» – «бинцзя» ( ), самыми известными из которых был Сунь-цзы, или Сунь У ( или , VI–V вв. до н. э.), автор знаменитого трактата «Военное искусство Сунь-цзы» ( ). Именно его советы и стратагемы лежат сегодня в основе многих китайских деловых стратегий, систем планирования развития бизнеса, приемов обмана противника и многого другого. Ненадолго раскол между царствами удалось прекратить властному и параноидально подозрительному императору Цинь Шихуан-ди (259–210 гг. до н. э.), который объединил в III в. до н. э. все царства Центральной равнины, создав первую централизованную китайскую империю. Он соединил ранее построенные участки стен на северных рубежах империи, создав тем самым Великую Китайскую стену, которая, по сути, отделяла китайское культурное пространство от варваров. Он же вводит единую монету, единую систему мер и весов, единую форму иероглифического письма. И хотя в историю он вошел как тиран и деспот, а вся династия пресеклась на его сыне, тем не менее именно он является символом объединенного Китая. Вот почему по истечении многих веков Мао Цзэдун неоднократно намекал на свое сходство с Цинь Шихуан-ди. Гробница этого императора находится неподалеку от нынешнего города Сиань (в древности – город Чанъань), где располагалась столица империи; теперь это место туристического паломничества благодаря знаменитой «терракотовой армии» ( бинмаюн ) – тысячам фигур солдат, выполненных в натуральную величину из обожженной и раскрашенной глины. В I веке нашей эры в Китай приходит буддизм в версии школы Махаяны («Большой колесницы»), признававшей возможность спасения для всех существ и основанной на даосских представлениях о «естественности и простоте жизни». Чуть позже это даже положило начало самой известной школе китайского буддизма – чань ( , по-японски – дзэн ), проповедовавшей пользу медитации, творчества и уверявшей, что Будда изначально пребывает в сердце каждого человека. Вместе с буддизмом Китай открывается и новым культурным веяниям, идущим из Индии, а также из государств Центральной Азии, в том числе из Персии. И хотя на буддизм как на пришедшую издалека религию время от времени объявлялись гонения, к V–VII вв. он достигает своего пика. По всему Китаю строятся тысячи монастырей, особенно активно они возникают в провинции Хэнань, где располагались тогда китайские столицы Лоян и Кафэн, в том числе и знаменитый монастырь Шао-линьсы (495 г.). Пика своего культурного развития китайская цивилизация достигает в периоды Тан (618–907 гг.) и Сун (960—1279 гг.), когда расцветает как внутренняя, так и внешняя торговля, развивается Великий шелковый путь, процветают небольшие города-государства в среднеазиатских оазисах, часть из которых признает власть китайского императора. В Китай приходит множество культурных нововведений, в том числе арабские танцы и трехцветный фарфор «саньцай» ( ) из Центральной Азии. Появляются новые виды изготовления фарфора, формы живописи и стихосложения. В этот период творят великие китайские поэты Ли Бо, Ду Фу и Бо Цзюъи. В Китай вместе с арабскими торговцами и путешественниками из Центральной Азии проникает ислам, постепенно укоренившийся во многих уездах на севере и юге Китая. При этом Китай постоянно испытывал давление со стороны различных некитайских народов, например тюркоязычных сюнну (хунну). Кидани создают свое государство Ляо (X–XII вв.), вытесняя китайцев из северных пределов Китая, и даже на некоторое время переносят столицу в Пекин, а императоры китайской династии Сун в начале XI в. даже выплачивали дань правителям Ляо. В 1271–1368 гг. в Китае правит монгольская династия Юань ( «Изначальная»), которая формально отстранила китайцев от правления страной, однако при этом все равно продолжала использовать культурные достижения китайцев наряду с их административной системой. Но монголы были быстро китаизированы, а потом и поглощены китайской культурой – династия пала в результате антимонгольского восстания. При последней китайской династии Мин ( «Светлая», 1368–1644 гг.) имперский абсолютизм Поднебесной достиг своего пика. В Пекине сооружается комплекс Запретного города Гугун ( ), сохранившийся до сих пор. Еще одна некитайская народность – чжурчжэни, проживавшие на территории Маньчжурии, создают в северных пределах Китая государство Цзин (1115–1234 гг.), перенося столицу в Пекин (тогда – город Чжунду). В результате этого китайскому двору приходится переезжать на юг. Позже чжурчжэни были разгромлены монголами, но через несколько веков сумели восстановить свою силу: в 1635 г. их этнос получает новое название «маньчжуры». В 1644 г. они создают последнюю китайскую, от самоназвания своих правителей – маньчжурскую, – династию Цин (1644–1911 гг.). Важнейшей особенностью китайской культуры является то, что она обладает удивительно ассимилирующей силой – очень быстро «пришлые» люди перенимают китайские обычаи, традиции и язык. И кидании, и чжурчжэни-маньчжуры, и монголы, формально являясь завоевателями Китая, стремительно китаизировались – они быстро перенимали китайскую административную структуру, китайские обычаи, начинали говорить по-китайски. Сегодня многие из этих народов фактически прекратили свое существование, в то время как Китай успешно развивается, расширяя свое влияние. Национальное единство и китайский национализм В течение всего XIX и вплоть до середины ХХ в. Китай переживает тяжелые времена. Именно в этот период рушится внутреннее представление о Китае как о неколебимой, возвышающейся над всеми империи, как о центре культуры, который всегда одолеет любых «варваров». В середине XIX столетия ряд западных стран, прежде всего Великобритания, в поисках новых рынков обращают свои взоры на Китай. Они требуют открытия внутренних рынков Китая, так как до этого вся торговля велась только в портах с кораблей. Китай же в своем имперском высокомерии проявляет полное непонимание ситуации и отказывает им в этом. В 20-х годах XIX в. британцы разворачивают активную торговлю опиумом на юге Китая, что повлекло за собой практически разрушение хозяйства страны, особенно юга Китая, и китайский император приказал сжечь все британские запасы опиума в китайских портах. Началась война. В результате двух Опиумных войн (1830–1860 гг.) и заключения ряда договоров, в том числе Пекинского договора 1860 г., Китай оказался разделен на сферы влияния между крупнейшими западными державами. Практически все эти договоры признаются сегодня Китаем неравноправными. Именно поэтому сегодняшний Китай выдвигает территориальные претензии на часть Сибири и Дальнего Востока, на некоторые острова в южных морях. Итак, хотя формально китайская императорская власть сохранилась, однако контроль над судебной системой, таможней, формированием армии, важнейшими политическими решениями перешел к иностранцам. В ряде городов, прежде всего в Шанхае и Пекине, были созданы иностранные сеттльменты – поселения, куда вход китайцам был резко ограничен. Это было страшным унижением для империи, которая на протяжении тысячелетий мыслила себя центром мира и потеряла все за какие-то тридцать лет. Еще один удар был нанесен Китаю в результате восстания ихэтуаней – боксерского восстания 1898–1901 гг., в подавлении которого принимали участие войска западных держав. На Китай была наложена «боксерская контрибуция», которую страна должна была выплачивать десятилетиями. Все это привело к зарождению китайского национализма как новой идеи спасения страны. В Китае возникло множество тайных обществ, а в начале ХХ в. сюда проникли западные идеи марксизма, анархизма и коммунизма. Появились объединения вроде «Движение за новую культуру» (1915–1916 гг.) и «Движение 4 мая 1919 г.», которые пробудили интерес к западной культуре и науке. Но одновременно именно иностранное присутствие до предела сжало пружину китайского национализма, и сегодня Китай восстанавливает свои позиции в мире не только в экономическом, но, самое главное, в национально-политическом смысле. Китайский национализм стал тем живительным источником, который не только позволил восстановиться китайской нации, но и до сих пор является одной из основных движущих сил расширения Китая. И вопрос здесь не столько в экономических факторах или политическом руководстве, сколько в изначальном импульсе, направленном на развитие под национальными лозунгами. После падения последней династии в 1911 г. в Китае была провозглашена Китайская республика (1911–1949 гг.). В 1910—1920-е гг. в Китае воцаряется период хаоса, революций и поиска путей национального развития. В 1926–1927 гг. страна вновь была объединена опытным военным стратегом и политиком Чан Кайши, лидером партии Гоминьдан. В 1927–1937 гг., известных как «Нанкинское десятилетие», он пытается наладить экономику, уменьшить влияние западных государств на Китай, но японо-китайская война (1937–1945 гг.) не позволила провести реформы. В 1949 г. в результате гражданской войны Чан Кайши с остатками гоминьдановских сил бежал на Тайвань, а в Китае 1 октября 1949 г. была провозглашена Китайская Народная Республика во главе с Мао Цзэдуном. В 1950-е годы Китай развивается при деятельном участии советских специалистов, а в конце 1950-х начинаются китайские эксперименты с экономикой, в том числе и «Большой скачок», требовавшие «трех лет упорного труда и десять тысяч лет счастья». Людей призывали «не боятся трудностей, не бояться смерти». КНР идет на разрыв с Советским Союзом, обвиняя СССР в «гегемонизме», а США – в «империализме». В период развертывания «Великой пролетарской культурной революции» (1966–1976 гг.) Китай начинает активно готовиться к войне, одновременно идут чистки в партийном аппарате. Мао напрямую обращается к молодежи, вовлекая ее в борьбу, – и на улицы выходят отряды хунвейбинов ( ) – «красных охранников» – и цзаофаней ( ) – «бунтарей». В культурном, образовательном, промышленном, технологическом плане страна оказалась отброшена на десятилетия назад. «Культурная революция» закончилась формально только со смертью Мао в 1976 г., но уже раньше, с 1971–1972 гг., Китай начал восстанавливать отношения с США и вошел в ООН (до этого Китай был представлен в этой организации не КНР, а Тайванем – Республикой Китай). И хотя разрушительных последствий «культурной революции» сегодня в Китае никто не отрицает, сам Мао продолжает оставаться положительным героем китайской истории. Стоит вспомнить, что один из основных постулатов Мао заключался в идеях национальной самостоятельности, особого пути Китая и независимости от Запада, а сами идеи Мао Цзэдуна в совокупности были представлены именно как «марксизм для Азии». Уже позже, во время реформ 1980-х гг. ХХ в., Дэн Сяопин выдвинет лозунг о «социализме с китайской спецификой». Так или иначе, но и в прошлом, и сегодня всегда подчеркивается, что у Китая особый путь развития, к которому неприложимы никакие западные схемы. Это значит, что в области экономики, юриспруденции и политики Китай будет настойчиво продвигаться своим путем. Чтобы понять этот путь, надо изучать историю и политическую культуру Китая. Новый Китай С 1992 г. именно Дэн Сяопин становится де-факто лидером Китая. Формально это произошло в ходе его знаменитой инспекционной поездки по южным регионам, где он объявил о начале крупных экономических реформ. Поездка была названа в газетах «нан-сюнь» – «южный поход» ( , так же, как когда-то именовались поездки императоров в эти регионы для принятия важных политических решений. Именно в этот момент Дэн объявляет важнейший тезис новой политики Китая – «открытость», или «кайфан» ( , что можно трактовать в самом широком смысле: открытость Китая новым веяниям, открытость внешнему миру, социальным реформам. Стремительный рост экономики Китая был обусловлен прежде всего тем, что население с радостью вовлекалось в новые торгово-экономические отношения, ведь Китай всегда был страной торговцев, мелких и средних производителей, причем эти традиционные установки не были до конца вымыты из сознания людей в период 1960—1970-х гг. Дэн Сяопин провозгласил: «Быть зажиточным – это хорошо». Заработали традиционные клановые связи, при поддержке государства начали создаваться крупные корпорации с прицелом на выход на внешний рынок, застойные министерства были преобразованы в более гибкие деловые ассоциации. А вот в политическом плане команда Дэна продолжает придерживаться старых лозунгов: сохранение главенствующей роли КПК и коммунистического духа, системы народно-демократической диктатуры, идей марксизма и Мао Цзэдуна. Формально эти лозунги никто не отменял и по сей день, но они постепенно стали отходить на задний план, уступая место традиционному китайскому прагматизму: следует делать то, что выгодно Китаю. Активно привлекая зарубежные инвестиции под государственные гарантии, Китай открыто заявил, что готов размещать на своих территориях дешевые производства из любой страны мира с одновременной гарантией приемлемого качества продукции. Но самое главное, чего не хватало Китаю, что, кстати, можно наблюдать и сегодня, это передовых технологий и научно-технических разработок: Китай в этом отношении отставал на многие десятилетия. Но и здесь было предложено разумное решение: «технологии в обмен на рынок». Китай по сути заявил, что если иностранные компании хотят выйти на чрезвычайно емкий рынок Китая, то следует сюда приходить с передовыми технологии и новыми идеями, а не превращать страну в кладбище технологий вчерашнего дня. Реформы, начатые Дэн Сяопином и его сторонниками в самом конце 1970-х гг., резко изменили не только экономическую ситуацию, но и прежде всего психологию народа. На смену традиционной приверженности принципу «равной бедности» пришел лозунг «Обогащайтесь!». Дэн сумел объяснить, что быть состоятельным – не только не позорно, но всячески приветствуется государством. И сегодня китайское государство явным образом ориентировано на поддержку всех форм бизнеса, которые идут на пользу Китаю. Оно очень жестко карает коррумпированных чиновников, но лояльно к представителям бизнеса, пока они не наносят очевидный урон государству. И если китайское руководство еще не победило массовое пиратство товаров и технологий, значит, это работает на пользу всему Китаю. Китай – одна из лидирующих держав мира, и каждый китаец знает об этом и чувствует за собой успех и силу. Это – очень важный психологический фактор, и не важно, с кем вы имеет дело – с одним из высших руководителей Китая или мелким предпринимателем в сельской местности. На каждом уровне в китайском обществе уже образовались группы, которые могут диктовать свои условия в промышленности, технологиях, образовании, но очень редко это делают напрямую – здесь сказывается фактор «мягкой силы»: вежливого, но очень настойчивого проникновения в экономики и жизненные пространства других стран. Здесь важен фактор времени, Китай никогда не торопится, ощущая за собой и перед собой тысячелетнюю историю и прекрасно зная, что «плод созреет и сам упадет в руки». Но Китай ставит и перед миром массу проблем. Прежде всего, стремительный рост Китая заставил другие страны критически посмотреть на себя, на свои жизненные устремления, формы экономического развития, на способы формирования цен и – самое главное – на свое будущее. Колоссальный, порою почти нерегулируемый рост производства поставил перед всем миром еще одну проблему: это нехватка энергетических ресурсов, истощение природных ресурсов, экологическая деградация территорий. А это уже проблема не только Китая! К тому же существует немало внутрикитайских проблем: истощение собственных природных ресурсов, взрывной рост имущественного неравенства между бедными и богатыми в Китае, сохраняющаяся коррупция. Но управление Китаем – дело тонкое, сравнимое с высоким искусством. Оно формировалось тысячелетиями, поэтому даже при всех внутренних противоречиях Китай достаточно устойчив в своем развитии. Но при этом следует учитывать внутренне присущие этому механизму управления особенности. Административная структура Китая Китай подразделяется на двадцать три провинции ( шэн ), пять автономных регионов ( цзычжицю ), четыре города центрального подчинения и два специальных административных региона (Гонконг и Макао). Провинции, в свою очередь, делятся на уезды ( сянь ) со своими столицами. Также существуют четыре города, или четыре муниципалитета центрального подчинения, ( ши , – это Пекин, Тянь-цзинь, Шанхай и Чунцин. Эти четыре города обладают целым рядом особых прав, в них активнее всего развивается деловая, культурная, образовательная деятельность, хотя сегодня многие провинциальные центры уже догоняют их. Следует заменить, что Тайвань рассматривается как одна из провинций КНР – и никак иначе! Политическое управление Китаем Руководителем КНР является Председатель КНР (сегодня это Ху Цзинтао). Он же является и Генеральным секретарем ЦК КПК. Высшим органом государственной власти является Всекитайский совет народных представителей (ВСНП), который состоит из депутатов, выбираемых на уровне провинций, автономных районов и городов центрального подчинения, а также из представителей армии. ВСНП выбирается на пять лет и обычно собирается раз в год. В период между собраниями ВСНП существует постоянно действующий орган – Постоянный комитет (ПК ВСНП), который собирается раз в два месяца. Председателем ПК ВСНП сегодня является У Баньго, являющийся одновременно и членом ПК Политбюро КПК. Исполнительный орган – Кабинет министров, именуемый Госсоветом КНР, его главой на настоящий момент является Вэнь Цзябао. На местах существуют местные собрания народных представителей (законодательная власть) и местные правительства (исполнительная власть). Помимо этого существуют также Верховный суд КНР, суды на местах, прокуратура. В Китае существует восемь официальных партий. Помимо Коммунистической партии Китая, созданной при решающей поддержке Коминтерна и Советского Союза в июле 1921 г., в КНР действуют Революционный комитет Гоминьдана (январь 1949 г.), Китайская демократическая лига (октябрь 1941 г.), Китайская демократическая ассоциация национального возрождения (декабрь 1945 г.), Китайская ассоциация развития демократии (декабрь 1945 г.), Китайская рабоче-крестьянская партия (август 1930 г.), Китайская партия Чжигундан (октябрь 1925 г.), Общество Цзю-шань (декабрь 1944 г.), Тайваньская демократическая лига самоуправления Китая (ноябрь 1947 г.). Подавляющее большинство этих партий были созданы в период сопротивления японской агрессии, когда компартия добивалась расширения социальной поддержки. В целом эти партии невелики, насчитывают по несколько десятков тысяч членов (самая большая – Китайская демократическая лига – около 150 тыс. человек) и сотрудничают между собой в рамках Всекитайской народной политической консультативной конференции. Они не являются оппозиционными, не выставляют каких-то политических требований и имеют, по официальному определению, «патриотический характер». Если брать деловую сторону вопроса, то принадлежность к этим партиям практически ничего не дает в плане продвижения бизнес-интересов, а скорее указывает на лояльность гражданина по отношению к Китаю. В отличие от них, членство в КПК, особенно на руководящих постах, может дать многое: это облегченный доступ к кредитам, важные деловые связи, возможность использования административного ресурса и т. д. В последние годы, объявив еще в 2002 г. курс на «три представительств а» ( саньгэ дайбяо ), КПК активно вовлекают в партию представителей деловых кругов, тем самым делая КПК менее политизированной и больше ориентированной на решение конкретных экономических и культурных задач. «Три представительства» – это три типа граждан, которые должны активно привлекаться к деятельности КПК «представители продуктивных социальных сил» (они отвечают за развитие экономики и бизнеса в Китае), «представители курса на передовую китайскую культуру» (обеспечивают прогресс Китая в культурном развитии), «представители основных интересов большинства населения» (это должно вести к стабильности и социальному согласию в обществе). В общем, членство в КПК – не простая формальность, а символ принадлежности к одному из самых больших в мире деловых сообществ. Помимо этого существуют крупные общественные организации, например Всекитайская федерация профсоюзов, Всекитайская федерация молодежи, Всекитайская федерация женщин, – это весьма влиятельные организации, также сегодня во многом ориентированные не только на патриотическое воспитание, но и на вполне конкретную деловую активность. Жизнь в «центре мира» Чувство истории Одна из самых характерных черт китайского характера – ощущение древности своей истории, своей культуры и цивилизации. Именно это дает китайскому населению некое внутреннее преимущество над другими нациями. Чувство истории очень важно для китайцев, и если вы не являетесь серьезным специалистом в этом вопросе, никогда не вступайте в споры с китайцами по поводу их истории, не обсуждайте ни древних, ни современных китайских правителей. Но если вы действительно хорошо знаете и чувствуете историю Китая (здесь не имеется в виду, что вы просто прочитали популярную книжку или даже учебник по истории Китая), то ваши знания будут высоко оценены китайцами. Ведь если иностранец разбирается в истории Китая и сносно говорит на китайском языке, то он хотя он и не перестает быть «варваром», но, по крайней мере, показывает, что понимает значимость Китая для мира. Китайцы всегда демонстрируют вежливость в этом вопросе и никогда не сопоставляют возраст своей цивилизации с другими культурами. Они просто постоянно упоминают, когда была построена Великая Китайская стена, когда жил Конфуций, когда возникла первая империя на территории Китая, когда были написаны первые трактаты. В отличие от других стран, история для Китая всегда оценивается позитивно, в ней нет ошибок, хотя есть «разные периоды». С негативом воспринимается лишь история западных стран в XIX в., а все остальные вторжения, например сюнну и киданей в XV в. на север Китая, монголов (XIII в.), маньчжуров (XVII—нач. XX вв.), воспринимаются как внутренние «азиатские» проблемы. Китайцы действительно многое сделали первыми, и не потому, что обладали лучшей сметкой, чем европейцы, а потому, что долгое и непрерывное существование цивилизации позволяло накапливать знания. Они во многом опередили Европу, и этим по праву гордятся. Так, бумага была изобретена в Китае во II в. н. э., а в Европе начала использоваться не ранее VIII столетия. Приблизительно в то же время в Китае был изобретен компас, благодаря которому китайцы получили возможность относительно безопасно путешествовать по морю. Компас не был похож на современный, а представлял собой намагниченный кусочек металла, закрепленный на полоске дерева, которая плавала в чаше с водой, а к IX в. он уже приобрел свой современный вид. Подобный европейский компас возник лишь в XV столетии. Китайцы вам расскажут, что они первыми изобрели порох и фейерверки, колесо и колесницы, мороженое (это было «побочное открытие» – они экспериментировали с отварами для пилюли бессмертия) и арбалет, первыми стали использовать шелк, фарфор и чай. У итальянцев они оспаривают первенство в использовании лапши (макарон и лазаньи) и пиццы. Они первыми претворили в жизнь систему публичных школ, общедоступного образования и университетов (первоначально это были конфуцианские академии). Что из этого правда, а что нет – разобраться порою очень сложно даже искушенному историку. Но важно, что сами китайцы в это верят и знают об этом со школьной скамьи. Они знают, что были первыми практически во всем. А потом, в силу исторических причин, отброшены назад. Поэтому важнейшей задачей является вернуться на прежние позиции. Психологически Китай не столько создает что-то принципиально новое, сколько возвращает себе утраченное, и делает это постепенно и без громких политических деклараций. «Центральный» Китай и «периферийный» внешний мир Китайская карта XVIII в. так изображала мировое пространство: в центре располагается Китай (его очертания даны очень точно), а вокруг разбросаны в виде неправильных окружностей без всякой привязки к масштабу все другие страны. Вы думаете, китайцы не знали, хотя бы приблизительно, их масштабов и очертаний? Разумеется, знали, но реальная картина их мало интересовала, ведь эта карта передает не географическую реальность, а особенность самоидентификации в пространстве. Согласно древним представлениям китайцев, схема мира являет собой девять квадратов, вписанных в один большой квадрат. Это – «девять областей» ( цзю чжоу ), при этом Китай находится, естественно, в центре. По другим представлениям, небо представляет собой круг, земля – квадрат. Круг, проецируясь сверху на квадрат, оставляет незаполненными некоторые боковые, периферийные области. Китай находится «под небом» (отсюда и название Китая – Поднебесная ), а в «незаполненных» областях проживают те, кто не знаком с культурой, то есть варвары. Конечно, сегодня никто из современных жителей Китая не будет утверждать, что Китай находится в «центре мира», а вокруг «проживают варвары». Однако «ощущение центрального положения» по отношению к другим культурам и цивилизациям сохранилось на самом глубинном уровне. Именно поэтому нередко в современной жизни китайцы не очень высоко ценят законы и традиции других страны, не обращают внимания на мнение иностранцев, стараясь его просто игнорировать, методично, упорно, а иногда и крайне бесцеремонно продавливают свои представления о жизни, о взаимоотношениях, о бизнесе. Китайцев традиционно мало интересовал «внешний мир», он рассматривался скорее как «периферия» Срединной империи, поэтому именно сами представители этой периферии и должны были приезжать в Китай, дабы получить благодать от китайского императора. Не случайно в старых столицах Китая: в Чанъани (Сиани), Лояне, Кайфэне, Пекине – всегда проживало множество «заморских гостей», и в этом смысле Китай был значительно более открытой страной, чем многие предполагают. В области гостеприимства Китай никогда не был «страной за Великой стеной», он охотно распахивал свои двери перед иностранными торговцами, миссионерами, различными посольствами. При этом сам Китай вплоть до XIX в. не держал своих посольств в других странах мира, поскольку расценивал это как знак уничижения. Наоборот, это иностранные посольства должны были приезжать в Китай. Путешествия за рубеж китайских путешественников и стратегов были спорадическими. Самым известным стал флотоводец и дипломат Чжэн Хэ (1371–1433 гг.), который совершил семь морских путешествий в страны Юго-Восточной Азии и бассейна Индийского океана. Его корабли доходили до берегов Аравии и Восточной Африки, его картографы составили наиболее точные по тем временам описания обследованных местностей. Но экспедиции вскоре были свернуты, так как китайский император посчитал это пустой тратой денег – ведь и так известно, что за морями живут лишь «варвары» и подданные китайского императора. Главное, что от них требуется, – признавать власть китайского императора и привозить небольшие, но тонко продуманные подарки. Китай в этом плане сформировал очень необычную систему сбора дани – принимая ее, он чаще всего отдавал больше, чем брал. Для китайских правителей дань была скорее особым видом ритуального подарка, нежели способом наживы и тем более поддержания собственной экономики. Достаточно было показать, что ты готов признать верховенство китайской власти, чтобы быть хорошо принятым и облагодетельствованным в самом широком смысле этого слова. Китаю не очень нужны были товары – большинство из них он производил сам, а на некоторые долгое время держал монополию, например, на шелк, чай и фарфор. Китай нуждался в расширении своего влияния и новых территориях. Именно таким образом – за счет признания власти китайского императора – Китаю досталось большинство земель на нынешней периферии страны, в частности в Центральной Азии и на южных рубежах, а название пограничной северо-западной области Синьцзян так и переводиться – Новые границы ( ). Даже Тибет вошел в состав Китая, по сути, обратившись за военной защитой к правителю Поднебесной империи. Китайцы и иностранцы Отношение к иностранцам в Китае меняется с каждым годом. Еще пару десятков лет назад иностранец на улице Китае мог вызвать настоящий затор, особенно в маленьком городке: китайцы останавливали свои велосипеды, активно обсуждали внешность иностранца, иногда пытались дотронуться до него. Сегодня конечно же никакого культурного шока иностранец не вызывает. В целом отношение к иностранцам – вполне прагматичное и потребительское, что в целом соответствует и традиционной политической культуре, сложившейся столетия назад. Появление любого иностранца автоматически вызывает стремление что-то получить от него – выгодную сделку, контракт, просто деньги, приглашение. Иностранец – это шанс китайца повысить свой статус, обогнать в конкурентной борьбе своих соотечественников, поэтому «использование иностранца» считается не только вполне допустимым, но даже обязательным. Сколь бы циничным это ни показалось, нередко за китайским гостеприимством и дружелюбием стоят тонкий расчет и потребительское отношение. На это не стоит обижаться или удивляться этому – само по себе такое отношение не исключает, что лично к вам китаец относится действительно очень хорошо. Проблема для иностранца заключается в том, что он стоит как бы за рамками китайской культуры, не случайно традиционное название для иностранцев – «лаовай» ( ), то есть «старина, приехавший извне». Это – вполне дружелюбное, хотя и неформальное выражение, но оно подчеркивает одну тонкость: вы – чужеродный элемент в китайской культуре. Не случайно слово «лаовай» в китайском языке вмещает в себя понятие «профан». Более официальное обозначение иностранца – «вайбинь» ( ), дословно – «гость извне», также говорит о его «внешнем статусе». В любом случае, вам не под силу изменить свой «внешний статус», можно лишь максимально приблизиться к китайской культуре. В этом смысле китайскую культуру следует уважать, следовать ей, но ни в коем случае не имитировать . Например, стоит хорошо изучить китайский язык, нравы, обычаи, формы общения и обращения к людям разного возрастного и социального статуса. Это всегда будет воспринято с уважением. А вот попытки наряжаться в китайские одежды, к месту и не к месту сыпать «китайскими мудростями» и поговорками, то есть «быть китайцем больше, чем сами китайцы», могут вызвать негативное отношение. Принцип здесь прост: учитывая все тонкости китайской культуры и стереотипы общения, сохраняйте свою культурную индивидуальность . Ведь собственно именно этим культурным отличием вы и интересны китайцам, а не тем, что очень похожи на них, – в конце концов, со своими соотечественниками они и так могут без труда пообщаться в любой момент. Будьте крайне осторожны или вообще избегайте давать оценку любым нациям, народам и национальностям в присутствии китайцев . Очень часто они могут спросить вас, как вы относитесь к той или иной нации, – никогда не пускайтесь в рассуждения по этому поводу и даже не пытайтесь «политкорректно» заявить, что все народы и их культуры в равной степени интересны и важны для мира. Китайцы оценивают некоторые народы иногда крайне критично, а на уровне массового сознания четко разделяют нации на «дружелюбные», «недружелюбные», «нечестные» и т. д. Тонкости этих оценок можно уловить, если вы только хорошо знакомы с историей Китая. Крайне негативное отношение сложилось к японцам. Обычно это связывают с массовыми злодеяниями японцев в Китае в период китайско-японской войны 1937–1945 гг. К тому же китайцы смотрят на японцев как на «неблагодарную нацию», которая восприняла от Китая большую часть культуры, например каллиграфию, философию, формы искусства и даже способы административного управления, а затем попыталась возвыситься над Китаем. Несмотря на то что Япония является инвестором номер один по отношению к экономике Китая и эти инвестиции измеряются десятками миллиардов долларов, китайцы рассматривают это как особого рода извинение за ужасы войны и не собираются менять своего отношения к ним. Несколько иное отношение к англичанам, ставшим зачинщиками двух Опиумных войн в Китае в XIХ в. В результате этих войн и подписанных по их итогам договоров Китай, по сути, превратился в полуколониальную державу, а власть императорского дома стала номинальной. К англичанам отношение натянутое, но все же вполне дружелюбное – они также активно вкладывают деньги в китайскую экономику. Если к западным державам, даже тем, кто воевал с Китаем и нанес удар по его национальному достоинству, отношение снисходительное (все же – «варвары»), то отношение к азиатским соседям (многие из них – «отпрыски Китая»!) значительно более требовательное и суровое. Избегайте любого обсуждения национальных достоинств и недостатков азиатских соседей Китая, но при этом ваше мнение о западных странах будет воспринято с интересом . И естественно, избегайте обсуждения вопросов о территориальных претензиях Китая, так как это требует очень высокого уровня подготовки и может рассорить вас с вашими китайскими партнерами. Мягкая сила Китай традиционно продвигается во внешний мир неторопливо и внешне неагрессивно. Это – очень старая тактика, сформировавшаяся еще в древности в Восточной Азии, в использовании которой Китай преуспел. Пиррова победа, которая нередко так высоко ценится на Западе, никогда не была целью Китая – плод должен созреть и сам упасть в руки. Поэтому во внешней политике, равно как и во время деловых переговоров, Китай действует очень неторопливо, но при этом исключительно настойчиво. Если что-то не удается, например во время переговоров иностранная делегация наотрез отказывается обсуждать предложения китайской стороны, китайцы никогда не впадают в уныние. Они раз за разом, день за днем будут возвращаться к своему предложению, формулируя его по-разному, заходя с разных сторон, но обычно в конце концов добиваются успеха. Это и есть знаменитый китайский способ действий, получивший в политике наименование «мягкой силы». В известной степени она логически противостоит западному типу «жесткой силы» – попыткам решить любую проблему резко, агрессивно, желательно в кратчайший срок, не считаясь с материальными потерями. В Китае, напротив, важен именно результат, причем не важно, каким образом он достигается, – в этом плане китайская сторона может быть очень гибкой. При необходимости китайцы могут идти на любые уступки, показывать свое полное подчинение и согласие, юлить и даже на первый взгляд поступаться своей гордостью. Но точно так же при случае они могут становиться крайне жесткими, резко менять тональность на прямо противоположную, грубить и даже угрожать. Если это не подействует, они вновь как бы откатываются назад и становятся вновь вежливыми, льстивыми и податливыми. Для европейцев такая манера поведения может показаться неискренней и не очень красивой. Но, как показывает многовековая практика, именно такое гибкое ситуативное поведение и приносило китайцам самый большой успех. Конечно, есть разница между проявлением «мягкой силы» в политике, особенно во внешней политике, и в деловых традициях китайцев, но все же они очень тесно взаимосвязаны. Концепция «мягкой силы» характеризует тот особый характер гибкости и умения подстроиться под ситуацию, который свойствен всему китайскому этносу . Величие конечной цели – тотальная победа и полное вытеснение как конкурентов, так и бывших союзников – заслоняет собой некие временные потери и отступления, которые обязательно будут на пути. Нередко неопытные западные переговорщики попадают в эту ловушку кажущейся мягкости и льстивости, полагая, что перед ними – милые и неопытные китайские партнеры. Это впечатление обычно усиливается роскошным приемом, подарками, обещаниями. Все нацелено на то, чтобы мягко и неторопливо расслабить иностранца, выяснить его намерения, связи, возможности. С помощью этой «мягкой силы» китайцы как бы обволакивают иностранца, постепенно лишая его возможности адекватно оценивать ситуацию. Конфуций и душа китайцев Вы можете ничего не знать о Пушкине, никогда не раскрывать книг Толстого и при этом вполне состояться в России как человек. Вы можете даже не помнить, о чем спорил Платон с Аристотелем, – это не помешает вам сколотить состояние в Европе. Вы можете никогда не слышать о Бертране Расселе и стать миллионером в США. Но вы ничего не сможете сделать в Китае, если не поймете сути конфуцианства. Конфуцианство – это отнюдь не тоже самое, о чем говорил сам китайский мудрец Конфуций в VI–V вв. до н. э. Это целая система политических и морально-этических взглядов – по сути, срез национальной психологии, – которая получила свое название по имени Конфуция. Но она не сводится лишь к его учению. Конфуцианство – это национальная психология и деловая этика, она воплощена в обществе в виде писаных и неписаных законов, норм взаимоотношений и иерархий. Прежде всего прочитайте основное и единственное произведение Конфуция «Лунь юй» ( , его обычно переводят как «Речи и суждения») – собрание его наставлений, изречений и рассказов из его жизни, записанных его учениками. К счастью, «Лунь юй» многократно (увы, не всегда удачно) переводился на многие языки мира, в том числе и на русский. Уверяю вас, это увлекательное и поучительное чтение, которое откроет вам глаза на многое в отношении современных китайцев к традициям, к повседневной жизни, к деловой этике, хотя сам Конфуций всячески сторонился любых форм «извлечения выгоды» и зарекомендовал себя крайне неудачливым администратором. Позднее конфуцианство оказалось уже мало связано с несколько утопической проповедью самого Конфуция – это, прежде всего, общественно-политическая доктрина, положенная в основу управления страной. Другая часть это доктрины – учение легизма ( фацзя – «законников»), разработанное Шан Яном (390–338 до н. э.), которое утверждает, что в основе управления должен лежать прежде всего закон, поэтому за малейшую провинность надо строго карать, а за заслуги – сразу же вознаграждать. Учение легистов возникло практически одновременно с развитием конфуцианства и, по сути, представляет собой универсальный способ управления азиатским обществом путем сочетания поощрений и наказаний. Конфуцианство и легизм, действуя совместно, проповедовали несколько важнейших идей, на которых до сих пор базируется китайская политическая культура: – государство является приоритетной ценностью для каждого человека; служение государству, правителю, какой бы он ни был, – долг любого гражданина. Китайцы, даже если они недовольны чем-то в своем государстве, всегда стоят на стороне Китая как надсоциальной сущности, боятся государства и видят в нем своего единственного надежного защитника; – культура и образование представляют собой важнейшие характеристики любого достойного человека; – человек должен в своей жизни следовать четким принципам, в их числе уважение к старшим, забота о младших, искренность, честность», долг. В этом случае в обществе воцарятся гармония и покой; – общество строится на строгой иерархии, где каждый должен выполнять свою функцию: «правитель должен быть правителем, чиновник – чиновником, отец – отцом, сын – сыном». Если в этой иерархии происходит какой-то сбой, в мире воцаряется хаос, люди начинают выполнять несвойственные им функции. Поэтому надо «исправить имена» ( чжэн мин ), то есть привести способности человека в соответствие с его должностью и функциями. Такая строгая иерархия требует от посещающих Китай иностранцев понимания того, кто есть кто в социальной иерархии, и соответствующего обращения с этими людьми. Нарушение иерархии сразу же изобличает вас как «некультурное существо»; – в основе функционирования общества лежат некие правила или ритуалы ( ли ), которые могут быть даны в виде как писаных законов, так и неписаных договоренностей. Знание этих правил и отличает культурного человека от варвара, «благородного мужа» – от «мелкого человека». Поэтому иностранцы нередко воспринимаются китайцами как люди, «не знающие правил». Эти неуловимые правила невозможно прочитать или выучить, их можно только почувствовать, живя в китайском обществе, по сути, это и есть национальная психология китайцев; – по отношению к своим согражданам следует вести себя честно, искренне, скромно. Нельзя забывать, что ты живешь в группе или обществе, которые, в свою очередь, являются частью государства. За обман, коррупцию, за попытку жить только личными интересами могут последовать весьма суровые наказания, вплоть до смертной казни. А вот на отношения с иностранцами этот принцип автоматически не распространяется; – жизнь в скромности и разумном достатке ( сяо-кан ) является правильным путем всякого человека, даже если он имеет возможность разбогатеть. Кичиться богатством – всегда плохо. Нередко именно потому даже современные китайские миллионеры ведут себя скромно и очень часто вовлечены в социальную помощь населению. Сегодня в Китае возник даже особый тип «конфуцианских бизнесменов» ( жу шан ) – людей, которые ведут свои дела строго на основе принципов Конфуция, проявляя при этом себя как интеллектуалы, знатоки культуры и истории. Это значит, что они не только не обманывают ни своих соотечественников, ни иностранцев, но и устанавливают справедливые цены, финансируют социально значимые мероприятия, помогают школам, ведут особый, «правильный» образ жизни и поддерживают государство. Такое течение «конфуцианских бизнесменов» стало особенно популярным на юге Китая, в том числе и в Гонконге. Но далеко не каждый предприниматель может объявить себя «конфуцианским бизнесменом», необходимо, чтобы само общество признало его статус. Однако, если вы в беседе назовете своего китайского партнера настоящим «конфуцианским бизнесменом», да к тому же «человеком Культуры» – «вэньжэнь» ( ), это будет расценено как тонкая и умелая похвала. Группа важнее личности Китай – это страна самых разных групп, кланов и постоянного общения. И это связано с особым, исторически сложившимся типом самооценки. Китаец воспринимает мир через восприятие групп. Он осмысляет свои качества через оценку этих качеств группой, и в этом плане сознание китайцев является группо-ориентированным, в отличие от эго-ориентированного сознания представителей западной цивилизации. В этом плане для среднестатистического китайца его «контактная группа» играет значительно более важную роль, чем для любого европейца. Речь идет прежде всего о семье, о клановых и кровнородственных связях, о близких знакомых, о сослуживцах, жителях своего квартала или деревни. Именно через них китаец оценивает сам себя: он такой, каким они видят его, он смотрит на себя их глазами. Если представитель западной цивилизации чаще всего для самооценки вступает во внутренний диалог и обычно соотносит свое поведение с христианскими предписаниями, то китаец соотносит себя с оценкой группы. То есть любой поступок рассматривается через призму оценки родственниками, сослуживцами или руководством. Характерно, что в китайском языке долгое время просто не существовало слова «личность» (хотя личности конечно же были). Если «человек» по-китайски звучит как жэнь ( ), то чтобы перевести понятие «индивидуальность» или «личность» обычно просто говорят «гэ жэнь» ( ) – «отдельно взятый человек» или «каждый человек». Само такое определение просто выделяет отдельного человека из толпы, но не дает ему права на индивидуализм, на отдельный внутренний мир, самостоятельную оценку истории или ситуации. Из этого следует, что правильное поведение – это то, которое сообразуется с общеприемлемым поведением, с общепринятыми, хотя нередко и неписаными, нормами. Поэтому в Китае никогда не ценились какие-то новаторские формы искусства или неожиданные формы поведения – все должно быть в соответствии с традицией. Не случайно Конфуций говорил: «Я не создаю новое, но лишь повторяю изученное». Хотя китайская молодежь сегодня все больше и больше индивидуализируется, этот процесс также проходит в рамках каких-то групповых норм. Поэтому, находясь в Китае, всегда внимательно наблюдайте за нормами группового поведения и мышления. При этом сами также показывайте не столько свою индивидуальность, сколько принадлежность к какой-то группе – это заметно повысит ваш статус. Группа – это всегда люди, связанные либо кровными, клановыми, либо квазиродственными узами (например, «братья» и «сестры» в различных неформальных группах), но речь всегда идет именно о китайцах, а не об иностранцах. Как следствие, в Китае надо быть крайне осторожным со всеми новаторскими идеями, выходящими за рамки общепринятого. Это отнюдь не значит, что из-за своей группо-ориентированности китайцы очень вяло откликаются на все нововведения – скорее наоборот. Стоит кому-то открыть что-то новое, найти какой-то новый способ получения дохода, выкрасть технологию, как тотчас вся группа включается в этот процесс, создавая конкуренцию и снижая цены. И если по своей креативности в области технологий Китай нередко уступает Западу, то по групповому освоению новых веяний заметно опережает. Государство – продолжение группы Все китайцы – патриоты, хотя в это порою очень сложно поверить. Китайцы любят не столько свое государство под названием Китайская Народная Республика, сколько Китай как некую историческую общность. Китайцы – государственники по своей сути . Где бы ни жили китайцы – внутри Китая или за его пределами, – они всегда сохраняют лояльность по отношению к своей стране и своей культуре. И в этом плане государство является продолжением семейной группы. Бизнес в Китае: особый путь Стратагемная модель мышления Издревле в Китае создавались учебники по воинскому искусству рассказывающие, как победить армию соперника не столько путем прямого военного превосходства, сколько благодаря разного рода уловкам и обманам. Эти способы, которые принято называть стратагемами или, что более точно, планами ( цзи ), были описаны во многих трактатах, самым известным из которых стал конечно же «Сун-цзы бин-фа» – «Воинский метод Сунь-цзы», или «Искусство войны Сунь-цзы». Менее известными, но не менее важными были «У-цзы бинфа» – «Воинские методы У-цзы», «Саньши лю цзи» – «З6 стратагем» и множество других. В XI в. все подобные трактаты были объединены в ныне знаменитое «Семикнижие воинского канона» («У цзин ци шу»). Сформировалась даже целая философско-прикладная школа военных стратегов (бинцзя), утверждавшая, что «война – это путь обмана». Не стоит думать, что школа военных стратегов только тем и занималась, что учила, как обманывать людей, – это были неординарные философы, которые учили сочетать управление, воспитание с культурой и воинственностью. Но они проповедовали для достижения победы использовать путь хитрости, уловок, обманов. Сегодня многие пособия по китайскому бизнесу пытаются рассказать о китайских хитростях современной жизни через призму этой военной стратегии. В действительно же это нередко лишь запутывает современных западных читателей, ведь никакого механического переноса этих стратагем на современную жизнь просто не существует, да и, признаемся честно, подавляющее большинство китайских бизнесменов просто никогда этих трудов не читали. Так что не найдетесь, что, если вы проштудируете всего Сунь-цзы, вы поймете, какие приемы против вас будет использовать китаец. Но само по себе даже современное китайское мышление стратагемно, оно базируется на весьма большом наборе уловок, хитростей, на создании «ложных целей», запутывании противника и т. д., которые пришли из глубины традиции. Не стоит полагать, что это предназначается только вам – в равной степени это адресуется и каждому соотечественнику. Просто сами китайцы адаптированы к такой манере ведения переговоров, такому типу деловой этики, а вы – нет. Вот несколько поучительных высказываний – стратагем, дабы дать представление о том, что такое стратагемное мышление. В древности каждая стратегия иллюстрировалась историей из жизни известных персонажей, сегодня же за этим стоит характерный способ построения деловых отношений. Сначала – история из древности, описывающая принцип «Пожертвуйте галькой, чтобы забрать нефрит». Император династии Тан Тайцзун очень хотел заполучить свиток великого мастера каллиграфии Ван Сичжи, который тщательно хранил и оберегал один из монахов, никому его не давая. Хитроумный придворный – министр – взялся за это дело и решил проблему таким путем: он принес в подарок монаху каллиграфию другого автора и заявил, что это и есть подлинный Ван Сичжи, а свиток монаха объявил поддельным. Монах был так сильно расстроен, что оставил свой свиток без присмотра, и тот достался императору. Это – история. Но одновременно образец классической китайской тактики поведения на переговорах: китайские бизнесмены нередко устраивают для гостей роскошные приемы, преподносят дорогие подарки, чтобы затем полностью забрать у них бизнес. А вот некоторые другие принципы. «Удалите огонь из-под котла» – прежде чем предпринимать любые действия, надо лишить противника ресурсов, узнать все его аргументы и связи. «Заколоть противника украденным мечом » – использовать кого-то другого, чтобы он сделал за вас всю неприятную или сложную работу. « Расслабиться и ждать, пока противник истощит свои силы » – дождаться, пока противник (или партнер по бизнесу) истощит все свои аргументы, выложит на стол все свои козыри, самому же надо оставаться недвижимым и не торопиться предлагать что-то взамен. « Грабь горящий дом » – воспользоваться сумятицей в делах соперника, чтобы увести у него бизнес. « Пусть ваш голос слышен на Востоке, а атакуйте с Запада » – запутайте своего противника, не дайте ему понять, где будет нанесен главный удар. « Создавайте нечто из ничего » – старайтесь сделать вид, что у вас много сил и влияния, хотя при этом все это может быть чистым блефом. « Покажите, что направляетесь по одной дороге, в то время как проследуете совсем по другой » – противник до конца так и не должен узнать, какие реальные цели вы преследуете. « Наблюдайте за пожаром с другого берега реки » – пускай соперники сражаются между собой, вы должны быть сторонним наблюдателем. « Спрячьте нож в улыбке » – сделайте так, чтоб ваш противник расслабился благодаря вашему гостеприимству и дружелюбию. « Пожертвуйте сливой ради персика » – всегда уступайте в малом, чтобы получить значительно больше. « Украдите козу прямо на ходу » – воспользуйтесь непрофессионализмом вашего оппонента, чтобы отобрать у него добычу. Таких стратагем – несколько десятков, вряд ли все они используются в чистом виде в деловых отношениях, хотя какое-то представление о некоторых аспектах китайского бизнеса они дают. Вообще древние китайские трактаты – очень полезное чтение. Успех в истории Многие сегодня поражены колоссальными успехами современного Китая. Еще бы, даже в условиях кризиса страна наращивает свою экономику! Но как раз в успехе Китая ничего необычного нет – за этим кроется исторический опыт. И первое, с чем вам придется столкнуться в Китае, – это с наследием исторического опыта выживания. Китай всегда был страной, с одной стороны, с очень высокой степенью организации труда, с другой – подверженной постоянным стихийным бедствиям: разливам рек, налетам саранчи. Все это приучало людей выживать. Многие китайские компании возникли раньше западных, так, например, к моменту активного прихода европейцев в Китай в XIX в. здесь существовали фирмы, история которых насчитывала 400–500 лет. Например, китайская компания «Жуйфусян» владела десятками магазинов штучных товаров и скобяными лавками на протяжении трехсот лет. Другая компания, «Юйтан», занимающаяся производством и продажей продуктов питания, возникла в 1776 г. и закрылась лишь в 1949 г., после Народной революции в Китае. Своими торговыми династиями славились такие города, как Шанхай, Тяньцзинь, Ханьчжоу. Так, в Тяньцзине существовало несколько крупных торговых династий, которые возникли в конце XVII – начале XVIII в., то есть в момент воцарения династия Цин, причем эти династии, владевшие десятками магазинов и производств, дожили до ХХ в. На севере Китая прославилась сеть аптек «Тун-жэньтан», возникшая также в начале правления династии Цин и существующая до сих пор. В целом же в Китае несложно найти торговые династии, которые насчитывают тысячелетнюю историю, причем некоторые из них даже сохранили свои наследственные дома и их названия. Таким образом, «семейный» и при этом чисто китайский капитал приобрел устойчивый характер, возник раньше и существовал в течение более продолжительного времени, нежели аналогичные дома Дюпонов и Ротшильдов. Уже в XVIII в. китайские компании нередко нанимали на работу удачливых управленцев, которые заведовали делами ( дуншичжан ), играя роль современных менеджеров. Многие китайские компании к XVII в., а некоторые даже раньше преодолели границы своих кланов и вышли на провинциальный уровень, действуя на территориях, нередко сопоставимых по своим масштабам с территорией Европы. Масштабы деятельности таких компаний могли быть весьма велики. Так, в начале XIX в. в провинции Шэньси некоторые фирмы насчитывали по 3–5 тыс. рабочих. По сути, это были крупнейшие в мире компании доиндустриальной эпохи. За современными успехами Китая стоит не только грамотное управления страной, но и богатые исторические традиции плюс многовековой опыт предпринимательства. Китайский бизнес: переход улицы «на удачу» Вы видели, как китаец переходит дорогу? Если нет, понаблюдайте – весьма поучительное зрелище. Он просто идет вперед, невзирая на несущиеся на него автомобили, и нередко даже не глядя на них, иногда он вытягивает перед собой руку, как бы притормаживая движение, но чаще всего не удосуживается сделать даже этого. Он просто идет – идет «на удачу» в нарушении всех правил и даже очевидной логики, которая должна подсказывать ему, что спорить с несущимся на него автомобилем бессмысленно. И что самое поразительное, он добирается до противоположной стороны улицы! Иногда он может просто идти или ехать на велосипеде вдоль дороги, а позади будет ехать машина, громко сигналя ему. Но он не уступит, продолжит размеренно шагать, даже не повернув головы. Вот это и есть почти точная модель китайского бизнеса. Китайский бизнес развивается так же – без оглядки на кого бы то ни было, по своей собственной логике. Китаец упорен и монотонен даже в своих на первый взгляд бессмысленных и нелогичных действиях. Как упорный ежик, он толкает перед собой в гору какой-то плод без особой изобретательности и даже хитрости. Главное – не ставить перед собой амбициозных задач (пусть за него это делает государство), а монотонно бить в одну точку, не задумываясь, насколько вообще возможно здесь достичь успеха. Китаец не обращает внимания на экономические законы, на принципы, излагаемые на курсах MBA, – скорее всего, он о них даже вообще не знает. Вот здесь и заключается первейший принцип китайского бизнеса: упорство, монотонность и игнорирование внешних сигналов . Китайцы несистемны, в Китае напрочь отсутствует менеджмент в западном смысле этого слова. Они не отвлекаются на теоретические построения. Лишь крайне небольшое число современных китайских компаний, чьи руководители обучались на Западе, составляют подробные бизнес-планы и продумывают стратегию развития. Большинство же действуют по наитию, причем часто ошибаются, но в связи с массовостью такого типа попыток результат получается очень удачным. Китайцы «переходят улицу» по кратчайшей траектории, потому что так проще и быстрее. Без соблюдения каких-то сложных этических и правовых норм и моральных рефлексий, без соблюдения правил дорожного движения, хотя, безусловно, слышали о них. Машины в Китае могут ехать по диагонали к основным потокам движения, разворачиваться через две сплошных, и – самое поразительное! – аварии здесь крайне редки. И не потому, что кто-то соблюдает правила, а потому, что все понимают внутреннюю логику этого «китайского движения». Таковы же и многочисленные китайские бизнес-схемы – они просты, монотонны и выбирают оптимально короткую траекторию движения: надо устранить всех посредников, сократить количество накладных расходов, напрямую выйти на потребителя. Великая китайская хитрость – в простоте схем и упорстве во всех действиях. Нет ничего такого, что бы ни являлось товаром Китайцы самым удивительным образом могут все превращать в товар. Китай готов продавать все, в чем есть хотя бы малейшая потребность. Товаром становятся не только продукты производственной сферы, но и сами по себе китайские традиции. Массовая попытка продать хоть что-нибудь (точнее, все что угодно) имеет буквально характер национального невроза. Как только вы спрашиваете у китайца о каком-нибудь товаре или услуге, считайте, что в тот же момент закладываются основы его появления на новой почве. Китайский ум тщательно «ощупывает» мировой рынок: тысячи китайских групп едут по всему миру, изучая, что пользуется спросом и как это можно продать с наименьшим количеством «некитайских» посредников. Так, группа китайских обувщиков едет не в Италию, где производятся лучшие образцы обуви, а в Москву, где они продаются по баснословным ценам. Как производится обувь, китайцы и так знают, им важно посмотреть, какие именно модели пользуются популярностью. И вот лучшие образцы обуви закупаются в России, в Китае по их лекалам делаются похожие или внешне неотличимые ботинки, и вот уже российский рынок оказывается наводнен итальянско-китайскими образцами. Пускай все это значительно худшего качества, но главное – прорваться на рынок, узнать, как он действует. А дальше уже китайцы постепенно повысят качество и, естественно, цену. Вспомните, как дешево стоили первые китайские образцы бытовой техники, аудио– и видеоплееры, сегодня уже они незаметно сравнялись с аналогичными по качеству и оснащенности брендовыми марками. Это неудивительно – ведь начинка и технологические разработки в них одинаковы. Но западная публика уже привыкла, что китайское «должно стоить дешевле», и продолжает покупать китайские товары, но уже по совсем другим ценам. На продажу идет и сама традиция, если иностранцы, да и сами китайцы готовы платить за нее. Яркий тому пример – легендарный монастырь Шаолиньсы, который сегодня превращен из знаменитой чань-буддийской обители в настоящее коммерческое производство, действует как акционерное общество, его настоятель является генеральным менеджером, при монастыре открыты туристические агентства, идет производство рекламной продукции. И не важно, что настоящие монахи – носители традиции давно покинули Шаолиньсы – публика готова платить за саму «марку», чем пользуется предприимчивое руководство монастыря. Бизнес «на зажигалках» Каждый раз вот уже в течение многих лет, выходя из старого шанхайского аэропорта Хунцяо к стоянке такси, я наблюдаю одну и ту же картину. Длинная очередь извивается вдоль специально выставленных заграждений, движется она быстро, крикливые дежурные с повязками мастерски распихивают людей по такси, и машины уносят их в городские джунгли устремившегося к небу Шанхая. И здесь же в уголке примостилась пожилая женщина – вполне типичная на вид китайская старушка, согбенная, с морщинистым, похожим на резиновую маску лицом. Лето ли, зима ли – она всегда тепло укутана, ведь стоять ей предстоит долго. Она стоит здесь часами, днями, годами. Одна и та же, одетая всегда одинаково. Она приезжает сюда, к аэропортной очереди, на такси рано утром, уезжает поздно ночью. Она занимается бизнесом, и здесь ее «участок». Она хорошо знает, что китайцы, выходя из аэропорта, всегда закуривают – они самые активные курильщики в мире. В самолете курить нельзя, в маленьком аэропорту – тоже. Изголодавшиеся по дыму, они, получив багаж, стремительно выбегают на улицу, и тут… Оказывается, что все зажигалки и спички либо отобрала строгая служба безопасности при посадке, либо они лежат где-то на дне упакованного багажа. Прикурить не от чего! Старушка это хорошо знает. Она много раз видела эти руки, лихорадочно хлопающие по карманам в поисках зажигалки, а затем беспомощный мечущийся взгляд – у кого бы прикурить? Тут подходит она – у нее всегда наготове десяток дешевых зажигалок. Она покупает их на каких-то развалах в городе и продает здесь процентов на десять – пятнадцать дороже. Бизнес небольшой, но пассажиров из аэропорта выходят сотни… Это еще один принцип китайского бизнеса – обнаружить тот участок, где люди просто вынуждены платить деньги. Пускай прибыль невелика, но она стабильна. Бей в одну точку Китайцы в этом плане абсолютно прагматичны и могут даже показаться слишком приземленными – им нужна непосредственная выгода. На уровне обычных предпринимателей они никогда не планируют на несколько шагов вперед – средний китаец пытается получить выгоду «здесь и сейчас». Государство в Китае занимается глобальной стратегией развития страны, а вот рядовые китайцы порою не занимаются даже тактикой, не говоря уже о долговременном планировании. Конкуренция внутри Китая колоссальна, причем такой она была практически во все эпохи. Китайцы привыкли жить в таких условиях жесткой соревновательности, когда для выживания приходится расталкивать друг друга локтями, придумывать новые способы, красть друг у друга изобретения и инновации. Сложность конкуренции объясняется еще и тем, что общинный уклад не позволял активно соперничать с людьми из своего клана, поэтому острие конкуренции было направлено на чужаков – представителей других кланов или иностранцев. Другой стиль ведения бизнеса Если вы едете на переговоры в Западную Европу или США, вы можете вообще ничего не знать ни об истории этих стран, ни об их самобытной культуре. Некоторые тонкости ведения бизнеса можно объяснить за пару дней, а любое агентство по сопровождению бизнеса может представить детальную и вполне точную информацию. Дальше все зависит от того, насколько точно вы сможете воспользоваться всем этим. Проще говоря, никакой дополнительной культурологической подготовки не требуется. В отношении Китая все по-другому. Вам действительно требуется знание национальной психологии, истории культуры и особого делового этикета, чтобы ваша деятельность в Китае была хотя бы частично успешной. Само по себе это не гарантирует успех и даже не спасет вас от оглушительного провала, но это даст вам шанс. Вас не должна смущать привычная для вас на первый взгляд форма переговоров – китайцы прекрасно мимикрируют под привычные вам стандарты и готовы всегда согласиться с тем, что вы хотите увидеть. Не обольщайтесь и не обманывайтесь – все равно все будет по-другому. Просто постарайтесь адаптироваться к китайской манере ведения дел. Многим кажется, что в целом ведение деловых переговоров и любой деятельности в Китае не сильно отличается от того, с чем мы встречаемся у нас в стране или на Западе. Это как бы то же самое, но с некоторым китайским колоритом. На эту уловку попадались многие вполне искушенные специалисты – им казалось, что достаточно просто «нормально начать процесс и договориться». Одни полагали, что главное – сделать интересное предложение, выгодное обеим сторонам, другие – что просто надо более доходчиво разъяснить свою позицию, третьи – что надо проявить больше настойчивости. Как ни странно, все это предполагает, что китайцы – какие-то не очень понятливые или не очень умные партнеры, с которыми надо просто «хорошенько поработать». К деловой встрече с Китаем готовьтесь заранее , не поленитесь потратить некоторое время на изучение опыта, прежде всего негативного, тех, кто уже шел перед вами. Надо всегда исходить из того, что китайцы более искушены в искусстве добиваться своей выгоды, чем вы. И они постараются развернуть ситуацию так, как вы даже не можете предположить, – и вы этого не заметите. Под маской неторопливости, «упертости», непонятливости, неповоротливости чаще скрывается генетический опыт продвижения своих интересов, опыт, насчитывающий тысячелетия. Они просто ждут, пока вы выложите на стол все свои карты. Традиции и поверья в деловом общении Религия и деловые отношения Принято считать, что Китай – страна трех основных религий: конфуцианства, даосизма и буддизма. Они настолько тесно переплетены друг с другом, что «чистых» даосов или буддистов вне монашеской среды найти просто невозможно. А современное конфуцианство вообще с большой натяжкой можно отнести к религии, скорее это система традиционных взглядов китайцев на мораль и этику. Строго говоря, это и не религии, а духовные учения, они требуют от человека не столько веры, сколько соблюдения определенных норм поведения и дисциплины. Китайцы порой мистичны, но не религиозны. Строго говоря, религиозные постулаты китайцы знают плохо и мало ими интересуются, их знания в этой области остаются на уровне обихода, так что не ждите, что китаец вам внезапно раскроет глубины буддийской медитации или даосского учения о бессмертии. Государство никак не увязывает национальную идею с религией, поэтому китайцы свою религиозную принадлежность не считают чем-то крайне важным. К тому же в Китае не существует религиозных конфессий в том виде, каком мы привыкли это видеть на Западе. Официально подавляющее число китайцев являются атеистами, в реальности же практически каждый так или иначе исповедует сразу несколько типов верований. Самый основной из них – вера в духов предков, и это является центральной частью народной религиозной традиции. По настоящему в Китае существует лишь этот вид «религии» – поклонение предкам, кстати, именно так переводится китайское слово «религия» ( цзунцзяо ) – «учение предков». Средний китаец не привержен никакой конкретной религии, он в равной степени уважает конфуцианство, буддизм, даосизм и массу народных верований, поклоняется всем духам и божествам и не делает различий между различными формами культов. Вера китайца – синкретична, при этом в ней отсутствует всякий фанатизм и желание поспорить о том, кто обладает «высшей истиной». Вам вряд ли удастся втянуть китайцев в дискуссию по поводу того, что лучше для современного человека, скажем христианство или буддизм, или является ли конфуцианство религией, – для обычного китайца это не играет никакой роли. Он далек от абстрактных философских рассуждений и относится к любому духовному учению как к еще одному способу проявления кланового родства – ведь, в конце концов, все обитатели загробного мира некогда являлись чьими-то предками, поэтому он просто продолжает диалог с родовыми духами-защитниками. Посмотрите внимательно, фигуры каких духов, чьи изображения висят также на стенах их домов, расставлены у китайцев на алтаре. Это многое откроет в понимании устремлений среднего китайца. Это духи, обеспечивающие богатство, известность, хорошую карьеру, процветание бизнеса, большое количество детей, то есть все то, о чем мечтает среднестатистический житель Поднебесной. Практически в любом доме, ресторане, парикмахерской вы встретите небольшие алтари или просто фигурки с изображениями Цао-шэня – божества богатства, Фу-шэня – покровителя карьеры, Шоу-сина – божества долголетия. Практически повсеместно встречается грозный Гуань-ди ( ), или Гуаньюй ( ), – реальный исторический персонаж, генерал III в., позже обожествленный дух войны, одновременно являющийся покровителем торговцев, лавочников, студентов, путешественников, а также борцом со злыми духами. Его фигурки, с гневным лицом и насупленными бровями, застывшие в грозной боевой позе, с алебардой в руках, встречают посетителей общественных заведений. Если же брать традиционные религиозные культы, то китайцев вряд ли можно назвать их ярыми приверженцами: они очень слабо знают вероучение, полные формы ритуалов и чаще всего посещают в один день сразу по нескольку храмов, не делая особых различий между, скажем, буддизмом и даосизом. По официальным данным, христиан (в основном протестантов и католиков) насчитывается в Китае около 4 %, мусульман – около 2 %, хотя, по неофициальным данным, их число может доходить до 50 млн человек. Практически каждый китаец считает себя буддистом, но редко может рассказать о буддизме что-то конкретное, кроме общих понятий о Будде, спасении в нирване и запрете убивать живых существ. Самые распространенные школы китайского буддизма принадлежат к течению Махаяны («Большой колесницы» ), это – чань-буддизм (более известный под своим японским названием дзэн ) и школа Тяньтай ( ), но и здесь обычные китайцы вряд ли смогут объяснить вам различия между ними. Небольшая часть китайцев исповедует тибетский буддизм, то есть школу Ваджраяны (Цзиньганчэн , или мицзун, – «тайное учение» ), или, в обиходном названии, ламаизм. Речь идет прежде всего о жителях Тибета – цзанах (то есть тибетцах), а также крайне небольшом числе ханьцев. Хотя в самом центре Пекина существует огромный действующий ламаистский храм Юнхэгун, посетители-китайцы совершают в нем не ламаистские, а стандартные махаянистские ритуалы, нимало не заботясь о какой-то «неправильности» церемониалов. Таким образом, понятие «религиозной идентичности» в Китае сильно размыто и особой роли в деловых отношениях не играет. Самыми известными «мусульманскими торговцами» в Китае являются представители народности ху-эй (хуэй-цзу, или хуэй ). По сути, хуэйцы – это те же самые ханьцы, но принявшие ислам (здесь религия является этноразличительным фактором). Хуэйцы считаются умелыми торговцами, именно они частично обслуживали Шелковый путь, издревле имели свои торговые союзы. Хотя в Китае существует отдельный Нинся-Хуэйский автономный район, сегодня многие хуэйцы обитают разрозненно и обычно содержат успешные фирмы. Традиционно они поддерживали торговые связи с арабскими странами, но власти КНР такую торговлю, основанную на религиозном факторе, не очень приветствуют. Во многих городах вы встретите «рестораны чистой пищи» – мусульманские рестораны, которые содержат уйгуры или хуэйцы. Чаще всего это очень чистые, тихие, качественные рестораны с традиционной центральноазиатской кухней. Иногда в них даже демонстрируют танец живота – явление, которое никогда не встретишь в китайских заведениях. Но не стремитесь приглашать в такие ресторанчики своих китайских партнеров – они могут не разделять вашего пристрастия к мусульманским традициям. Иногда религиозный фактор следует учитывать при совместном посещении ресторанов. Так, теоретически буддисты не должны есть мясного, однако в реальной жизни все, кроме монахов в монастырях, игнорируют этот запрет. У тибетских монахов такой запрет отсутствует вовсе, ламы к тому же могут жениться. Китайские мусульмане обычно не едят свинины. В целом никаких преференций, основанных на религиозном факторе, вы не получите, а вот его неаккуратное использование может завести ситуацию в тупик. Помните, что духовная и религиозная деятельность в Китае очень строго контролируется государством, хотя не всегда явным образом. – Прежде всего старайтесь не рассуждать о «тонких материях», религиях и «энергиях», если не имеете четкого понимания того, как к этому относятся китайцы. – Никогда не имитируйте китайских духовных традиций, если не прошли соответствующего обучения и посвящения. Например, не стоит демонстрировать свою приверженность буддизму или даосскому учению о «пилюле бессмертия» – скорее всего, это вызовет недоумение или смех у окружающих. – Даже если вы являетесь большим поклонником и знатоком тибетского направления в буддизме (ламаизма), не стоит упоминать об этом в Китае и тем более говорить о далай-ламе. Это очень болезненная тема для властей КНР, а ваша приверженность тибетскому буддизму может показаться провокационной и способна внезапно охладить ваши добрые отношения с китайскими партнерами. – Не стоит активно рассказывать о том, что вы являетесь приверженцем какого-нибудь учения, основанного на использовании дыхательно-медитативных упражнений цигун, или нэйгун («внутреннего искусства»). После грандиозного скандала и разгрома движения «Фалуньгун» в Китае власти очень болезненно воспринимают такие разговоры. Если религиозные воззрения и не оказывают существенного влияния на деловые традиции Китая, то совсем иначе обстоит дело с традиционными поверьями, приметами, цветовыми сочетаниями, числовой магией, фэн-шуй. Китайские «деловые» поверья: цвета Множество поверий в Китае связано с очень древними представлениями о магии цветов, чисел и даже внешних форм предметов. Нередко и сегодня эти традиции настолько сильны, что вам следует учитывать их при посещении Китая. Начнем с «магии цветов». Все цвета в Китае имеют особый смысл, причем эти значения выводятся из древнейших мистических традиций, где различное сочетание цветов использовалось во время ритуалов общения с миром духов. Естественно, сегодня вряд ли кто из современных китайцев всерьез задумывается о том, как духи отнесутся, положим, к сочетанию желтой рубашки и синих брюк, но на уровне обиходных привычек многие представления о «правильности» цветовой гаммы существуют и до сих пор. Поэтому обращайте особое внимание на цвета и их сочетание, как в своей одежде, так и в тех подарках, которые вы преподносите китайским коллегам. Белый цвет – всегда цвет траура. Никогда не одевайтесь в Китае в полностью белый костюм, например в белую рубашку и белые брюки, белые или светлые ботинки, да к тому же не носите при этом белый головной убор. Обратите внимание – в теплое время года китайцы могут надевать белую рубашку, но всегда при этом носят темные брюки, что как бы «аннулирует» траурный смысл одежды. Однако в этом случае следует избегать сочетания синего и белого цветов. Если, например, сочетание темно-синих брюк и белой рубашки считается вполне нормальным, то сочетание синего или голубого с белым показывает, что вы пребываете в трауре. Такой же смысл имеет сочетание белого и желтого цветов, например пожертвования на похороны подаются в конверте желтого цвета с синей полосой или обвязанном синей ленточкой. Вообще в большинстве случаев тускло-желтый цвет – цвет смерти, не случайно в Древнем Китае считалось, что души умерших уходят к «желтому источнику». И в то же время золотисто-желтый цвет – цвет императорской власти и могущества. В древности только император мог носить такого цвета одежду, обычно расшитую драконами и фениксами. В мистическом плане считалось, что правитель и есть высший представитель духов предков, то есть он «уже умерший» или «всегда живой», поэтому желтый цвет лишь подчеркивал его власть над царствами жизни и смерти. Самый «счастливый» цвет – красный. Поэтому не стесняйтесь носить красный галстук, заворачивать подарки в красную бумагу или обвязываться красной лентой, дарить открытки в красных конвертах (в них же подносят и пожертвования) или шкатулки, где присутствует много красного цвета. Обратите внимание, что все официальные печати в КНР ставятся тушью красного цвета (на Западе – обычно синего). Красный цвет – цвет праздника и гостеприимства. Над входами во все рестораны и увеселительные заведения висят красные фонари, алтарь чаще всего окрашивается в красный цвет, да и стены древнего Запретного города в Пекине – кирпично-красные. На приемах и в хороших ресторанах официантки одеты в красные длинные платья. Иностранцам же вряд ли стоит слишком акцентировать в своей одежде красный цвет, особенно во время деловых встреч, иначе может показаться, что вы перепутали место и пришли на какой-то китайский праздник. А вот писать письма или выполнять каллиграфию чернилами красного цвета не очень хорошо: по древним представлениям, такая форма написания показывает, что ваша дружба или любовные отношения находятся под угрозой. Еще один довольно «опасный» цвет – зеленый. В некоторых районах Китая он ассоциируется с обманутым мужем, а поэтому подарок зеленого цвета или завернутый в зеленую бумагу может быть понят как некорректный намек на измену. Китайские «деловые» поверья: священные номера Как часть древней традиции фэн-шуй в Китае испокон веков существует магия чисел, уходящая своими корнями в даосские мистические учения. Естественно, рядовой китаец мало знает о сути древней магии, но вот сами «счастливые» и «несчастливые» числа продолжают играть немалую роль, в том числе и в деловом мире. Вряд ли солидный бизнесмен или тем более партийный чиновник признается вам в этом, но вы должны всегда учитывать этот фактор. В целом же четные числа считаются более удачливыми, чем нечетные. В Китае не бывает незначимых номеров. Здесь имеет смысл все – этаж, на котором живет гость, день, когда заключена сделка, год вашего рождения, месяц посещения Китая и т. д. Прежде всего избегайте любых упоминаний цифры «четыре» или ее производных, например 44, 14, 40 и т. д. Поскольку по-китайски понятие «смерть» и «четыре» звучат одинаково («сы» – ), то это считается крайне плохим знаком. При этом цифры 13 и 66 – столь нелюбимые в западной культуре – считаются вполне приемлемыми. В Китае крайне не любят номера машин или телефонов, где встречается несколько цифр 4. В домах нередко отсутствует квартира под 4-м номером. Именно поэтому во многих престижных китайских отелях нет ни 4-го, ни 14-го этажа. Впрочем, чаще всего 13-го этажа тоже нет – это дань западным предубеждениям. В связи с этим следует избегать заключать договоренности 4, 14 или 24 числа, особенно в апреле (4-й месяц). Не выпускайте 4-ю версию своего продукта на Китай, версия должна быть 3-я, а за ней следовать 5-я. Не предлагайте китайскому партнеру четыре деловые программы, соглашение из четырех пунктов, четыре базовых проекта и т. д. Удачными числом считается прежде всего «восемь»; не случайно Олимпиада в Пекине была начата 8 августа 2008 г. в 8 часов 8 минут. Правда, со стороны мастеров фэн-шуй тут же возникло сомнение, правильно ли высчитывать «удачное число» по западному календарю, ведь такая магия чисел – чисто китайское явление, и тогда следовало бы все высчитывать на основе традиционного лунного календаря. «Восьмерка» – один из важнейший символов традиционного и современного китайского бизнеса. Это связано с тем, что произнесение цифры «восемь» («ба» ) похоже на «фа» ( ) – «богатство», «процветание». Китайцы оценят ваше знание традиции, если вы предложите им подписать соглашение именно 8-го числа в 20.00. Если вы решили открыть в Китае свой офис или поселиться здесь, то лучше всего, чтобы ваш телефонный номер содержал как можно больше восьмерок. Очень «правильной» ценой товара считается 8,88 или 88,88. Примечательно, что в течение очень долго времени Банк Китая несколько искусственно поддерживал отношение доллара к юаню как 1 к 8 – возможно, именно это способствовало росту китайской экономики:-). «Девять» – одно из самых сильных чисел в китайской традиции и современном китайском бизнесе. «Девять» по-китайски звучит как «цзю» ( ), аналогично понятию «долгий», «вечный» («цзю» ). Поэтому 9, а еще лучше 99 соотносится с чем-то очень устойчивым и успешным. «Небо долговечно», – говорят китайцы, поэтому многие китайские рисунки, символы, названия и логотипы фирм содержат в различных вариациях число 9. Цифра 9 также соотносится с «девятью областями» мира – девятью квадратами, которые покрывают весь цивилизованный мир, за пределами которого живут лишь варвары. И в этом случае 9 намекает на культуру (точнее, на китайскую культуру), на ее всеобщность в противоположность «нравам и обычаям варваров». В некоторых деревнях, когда китайцы преподносят в подарок деньги или платят за выкуп невесты, то дают сумму, кратную именно девяти. «Девятка» также символ могущества, вечности императорской власти, так на территории императорского дворца Гугун в Пекине стоит знаменитая Стена девяти драконов. Одним из самых удачных названий фармацевтических фирм считается «999»; эта фирма, производя вполне заурядную продукцию, сумела приобрести широкую известность именно благодаря «священным цифрам» в названии. Священным числом считается и 81, поскольку оно дает в сумме «девятку» – самое сильное число в китайской нумерологии. «Зашифрованную» цифру 81 можно встретить в Китае повсеместно, стоит только хорошенько всмотреться, например на воротах монастырей и храмов можно увидеть 81 язык пламени, на коньке крыш монастырей располагаются изображения 81 животного и т. д. Число два ( эр ) предполагает вызревание и гармонию взаимоотношений и является продолжением фундаментальной бинарной оппозиции инь – ян. Китайское сознание вообще двоично и предполагает постоянное наличие двух противоположных форм всякого явления. Это можно увидеть и в самих формах китайского языка. Так, вопрос о наличии чего-нибудь задается в форме «есть или нет?» ( ю мэ ю ), «сколько?» – «много-мало?» ( до шао ), «какой размер?» – «маленький-большой?» ( да сяо ), «далеко ли?» – «близко – далеко?» ( юань цзинь ). То есть таким образом китаец пытается определить некую золотую середину, равновесие между двумя противоположностями. Эта внутренняя гармония, заложенная между противоположностями, выражается в двоичной символике, а поэтому учитывайте двоичность некоторых вещей, если будете дарить подарки. На свадебных церемониях присутствует пара красных свечей и пара подушек. Хорошим подарком может стать изображение двух уточек-мандаринок, которые всегда плавают вместе, – символ семейного союза. Таким же образом следует дарить или выставлять у себя дома две парные вазы, два изображения львов или тигров, две тарелки, на стене развешиваются «параллельные строфы» – парные двустишия и т. д. У некоторых чисел также есть специальные коннотации из-за их произношения. Так, цифра «шесть» соотносится со звучанием слова «течь», «протекать, гладко» («лю» — ). Поэтому «шестерка» рассматривается как благопожелание, чтобы «все дела шли гладко». Традиционно нечетные номера соотносятся в Китае с мужским, сильным началом и в целом считаются более успешными, чем четные (за исключением цифры «восемь»). Крайне удачным числом считается «пять», во многом это связано с тем, что китайское традиционное мировоззрение рассматривало пять основных стихий мироздания (пять первоэлементов – усин : земля, вода, дерево, огонь, металл). Все многообразие явлений в традиционном Китае осознавалось как кратное пяти: пять основных цветов, пять вкусовых ощущений, пять сторон света (строго говоря, четыре стороны света и центр), а китайская музыка была построена на основе пентатоники. Числами следует умело играть при подношении подарков . Так, два парных предмета, подаренных китайцу, означают, что вы желаете гармонии ему и его семье. Хотите выразить свою и чувства китайской девушке, воспользуйтесь числовой символикой цветов: один подаренный цветок означает «ты – моя единственная любовь»; две розы – «нас лишь двое в этом мире»; три розы означают три иероглифа «во ай ни», то есть «я люблю тебя», а девять – «вечная любовь». Обратите внимание, что в Китае можно дарить как четное, так и нечетное количество цветов (на Западе четное преподносят лишь в траурных случаях). Сама по себе магия чисел может обеспечить на некоторое время невероятный успех, поскольку очень точно соответствует традиционному китайскому мышлению, хотя в целом не может подменить собой грамотный менеджмент. Классической стала история с открытием в Китае сети японских универмагов «Яохань». Когда был открыт первый магазин этой сети в Пекине, грамотный менеджер выложил для продажи 14-каратовую золотую ручку за 88 888 юаней – (в то время около $11 000). Она оказалась первой вещью, проданной в этом магазине, что должно было гарантировать успех. Универмаг действительно быстро приобрел популярность, но потом сеть начала испытывать трудности и была вынуждена уйти из Китая – в силу вступили законы китайского бизнеса, нацеленные на выдавливание иностранцев. Но как поверье из уст в уста передавалась история о цене ручки, в которой был «закодирован» успех. А вот другая похожая история: в январе 2010 г. бывший выпускник Йельского университета, китаец, пожертвовал альма-матер спонсорский взнос в размере ровно $8 888 88 на строительство нового кампуса. Это очень «правильный» поступок не только для карьеры на Западе, но и с точки зрения китайской традиции, хотя, впрочем, некоторые в Китае возмутились, что вложение было сделано не в китайское образование. Следует быть осторожным с сочетанием некоторых цифр, например не использовать рядом цифры «три» и «восемь». Дело в том, что в современном китайском сленге «сань ба» – 3 и 8 ( ) означают «тупицу», а сегодня все чаще используются для крайне негативной характеристики женщины. Фундаментальные основы делового этикета в Китае Правила китайской вежливости Деловой этикет – самая устойчивая традиция Китайский деловой этикет – один из самых древних в мире. Он складывался как часть политической и экономической культуры Китая еще в тот период, когда на Центральной равнине в середине I тыс. до н. э. существовало несколько десятков соперничавших между собой царств, а до формирования единой китайской империи оставались столетия. Поэтому не надейтесь, что китайские традиции делового общения могут внезапно измениться, не пытайтесь объяснить китайцам, что «обычно так не делается» – здесь вы вступаете в соперничество с тысячелетней традицией, и вам ее вряд ли удастся победить. Устойчивость традиции – это именно то, что сегодня объединяет людей самого разного происхождения, с названием «китайская нация». Многие считают, что некогда утонченные китайские нравы сегодня изменились, стали простоватыми, фамильярными, более грубыми. Во многом это случилось благодаря «культурной революции» 1960– 1970-х гг. ХХ в., когда вежливость не особо ценилась, зато комплиментом стало выражение «большой грубоватый парень» ( далацу ) – порою так называли самого Мао Цзэдуна за его показную простоту. Но на самом деле китайский церемониал – тонкий, порою неприметный, но при этом очень строгий – остался неизменным. Китайские правила делового поведения очень формализованы, хотя это не всегда заметно. Если японская вежливость с ее многочисленными поклонами и строгими ритуалами сразу же бросается в глаза, то китайский деловой этикет «рассыпан» на сотни мелочей, ни в одной из которых нельзя ошибиться. Естественно, сегодня формальный статус некоторых правил стал значительно более простым и более гибким, чем даже десятилетия назад, к тому же многие события 50—70-хх гг. ХХ в. привели к размыванию и исчезновению многих формальностей, но тем не менее внутренний ритуал остается очень строгим. Культура – внутри, грубоватые манеры – снаружи Новичку в Китае многие поступки местных жителей могут показаться не совсем вежливыми и не соответствующими правилам благовоспитанности. На улицах громко плюются, сморкаются и оглушительно переговариваются между собой. У вас могут запросто перехватить такси, просто оттеснив плечом. На официальном собрании человек в президиуме может запросто закатать штанину и начать увлеченно чесать себе колено. Ваш собеседник, ведя серьезную беседу, может ни с того ни с сего начать тщательно массировать себе лицо и потягиваться. В ресторанах может быть не очень чисто, а обслуживание – показаться бесцеремонным, правила дорожного движения соблюдаются весьма относительно. Так где же знаменитая китайская вежливость? Где же насчитывающие тысячи лет китайские правила поведения? Прежде всего с этим надо смириться и понять, что все эти «безобразия» не являются нарушением каких-то правил вежливости, это просто – народные традиции и привычки, некоторые из которых связаны с древними поверьями. Например, слюну надо обязательно сплевывать, поскольку она содержит «грязную», или «отработанную», энергию – ци , а массаж лица говорит лишь о том, что человек знаком с основами самооздоровления и китайской медицины. Ведь это на Западе сбрасывать остатки пищи под стол считается не очень вежливым, но в Китае – весьма практично: неужели лучше складывать мусор кучками на столе среди хорошей пищи? Безусловно, простые деревенские нравы заметно отличаются от современных городских. Более того, в городах регулярно проводятся «компании хороших манер». Например, время от времени в больших городах объявляются месячники «семи нет»: не плеваться на улице, не бросать мусор, не курить в общественных местах, не вытаптывать зеленые насаждения, непристойно не выражаться, не ломать общественную собственность, не нарушать правил дорожного движения. Во многих местах развешены лозунги, призывающие к взаимной вежливости, оказанию помощи друг другу. Особенно широко эта кампания разворачивается перед крупными международными мероприятиями, как, например, это было перед Олимпиадой в Пекине в августе 2008 г. Немало удивления у иностранцев могут вызвать забавные детские штанишки с большим разрезом сзади ( кайданку ) – в случае «срочной необходимости» ребенку даже не придется снимать свои штанишки, хотя выглядит это не очень опрятно. Зато очень практично и удобно. Все это пришло из простой крестьянской жизни. Сегодня Китай перенимает по крайней мере видимость западных хороших манер даже не столько потому, что они кажутся действительно необходимыми, а поскольку это позволяет быстрее интегрироваться в мировой бизнес, стереть грань непонимания между китайцами и иностранцами. Сегодня быть вежливым и корректным становится даже модным, в некоторых городах открываются специальные школы хороших манер. Китайские традиционные манеры связаны не столько с отдельными формами поведения, сколько с общей конфуцианской культурой, не случайно сам Конфуций уделял столь много внимания исполнению ритуалов, церемониям и вообще правильному поведению – ли ( ). К тому же и само слово «вежливость» по-китайски понимается как «манеры», или «внешний вид в соответствии с ритуалами» ( лимао ). Настоящие китайские правила поведения не заключаются в какой-то показной манерности, а спрятаны глубоко внутри, на уровне врожденной культуры. Культура по-китайски – это умение воспринимать небесные Откровения и привносить в них человеческое понимание, не случайно само слово «культура» ( вэньхуа ) переводится как «внесение изменений в небесные письмена». Как бы загадочно это ни звучало, по сути, мы имеем дело со священным, трепетным отношением к культуре, традициям, привычкам, к манере одеваться и говорить, относиться к старшим и заботиться о младших, встречать иностранцев и принимать пищу. Здесь все неслучайно, здесь все связано со священной традицией. Из этих, возможно, сложных рассуждений вытекают некоторые простые правила: – никогда не удивляйтесь непривычному поведению в Китае, не отворачивайтесь брезгливо в сторону и тем более не осуждайте китайцев за «невежливое поведение»; как это ни парадоксально звучит, в своем большинстве к вашим «невежливым манерам» китайцы относятся куда снисходительнее и не требуют от вас понимания всех тонкостей своего поведения; – не старайтесь имитировать китайское поведение, не наряжайтесь в китайские одежды, не изображайте себя знатоком китайской культуры (даже если вы действительно таковым являетесь) – это вызовет лишь недоумение или усмешку у китайцев; – не обсуждайте поведение одних китайцев в присутствии других, равно как никогда и не обсуждайте культурных различий между этническими группами (если вы, конечно, не на научной конференции); – не пытайтесь быть излишне церемонны (например, кланяясь китайцам десятки раз) или, наоборот, высокомерны. Иногда можно после официальной встречи, как делают сами китайцы, сыграть простоватого, доступного руководителя – это не понизит ваш статус, но укажет на отсутствие у вас заносчивости. «Дух приема гостей» Во многих языках мира понятие «китайская вежливость», или «китайские церемонии», означает нечто очень приторно-гостеприимное, связанное с ритуалами и обставленное многими условностями. В общем, это представление недалеко ушло от реального положения вещей – любой человек, побывавший в Китае с деловой или развлекательной целью, с радостью поведает вам о том, как радушно его принимали, какими разнообразными блюдами в ресторанах угощали, какие достопримечательности показывали и в какой комфортной гостинице поселили. Естественно, он расскажет, как они «подружились» с китайцами, сколько новых партнеров он приобрел. В общем, от Китая остается ощущение недорогого, но приятного комфорта и радушия, не случайно многие европейцы становятся «китаезависимыми», стремятся вернуться сюда вновь и вновь. В этом заключается веками шлифуемое мастерское умение китайцев принимать иностранцев так, чтобы сделать из них своих лучших друзей и даже лоббистов, при этом практически ничего не дав взамен. И здесь сразу же следует понять, что правила поведения по отношению к любому заезжему гостю и к представителю своей нации заметно различаются, причем не только по форме, но и по своим целям. Огромное внимание, которое уделяется любому иностранцу, имеет своей целью превратить его в представителя своих интересов, не столько партнера (это предполагает по крайней мере формальное равенство двух сторон), сколько проводника собственных идей и интересов. Многие иностранцы уезжают с китайским пониманием действительности. По-китайски понятие «вежливость» обозначается как «кэци» ( ), дословно «дух гостей», «дух приема гостей». «Вы слишком вежливы!» («ни тай кэци лэ» ) – так ответит китаец на благодарность или комплимент, подчеркивая, что тем самым его собеседник ведет себя слишком в «духе приема иностранных гостей». Изначальный смысл понятия «кэци» – «дух гостей», «атмосфера гостеприимства». Китайские традиции общения по отношению к представителям своей нации и по отношению к иностранцам заметно различаются. «Иностранцы» тоже бывают разными – из «ближнего окружения» Китая (японцы, корейцы, монголы), из «дальнего» (русские, американцы, англичане), и к ним применяются разные стандарты делового общения. Система отношений в китайской среде очень стратифицирована, они четко различают отношение к «своим» и «чужим», к членам своей семьи и чужим, старшим по возрасту и младшим, начальникам и подчиненным. Для всего существует свой строгий стандарт, и пересечь границы группы в этом плане невозможно, в отношении иностранца китайцы лишь могут умело сымитировать, что он «свой». От вас также ожидают «правильного» отношения к китайцам и китайской культуре. Вам могут простить многие ошибки, например в одежде, в умении управляться палочками для еды, более того, вас с удовольствием обучат каким-то китайским традициям, но, если количество таких ошибок превосходит некую критическую массу, вас записывают в абсолютные «варвары». Китайцы очень терпеливы по отношению к странностям, ошибкам и невежливости иностранцев, это и есть «дух гостеприимства». Иногда они подчеркнуто церемонны, иногда – неформальны, но всегда гостеприимны, в результате чего у гостя складывается впечатление, что он – самый ожидаемый человек в этой стране и к нему относятся как к своему. Вот с этого и начинается втягивание вас в свой круг интересов. Вы можете попасть в своеобразную «ловушку гостеприимства». Бесконечные обеды и ужины, посещение самых невероятных увеселительных заведений, массажных и релаксационных кабинетов, дегустация экзотической кухни. И еще – прекрасные отели, достойные встречи и проводы, всяческое подчеркивание максимального уважения к гостю, небольшие подарки и сувениры – все это буквально обволакивает и расслабляет. Вы думаете, все это – лицемерие или игра? Отнюдь нет. Все это вполне искренне, но здесь действуют не личностные установки, а некий традиционный механизм, которому уже тысячи лет. Механизм общения с иностранцами, когда от них нужно что-то добиться. Эта цель не всегда может быть четко сформулирована в головах самих китайцев, но в глобальном плане им пока важно превратить вас в своих друзей, втянуть в свой механизм, который когда-то может сработать в пользу хозяев. Это и есть «китайская вежливость» – всегда избыточно-гостеприимная и всегда исключительно прагматичная. Как и какие подарки дарить в Китае О, это очень большая и сложная проблема для всех – что дарить китайским партнерам, да и просто друзьям! Обязательно, отправляясь в Китай, возьмите с собой как можно больше хорошо продуманных подарков. Подарок – вещь тонкая, он символичен по своей сути, поэтому ошибка с вашей стороны может быть воспринята как оскорбление. Как-то раз представитель крупнейшей британской фирмы, придя в дом к владельцу китайской фабрики, на которой он собирался разместить заказ, преподнес жене китайца роскошный букет белых роз. Она была шокирована – белый цвет считается похоронным! Сделка так и не состоялась. Подарок для китайца должен быть функционален – это самый правильный тип подарка. Хорошими подарками являются: электрический чайник (самовар), расписанный в традиционном стиле, оригинальная пепельница, дорогая авторучка. Всегда правильным подарком будет спиртное, например русская водка в оригинальной, красивой – это главное! – упаковке. Вполне стандартным и приемлемым подарком является традиционный бизнес-набор: ручка с логотипом вашей организации, чашка с таким же логотипом, письменный настольный прибор. Хотя, скорее всего, эти вещи изготовлены все в том же Китае, ваш логотип переводит их в другое качество. Подарок желательно завернуть в красную бумагу и перевязать ленточкой. В государственных китайских организациях существует довольно жесткое правило, согласно которому подавляющее большинство подарков, особенно дорогих, следует незамедлительно сдавать на хранение администрации. Поэтому очень дорогие подарки, особенно преподнесенные прилюдно, не достанутся вашим партнерам. Из-за этого коробка хороших конфет, которую, скорее всего, оставит себе получивший подарок, может оказаться предпочтительнее, чем дорогие наручные часы. На приемах и официальных встречах следует дарить подарки всем без исключения членам китайской делегации , кроме технического персонала. Руководителю китайской делегации подарок преподносится первому, и он должен заметно отличаться по своему размеру и стоимости от всех остальных. Остальным членам делегации дарятся одинаковые подарки, чтобы не нарушить иерархию внутренних отношений. Вы можете подарить что-нибудь и китайскому переводчику, но такой подарок должен быть скромнее всех остальных. Обмен подарками выполняется обычно в самом конце первой официальной встречи. На других встречах с теми же китайскими партнерами подарки не преподносятся. Если вы чувствуете, что у вас устанавливаются хорошие отношения с кем-нибудь из руководства китайской организации, и хотите стимулировать развитие таких отношений, вы можете преподнести этому человеку отдельный подарок. Это должен быть именно хорошо продуманный подарок, а не простой сувенир. Лучше всего это сделать наедине, что будет подчеркивать желание установить индивидуальные отношения. К тому же в этом случае китайцу не придется декларировать или сдавать подарок. Такого рода подарки имеет смысл дарить на официальных приемах, при официальных встречах. А вот если вы решили посетить своего старого китайского друга или какого-нибудь пожилого мастера ушу или фэн-шуй в деревне, то ему вряд ли понадобятся чашка и ручка с логотипами вашей фирмы. Здесь лучше всего подойдут теплый свитер, теплые перчатки, шарф, хорошая рубашка. Дарить такие вещи в Китае вполне допустимо и не считается чем-то слишком интимным. Если хотите отблагодарить такого мастера традиции за обучение каллиграфии, секретам китайской кухни, ушу или просто за проявленную мудрость, можете подарить ему «красный конверт» ( хун бао ). Это традиционный знак благодарности: в красный конверт (они продаются в любом универмаге в отделе канцтоваров) вкладывается небольшая сумма денег по вашему усмотрению. «Красный конверт» – это подарок не самому человеку, а той школе или традиции, которую он представляет. Когда приходите в гости к китайцам, практически всегда хорошим подарком могут служить несколько красивых коробок засахаренных фруктов, которые можно купить в крупных продовольственных магазинах: финики, персики, абрикосы, киви. Старайтесь избегать красивых, но нефункциональных подарков: матрешек, альбомов и открыток с видами городов. Иногда обычная майка с красивым логотипом будет оценена выше, чем роскошный художественный альбом. Избегайте также подарков, которые в Китае считаются символами несчастья или смерти, к ним относятся, например, срезанные цветы, особенно белого цвета – символа смерти. Со смертью также может ассоциироваться сочетание желтого и голубого цветов. Также не стоит дарить никаких острых предметов, например ножей (символ заговора и даже убийства), а также часов, которые напоминают человеку, что жизнь проходит слишком быстро. Главное – не потерять лицо Понятие «лица» ( мянцзы ) играет важнейшую роль в китайском социальном этикете. Без понимания того, что означает «лицо», невозможно понять и подавляющее большинство китайских деловых ритуалов, да и вообще всю китайскую этику. «Лицо» – это оценка обществом того, насколько человек соответствует социальным нормам. Это его социальный статус, его способность соответствовать не столько нормам внутреннего контроля, сколько внешним нормам общества. Сами по себе эти социальные нормы опираются на глубочайшие традиции, формировавшиеся на протяжении всей китайской истории, и входят в сознание китайца в процессе его социализации, буквально с молоком матери. Очень многое, если не все, в поведении китайца объясняется стремлением сохранить «лицо». На протяжении столетий сознание рядового китайца формировалось как часть группового сознания, а поэтому соответствие нормам оказывалось значительно важнее индивидуальной свободы. И в этом смысле «лицо» есть ни в коем случае не самооценка человека, а его оценка группой. Стоит потерять «лицо» – и ты уже оказался вне группы и, как следствие, потерял статус, связи, поддержку – в общем, нормальную жизнь. «Мяньцзы» по-китайски означает вообще лицевую часть любого предмета, например таблички или вазы. Это то, что мы видим, то, что доступно внешнему наблюдателю. И в этом плане внешняя часть должна быть безукоризненно традиционной, хотя при этом внутри могут быть и какие-то «сколы» или «ущербность», но главное – соответствовать социальным нормам снаружи. Лицо как часть тела обозначается по-китайски несколько иначе – «лянь» ( ), а поэтому «мяньцзы» – это именно социально-нормативное поведение человека. Китай – страна демографической избыточности, здесь нелегко уединиться, обрести отдохновение от людей, причем так было всегда в истории. И в этом плане наличие «мянцзы» позволяло китайцам чувствовать себя в известной степени в безопасности, сохранять внутренний мир без нарушения внешних правил. Наличие «лица» традиционно было значительно более важным, чем даже наличие профессиональных навыков, досконального знания какого-то предмета. Ведь первое говорит о вашем социальном статусе, вашей благонадежности, второе – лишь о некой профессии. И здесь важно отметить, что все связи ( гуаньси ), столь необходимые для выживания в китайском обществе – деловые, личные, хозяйственные, – устанавливаются только благодаря «лицу», а не богатству или умениям. «Лицо» – это ваш социальный статус в китайском обществе, он нарабатывается годами, потерять же его можно за одно мгновение. Существует множество китайских приемов, чтобы заставить иностранца потерять «лицо», поставить его на традиционное место «варвара». Поэтому важнейшей задачей вашего первого пребывания в Китае может стать не столько успех в переговорах, не удачно заключенная сделка, а способность сохранить «лицо» в глазах китайцев в любой ситуации. Нередко иностранцы наивно полагают, что сохранить «лицо» в Китае означает вежливо улыбаться китайцам, не возражать, не вступать в споры. На самом деле можно и спорить, и не соглашаться, и даже «проигрывать» переговоры – весь вопрос заключается в том, как вы это делаете, с каким «лицом». «Лицо» важнее профессионализма «Лицо» в китайском обществе можно обрести самыми разными способами, это связано не только с правильным и одобряемым обществом поведением, но и с образованием, принадлежностью к тому или иному клану или семье, финансовым положением, профессиональными навыками человека и многим-многим другим. Немалую роль в китайском обществе для повышения статуса «лица» играют « гуаньси » – социальные связи и знакомства, не случайно китаец всегда любит, особенно перед иностранцами, рассказывать, с какими «большими» людьми он знаком. В западном обществе понятие «лица» значительно более устойчивое, чем в Китае. Например, человек может оказаться обманщиком, жуликом, авантюристом, обмануть сотни людей, за что его привлекут к уголовной ответственности. Но, отбыв наказание, он вполне может пользоваться уважением – «лица» он не потерял. В китайском обществе обмануть своих же сограждан – это прямой путь к окончательной потере «лица». В Китае существует масса тонкостей в отношении «лица» и статуса человека, однако данная тема выходит далеко за рамки этой книги. Как не потерять «лицо» Потеря «лица» – это всегда крайне тонкий и деликатный вопрос, и человек, незнакомый с китайской культурой, далеко не всегда может ясно понять, уловить, каким своим промахом вы заставили партнера потерять «лицо», сами того не желая. Помните, никогда нельзя заставлять человека терять «лицо», даже если вы считаете своего партнера нечестным, необязательным, если он не соглашается на ваши предложения, если дело даже идет к разрыву отношений – все это лежит в пределах культурных норм. Пока «лицо» не потеряно, есть возможность восстановить отношения, даже находясь на некой критической черте. Самый верный способ заставить человека потерять «лицо» – раскритиковать его при других или, что еще хуже, заставить его признаться в своих ошибках. К этой тактике, например, прибегали хунвейбины во время «культурной революции» в 60-х гг. ХХ в. Итак, вот некоторые советы, чего никогда не следует делать, дабы человек не потерял перед вами «лицо»: – четко и жестко соблюдайте все китайские нормы и требования культуры, воздержитесь от проявления индивидуальности, выступая с объяснениями, что «у нас принято поступать именно так». Ведь и в животном мире принято поступать по-другому, но это же животные… Заранее изучите все принятые в Китае нормы поведения на переговорах и неформальных встречах, а также правила ведении дел и переписки; – избегайте двусмысленностей, фамильярных шуток, панибратства, отступлений от норм. Никогда, даже по-доброму, не подшучивайте над китайцем – со стороны иностранца это может быть воспринято как оскорбление; – никогда не критикуйте никого публично, даже намеком, и не давайте повода заподозрить себя в публичной критике, тем более если речь идет о критике начальника при подчиненных; – не отказывайте никому публично прямым и непосредственным образом. Такой ответ на предложение, как «нет, это невозможно», «мы вряд ли на это пойдем», «вы не знаете наших законов, поэтому предлагаете нереальный план», является оскорбительным. Все это, по сути, будет воспринято как намек на некомпетентность вашего собеседника, а его предложения – как недостойные внимания. Понаблюдайте, как мягко отказывают китайцы, давая вам возможность сохранить «лицо» – «мы обязательно подумаем над этим», – а потом просто молчание. Это и означает вежливое «нет»; – всегда поддерживайте тот уровень уважения, который человек заслуживает, и даже немного больше; – не нарушайте правил иерархии обращения: к руководителям и старшим обращаются всегда в первую очередь, с ними первыми здороваются и прощаются. Им дарят самый главный подарок, с ними первыми поднимают бокал за столом. Даже случайный сбой во время таких обращений будет воспринят как попытка принизить статус собеседника – этого вам никогда не простят; – ведя переговоры через переводчика, никогда не обращайтесь к самому переводчику – только к собеседнику. Никогда не говорите переводчику «скажи ему» или «переведи ему», ведите всегда разговор напрямую, а переводчик должен подхватить эту «прозрачную» манеру общения, будто бы его нет. Совет переводчику: никогда не переводите в третьем лице («он говорит, что…»), переводите только прямую речь; – никогда не прерывайте собеседника, сколько бы он ни говорил. Внимательно слушайте и кивайте головой в знак понимания (ведь это еще не означает согласия); – не выказывайте ни малейших признаков торопливости; – не отказывайтесь от посещения культурных объектов, даже тех, которые вы уже видели. Это – дань уважения культуре, к которой принадлежат принимающие вас люди, а следовательно, и им самим. Желание отдохнуть в гостинице вместо очередной поездки на Великую Китайскую стену будет воспринято как намек на то, что культура китайского народа вас не интересует; – не отказывайтесь от приглашения на обед или ужин, особенно после деловой встречи или переговоров. Гуаньси – основа отношений в Китае Про систему китайских неформальных связей – гуаньси ( ) ходит множество историй. Считается, что через гуаньси можно решить все. Итак, прежде всего – что такое гуаньси? Это система неформальных, дружеских, клановых, семейно-родственных связей. В известной степени она является противоположностью официальной структуре, хотя и не противоречит ей: многие современные фирмы, организации и даже система власти по-прежнему строится на создании преференций для людей из своей провинции, уезда или клана. Более того, нередко многие организации целиком состоят из выходцев из одной деревни. Стоит, например, смениться владельцу ресторана, как он тотчас выгоняет всех прежних служащих и приглашает людей из своей деревни, даже если они и не обладают профессиональными навыками, – по крайней мере, так надежнее. Чтобы узнать, например, знаете ли вы кого-нибудь в этом учреждении, китаец обязательно спросит: «У вас есть гуаньси с кем-нибудь в этой фирме?» Гуаньси – это некий «социальный кредит», который свидетельствует о вашем личном статусе. Это и ваш потенциал, который вы можете привлечь себе на помощь, если это однажды понадобится. Порою гуаньси оказываются важнее, чем профессиональные навыки, знания, опыт работы. И хотя сегодня их роль постепенно уменьшается, гуаньси в Китае, как и в любом азиатском обществе, продолжают играть главенствующую роль во всех делах. Тема гуаньси активно обсуждается среди западных менеджеров, работающих в Китае, поскольку гуаньси – это то, что противоречит строго официальному решению любых вопросов на Западе и, как следствие, западному пониманию того, как делаются дела. Почему в Китае не работают законы, а работают гуаньси ? Почему нельзя все решить через формальные процедуры, а только через связи? Но для многих других стран, в том числе и для России, гуаньси отнюдь не являются чем-то необычным – многие вопросы решаются именно по знакомству, а не в ходе формальных процедур, которые могут вообще не работать. И если западные страны за этим видят некую глубинную коррупцию, то при более внимательно рассмотрении стоит признать, что это – традиционная часть культуры многих, в основном азиатских, стран. Вряд ли нас может удивить, что для трудоустройства, открытия своего успешного бизнеса, оформления какого-то решения в Китае необходимы хорошие социальные связи – гуаньси. Гуаньси обязательно предусматривают ответную благодарность – хуэйбао ( ). Любое обращение за помощью через гуаньси автоматически означает, что и от вас может потребоваться ответная услуга. Иногда китайцы специально делают вид, что проблему удалось решить только благодаря связям (хотя все можно было решить и вполне официальным образом), всячески преувеличивают роль своих знакомств в простейшем деле, тем самым готовя себя почву для ответной просьбы с вашей стороны. Гуаньси для Китая – это основа любых взаимоотношений. Через них ведется бизнес, устраиваются браки, покупается и продается товар, оформляются и аннулируются сделки. Именно поэтому китаец, говоря с вами о делах, прежде всего будет постоянно намекать на множество своих знакомых в разных слоях общества – он описывает широту своих гуаньси и тем самым создает себе «лицо». Широта гуаньси, по сути, указывает на значимость человека в обществе. Именно поэтому нередко, даже имея возможность что-то сделать официальным путем, китаец будет пытаться все совершить через гуаньси – ему так кажется надежнее и правильнее. Вместо того, например, чтобы обратиться в официальную фирму по продаже оборудования, он будет искать знакомых и друзей знакомых, чтобы с их помощью решить вопрос в рамках привычной ему системы гуаньси. Именно поэтому в Китае столь широко распространилось выражение «зайти через заднюю дверь» – «цзо хоу мэн» ( ), то есть все сделать неформально. Нередко для того, чтобы получить какие-то льготы или скидки (например, при размещении в гостинице), разрешение на открытие бизнеса, нужна не хорошая юридическая фирма, а умение «зайти с черного хода». Сложность ведения любой деловой активности в Китае иностранцами заключаются именно в том, что они не обладают реальными гуаньси в китайском обществе, не принадлежат ни к какому китайскому клану. Конечно, связи можно наработать с течением времени, но в любом случае никогда иностранец не станет равным китайцу по своим гуаньси, а поэтому всегда будет проигрывать ему. Вот несколько простых правил относительно гуаньси: – относитесь критически к рассказам об обширных гуаньси, которые вы услышите от вашего китайского партнера. В подавляющем большинстве случаев он просто старается повысить свой социальный статус в ваших глазах; – стремитесь в Китае не столько к наибольшему количеству переговоров, заключенных сделок и успешных контрактов, сколько к наработке именно неформальных гуаньси. Для этого будет нелишним рассказать, что у себя на родине вы тоже обладаете немалыми гуаньси; – не путайте простое знакомство (их у вас будут сотни в Китае) или дружелюбие по отношению к вам с гуаньси. Гуаньси – это то, что действительно может сработать в случае, если вам понадобится какая-то услуга. То есть ваш китайский знакомый должен быть готов помочь вам сделать что-то не за материальное вознаграждение, а из уважения к вашему социальному статусу. Естественно, вы на себя тем самым также возлагаете обязательство помочь ему в случае необходимости; – не преувеличивайте значение гуаньси – китаец, скорее всего, никогда не будет действовать против законов своей страны ради «хороших гуаньси » с вами. Примите во внимание время года Не забывайте, что Китай лежит в нескольких климатических поясах. Поэтому, если в мае – июне в Пекине вы будете чувствовать себя вполне комфортно, то на юге, в Гуанчжоу, вам придется тяжело. Жара, помноженная на большую влажность, будет преследовать вас во многих приморских городах, например в Гуанчжоу, Гонконге, Шанхае. Поэтому перед поездкой внимательно изучите особенности местного климата в зависимости от времени года и соотнесите это с вашим самочувствием и способностью быстро адаптироваться. Хотя большинство помещений и автомобилей оборудовано кондиционерами, они могут сыграть и негативную роль. Простуды от кондиционеров не редкость. Непривычные погодные условия, сильная жара и духота, изменение часового пояса и иной распорядок жизни в Китае могут заметно повлиять на вашу деловую активность. Обычно оптимальным периодом для посещения Китая является апрель-июнь и сентябрь-октябрь. Это – прекрасное время, вы сможете насладиться весенними или осенними пейзажами. Избегайте посещать Китай в июле-августе. В большинстве городов стоит страшная жара и духота, даже китайские жители по возможности стараются уехать за город. В Китае обычно во второй половине июля начинается сезон, который по китайскому лунному календарю так и называется «Великая жара» ( да шу ), а также наступает мучительно-жаркий сезон «фэнтянь». Ряд городов, например Пекин, оказываются полностью покрыты смогом, иногда ощущается недостаток кислорода в воздухе, а со стороны пустыни Гоби несется горячий ветер с песком, и местные жители ходят с марлевыми повязками на лице. Обратите внимание, что из-за особенностей местности в некоторых центральных городах летом может стоять жара даже большая, чем на юге Китая. Так, в Ухане или в Чунцине, в среднем течении Янцзы, летом может быть даже жарче или, по крайней мере, душнее, чем в южном Гуанчжоу. На юге же муссоны приносят влажную жару, что может крайне утомлять людей, непривычных к такому климату. Более того, авиарейсы могут отменяться из-за приближения тайфуна. На севере Китая зимой может быть очень ветрено и неприятно. Хотя зимняя температура может заметно варьироваться от очень холодной на северо-востоке Китая (например, в провинции Хэйлунцзян) до вполне умеренной в Пекине, тем не менее пронизывающий ветер и сырость могут сделать этот период не самым приятным для посещений. Резкие порывы ветра в Пекине и некоторых других городах севера Китая нередко приводят к тому, что пребывание на улице становится крайней проблематичным. Посмотрите по карте, как далеко находится пустыня Гоби от Пекина, и вы сразу поймете, откуда берется эта взвесь песка в воздухе и почему на подоконниках постоянно образуется слой пыли. Если у вас нет особой необходимости, старайтесь не планировать поездки в северные и северо-восточные районы Китая в декабре – феврале. Зима в северных регионах Китая может вообще целиком нарушить ваши планы деловой поездки. Часто могут отменяться авиарейсы, из-за выпавшего снега возникают гигантские транспортные пробки, а поймать такси становится настоящей роскошью. Внезапный снег в обычно теплом Шанхае зимой 2008 г. и новогодний снег в Пекине 2010 г. привели к настоящей катастрофе, хотя по российским меркам эту погоду вряд ли можно считать особенно холодной. В Пекине падение температуры до –12 °C привело к тому, что были остановлены занятия в средних школах (лишь в одном Пекине в школы не пошло около 2 млн детей). В Пекине на несколько дней было отменено 90 % всех рейсов, 300 тыс. человек без особого успеха пытались справиться с внезапным снегом, а цены на овощных рынках взлетели на 10–50 %. Был закрыт крупнейший транспортный порт в Тяньцзине. Многие учреждения зимой фактически не отапливаются, центральное паровое отопление отсутствует, они обогреваются лишь кондиционерами, которые не в состоянии поддерживать нормальное тепло. Не отапливаются магазины, ресторанчики, нередко не работают обогреватели в машинах. В известной степени это – борьба за сохранение энергетических ресурсов, однако она оборачивается тем, что весь обогрев происходит за счет электрических кондиционеров и нагревателей с низким КПД и большим расходом энергии. Китайцы, традиционно привыкшие к такой ситуации, поддерживают тепловой режим, надевая несколько слоев нижнего белья. Однако если вы не имеете привычки одеваться в несколько слоев, как это принято у местных жителей, через несколько дней постоянного холода у вас может резко снизиться трудоспособность. В любом случае зимой обязательно берите с собой в Китай теплые вещи, причем речь идет, естественно, не только о теплых пальто или шубах, но и о свитерах, теплых майках и всем остальном, что позволит вам сохранить тепло. Зима в северных районах Китая, в том числе и Пекине, отличается крайней сухостью, что также может вызывать определенный дискомфорт. У вас может появиться резь в глазах или сухость слизистых носа – запасайтесь соответствующими каплями! Может быть, в этом случае имеет смысл направляться зимой в деловую поездку на юг Китая? Здесь все зависит от конкретного места. Проблема заключается в том, что, например, в Шанхае зимой может быть очень влажно, хотя температура редко падает ниже 0 °C. Нередко зимой даже на юге, в Гуанчжоу, из-за влажности люди могут кутаться в теплые куртки. По китайским правилам южнее Янцзы (то есть в тех районах, которые формально и считаются югом Китая) не устанавливают вообще никакого отопления, а поэтому температура даже в +12–15 °C может показаться вам не слишком теплой. Отправляясь в поездку на юг Китая зимой, запаситесь легкими свитерами, непродуваемыми куртками и плащами, а также зонтиками. Избегайте также посещать Китай в дни национальных праздников: 1 мая (День труда), 1 октября (День основания КНР), Праздник середины осени (по лунному календарю в сентябре – октябре). Чаще всего на этот период объявляются каникулы на одну-две недели. Любимый китайский праздник – Новый год по лунному календарю (Чуньцзе – «Праздник весны»), который обычно приходиться на первую-вторую декаду февраля. На две недели в Китае затихает вся деловая активность, в небольших городах могут даже закрываться некоторые магазины и ресторанчики. Заставить китайцев не то что работать, но даже думать в этот период решительно невозможно. А вот католическое и православное Рождество и Новый год 1 января являются рабочими днями. Традиционно во многих китайских организациях и тем более среди сельских жителей просто не существует отпуска – отдых как раз приходится на несколько недель праздников, когда многие разъезжаются в свои родные места, посещают знакомых. То есть вся активность «схлопывается» до внутренней китайской жизни, и иностранцам в ней места нет. Накануне и в период праздников не рассчитывайте на оперативное решение проблем, быстрые и содержательные ответы на ваши письма. Если хотите что-то решить, заканчивайте все дела минимум за неделю до начала праздников, или вам придется все начинать вновь через неделю после их окончания. Стоит ли учить китайский язык? Да, конечно, стоит, если вы решили вести дела с Китаем и если у вас, разумеется, есть на это время. Безусловно, прекрасное знание китайского языка заметно продвинет ваши дела в Китае – но обратите внимание, именно «прекрасное знание». Нет ничего смешнее, чем человек, с трудом говорящий по-китайски, и если это вполне сойдет в магазине или на рынке, то на переговорах такой уровень абсолютно недопустим. Если вы вообще не говорите по-китайски, то для китайцев вы будете выглядеть вполне типичным иностранцем, «стариной, приехавшем из-за моря» ( лаовай ). Это сразу предполагает, что вы отныне будете общаться с китайскими партнерами исключительно через посредника – через переводчика. Естественно, что-то будет потеряно во время перевода: какие-то нюансы, тонкости и, самое главное, все преимущества прямого межличностного контакта. С этим стоит смириться, через такие сложности проходят тысячи тех, кто ведет дела в Китае, и часть из них добивается каких-то успехов. А что, если выучить несколько обиходных выражений по-китайски, как делает большинство иностранцев, приезжая в другую страну? А вот это правильная мысль, но в отношении Китая и здесь есть тонкости. Действительно, стоит выучить несколько обиходных фраз, но произносить их надо безукоризненно. Большинство иностранцев забавно коверкают китайские слова, считая, что достаточно лишь приблизительно произнести «цзайцзянь» – «до свидания» или «сесе» – «спасибо». Конечно, само по себе одно слово на ломаном китайском может вызвать восхищенный возглас со стороны китайца, но скорее это будет дань вежливости. Поэтому произносите китайские слова так, как их произносят сами китайцы. С той же интонацией и даже с тем же выражением лица. И это не преувеличение! Пускай вы выучите три-четыре обиходных выражения, но произносить их вы должны безукоризненно. Попросите знакомого китайца или даже служащего в гостинице несколько раз произнести это слово и запомните все нюансы. Можно, конечно, попросить об этом вашего переводчика, но никогда не известно, насколько правильно он сам произносит эти выражения. Если не можете произносить выражения так, как это делают сами носители языка, то лучше не делать это вовсе. Китайцы ожидают от вас типичного поведения «варвара» – немного нелепых, старательно разученных китайских слов, за которые вы обязательно заслужите фразу «Как вы прекрасно говорите по-китайски!». Поразите и немного испугайте их – произносите все так, как произносят сами носители языка. Это будет показатель того, что вы проникли в китайскую культуру чуть-чуть глубже, чем обычно делают иностранцы, и проявили значительно больше реального, непоказного уважения к китайской культуре. Произносите китайские выражения свободно, ненапряженно и без типичной «извиняющейся» улыбки за свое несколько нелепое произношение. Не акцентируйте внимание окружающих на том, что вы можете сказать несколько фраз на китайском. Изучим китайский в Китае В самом Китае существует немало возможностей для изучения китайского языка, но и здесь есть масса тонкостей. И первейшая заключается в том, что для успешного преподавания китайского языка иностранцам самим китайцам нужно знать особую методику китайского как иностранного , обладать необходимым набором учебников, аудио– и видеоматериалов. Где бы вы ни решили учить китайский язык, сразу же попросите вам показать поэтапную программу обучения, набор необходимой литературы, проверьте наличие тестовых и контрольных заданий, уточните уровень подготовки самого преподавателя . Конкуренция среди китайцев на этом рынке столь велика, что не бойтесь отсеять десяток предложений – в конце концов, вы быстро найдете то, что вам нужно. Существует несколько возможностей для изучения китайского языка в самом Китае. Это курсы при университетах, школы китайского языка для иностранцев и частные преподаватели. Самую лучшую подготовку в этом плане могут дать профильные университеты , при которых всегда есть краткосрочные курсы китайского языка. Университеты должны быть именно профильными, желательно – языковыми (например, Пекинский университет иностранных языков, Шанхайский университет иностранных языков и т. д.). Сегодня множество китайских вузов в стремлении привлечь дополнительные средства с радостью готовы предложить иностранцам языковые курсы на любой срок и в любом объеме, но в подавляющем большинстве случаев у них может даже не быть дипломированных преподавателей китайского языка как иностранного, не говоря уже о специализированных учебниках. Часть университетов имеет право проводить государственный экзамен на знание китайского языка как иностранного – HSK. Существует несколько уровней HSK. Это весьма строгий, комплексный и не всегда простой тест, в качестве ориентира лишь укажем, что, чтобы обучаться в китайском вузе по одной из специальностей, нужно обладать знанием языка определенного (весьма высокого) уровня HSK. Сертификаты HSK признаются во многих странах мира и являются единственным официальным документом, подтверждающим знание китайского языка. Если вы учите китайский язык для себя или для делового общения, вам вряд ли понадобится проходить этот тест, но тем не менее имеет смысл попробовать сделать это. По крайней мере, вы сможете проверить свое реальное знание китайского языка на основе современных стандартов. Второй вариант – школы китайского языка. Чаще всего они представляют собой частные фирмы, созданные либо самими китайцами, либо совместно китайцами и иностранцами. Они очень популярны, так как предоставляют слушателям весьма широкий выбор форм занятий – вы можете приходить к ним в офис или преподаватель может приезжать к вам, в зависимости от того, как вам удобно, и т. д. Школы могут быть оборудованы весьма хорошо, располагать чистыми аудиториями. Иногда в них преподают очень опытные педагоги, здесь же подрабатывают преподаватели некоторых вузов. Но китайцы быстро поняли, что подавляющее большинство иностранцев не очень быстро овладевают китайским языком в силу его специфики (иероглифическая письменность, тональный строй, иной порядок построения фразы и т. д.), а поэтому главное – это сделать так, чтобы им было уютно и нескучно на занятиях. Именно поэтому языковые курсы нередко превращаются в некую смесь бесед о китайской кулинарии, каллиграфии, чайной церемонии, Великой Китайской стене и т. д., то есть обо всех типичных символах Китая, которые так привлекают иностранцев. Естественно, о свободном владении китайским языком в этом случае речи идти не может. Самостоятельное тестирование по системе HSK эти школы также не имеют права проводить. Подавляющее большинство таких школ китайского языка для иностранцев отличаются бессистемностью в процессе подготовки, не очень строго следят за посещаемостью и за вашей успеваемостью – главное, чтобы вам не стало скучно. Если вы серьезно намерены выучить хотя бы азы китайского языка, заранее ознакомьтесь с программой, узнайте, в течение какого времени и какого уровня вы можете достичь, объясните, что вы желаете изучать именно китайский язык, а не основы китайской культуры (последнее имеет смысл учить в более академической манере). В обоих случаях, как на курсах при университетах, так и в школах, существует несколько серьезных недостатков. Прежде всего, их преподаватели не очень заинтересованы в строгом контроле знаний иностранцев, тестовые и контрольные задания являются нередко формальностью. Главное, чтобы иностранец не ушел с этих курсов и продолжал платить. Наконец, существуют частные преподаватели – пожалуй, самый удобный способ выучить китайский язык в Китае. Вы строго не привязаны ко времени и месту занятий, можете спокойно переносить уроки в зависимости от вашего делового расписания, хотя систематичность в этом деле обязательна. По оплате это может быть дешевле, чем занятия при университетах и школах. Здесь очень многое зависит от преподавателя. Многие китайские студенты старших курсов подрабатывают тем, что преподают китайский для иностранцев, их объявлениями пестрят множество газет и англоязычных журналов, которые бесплатно можно найти в холле любой гостиницы или ресторана западной кухни. За редким исключением это не самый лучший вариант, так как студенты обычно незнакомы с реальной методикой преподавания китайского языка иностранцам. Лучше обратиться к профессиональным преподавателям, имеющим многолетний опыт работы с иностранцами , желательно, чтобы эти преподаватели сами когда-либо работали или учились за рубежом. Первые шаги в Китае Борьба со временем и пространством По прибытии в Китай прежде всего следует устранить последствия «джетлэга» – разницы во времени, когда ваш организм еще не перестроился к более позднему времени. Наверняка у каждого человека есть свои рецепты, которые он выработал в соответствии с особенностями своего организма, но в любом случае первый день может показаться тяжелым, особенно из-за разницы во времени в четыре-пять часов. Обычно на третий день организм начинает адаптироваться. Также в первый день старайтесь избегать любой плотной и обильной пищи. Валюта Сегодня никаких проблем с обменом валюты в Китае не существует. Вы можете обменять любую свободно конвертируемую валюту в любом крупном банке: Bank of China, Agricultural Bank, Bank of Construction и в других. Вы также можете обменять валюту в гостинице, причем это будет значительно удобнее, поскольку в банке вам придется стоять в очереди и заполнять бумаги. В гостинице же вам будет достаточно подписать бланк, который заполнит за вас служащий. Обратите внимание, что некоторые гостиницы ввели правило менять валюту только тех клиентов, которые проживают в данной гостинице, поэтому, если вы зайдете в первую попавшуюся на вашем пути гостиницу, вам могут и отказать. Обменные пункты, представляющие собой отделения банков, иногда встречаются в крупных торговых центрах, особенно в тех, которые когда-то строились в расчете на иностранцев или на богатых китайцев (сегодня особой разницы между торговыми центрами вы не заметите), например Lufthasa Shopping Center в Пекине, в районе Чаоян. Обмен валюты на юани всегда производится по фиксированному и единому для всех банков и гостиниц курсу валют, поэтому искать более выгодные предложения бессмысленно. В некоторых местах с вас могут взять некоторую сумму (около 50 юаней) за сам факт обмена, например в аэропорту, поэтому старайтесь в этих местах менять деньги лишь при необходимости. Несколько сложнее обменять валюту в небольших городках, если вы решили отправиться в путешествие по экзотическим местам, буддийским монастырям, даосским скитам. В гостинице вам могут не поменять деньги (расплачиваться вы должны в любом случае юанями или кредитной картой), поэтому придется искать местный крупный банк – это у вас отнимет некоторое время. К тому же следует принять во внимание, что в самом банке может не быть говорящих по-английски сотрудников. Поэтому к путешествиям в глубь Китая готовьтесь заранее. Кредитные карты всех известных эмитентов (Visa, Master Card, чуть реже – American express) принимают в Китае повсеместно в крупных универмагах и гостиницах. Но и здесь могут быть некоторые сложности. В небольших городках, хотя формально можно расплачиваться за проживание в гостинице кредитной картой, платеж может не сразу пройти или вообще не пройти из-за не очень хороших интернет-линий, подключенных к POS-терминалу. Некоторые магазины в случае, если вы расплачивайтесь иностранной кредитной или дебетовой картой, могут потребовать дополнительной идентификации, например введения пин-кода. Иногда в случае с иностранной, т. е. не китайской, кредитной картой вам могут и отказать. Вы также можете снять юани с кредитной или с большинства дебетовых карт (например, Visa Electron, Maestro) в банкоматах. Банкоматы можно найти во всех банках, аэропорту, холлах крупных гостиниц, в торговых центрах. Это значит, что, если вам срочно понадобились наличные, просто зайдите в любую крупную гостиницу и найдите там банкомат. Естественно, банк снимет с вас определенный процент за операцию (уточните это заранее, обычно это 1,5–3 % или разовая фиксированная оплата за операцию), но именно такова плата за удобство. К тому же посчитайте, имеет ли смысл вести в Китай валюту, а потом менять ее по фиксированному курсу – возможно, снятие юаней с карты вам будет выгоднее. В Китае существует и черный рынок обмена валюты. К вам на улице или на рынке могут подойти c предложением поменять валюту по выгодному курсу. Как бы выгодно это вам ни показалось, никогда не пользуйтесь услугами частного обмена валюты. Во-первых, это нелегально и очень строго преследуется (не исключено, что это вообще провокация). Во-вторых, очень велика возможность быть обманутым. В любом случае – это не вариант. Запомните, что в Китае основная и единственная форма расчетов – юань, или по-китайски – жэнь-минь би (дословно «народные деньги» , международное сокращение RMB). Принимать к расчету доллары или другую валюту строго запрещено (хотя на некоторых рынках такое незаконно практикуется). Юань делится на сто фэней, но в реальной жизни таких монет вы уже не встретите. Обычно вы можете столкнуться с особой единицей измерения в 10 фэней – один мао (официальное чтение «цзяо», но в обиходе – именно «мао» ). В денежном обороте есть и бумажные купюры в 5 мао. Китай и Интернет В Китае наблюдается взрывной рост Интернета, настоящий бум, в стране насчитывается около 140 миллионов пользователей Всемирной паутины (кстати, это сопоставимо с населением России), а в китайском домене cn. зарегистрировано более 13 млн сайтов. Большинство гостиниц сегодня оборудовано проводным Интернетом или Wi-Fi, причем выход в Сеть вы можете найти даже в маленьких провинциальных гостиницах. Вы также можете войти в Сеть из бизнес-центра любой гостиницы, причем сделать это, даже не проживая в этой гостинице, – в любом случае вам придется заплатить небольшую сумму (обычно кратную 10 минутам пребывания в Сети). Если хотите немного сэкономить, избегайте бизнес-центров в пятизвездочных отелях, скорость связи в отелях с меньшей звездностью будет примерно одинакова, а цена – значительно ниже. Вы можете воспользоваться также услугами интернет-кафе. Некоторые бары (например, сеть Starbucks Coff ee, сеть кафе UBS) могут быть оборудованы бесплатным беспроводным доступом в Интернет. Вы можете также получать почту на ваш мобильный телефон, работающий в роуминге в Китае, но в этом случае надо, естественно, внимательно изучить вопрос цены за трафик. Если вы пребываете в Китае достаточно долго или приезжаете сюда часто, на радиорынках или в офисах мобильных операторов можно приобрести модем и sim-карту мобильного Интернета с предоплаченным количеством трафика. Нередко на радиорынках можно встретить взломанные карты с безлимитным объемом трафика на несколько месяцев – сколь бы привлекательным это ни казалось, это является нарушением закона. Вы можете столкнуться с тем, что просмотр из Китая некоторых интернет-сайтов просто невозможен, и это касается не только тех сайтов, что содержат явно противозаконные материалы, но и некоторых информационных ресурсов и даже сайтов ряда университетов. Практически полностью или частично закрыт доступ к ряду западных социальных сетей и медийных ресурсов типа Twitter, Facebook и YouTube. Вместо западных сетей КНР активно продвигает свои ресурсы, типа Sina.com, QQ.com. Контроль за информацией в Китае – будь то печатные средства или интернет-ресурсы – ведется очень жестко. Эти вопросы жестко отслеживает Бюро Госсовета КНР по контролю за информацией, а также учрежденное в 2010 г. Бюро по координированию новостей. Поисковые сервисы в Китае, по соглашению с властями, фильтруют трафик, поэтому ряд ресурсов вы можете просто не найти. Самым известным китайским поисковиком является baidu.cn, другие известные поисковики (Google, Yahoo) доступны с некоторыми ограничениями. Старайтесь не заходить из Китая на те сайты, которые могут показаться местным властям не совсем корректными – интернет-трафик очень тщательно отслеживается в Китае, особенно из крупных гостиниц. Не давайте китайским властям повода составить на вас обширное досье. Будьте крайне осторожны со своими сетевыми паролями в Китае – китайское хакерство считается самым развитым в мире. Не оплачивайте ничего кредитными картами в режиме онлайн из Китая, вообще избегайте любой «электронной коммерции», хотя можете воспользоваться системой Paypal. Если вы заходили в свой почтовый ящик через вэб-интерфейс (его, например, используют службы google.com, yahoo.com, mail.ru, yandex.ru и другие), лучше всего по возвращении на родину сменить пароль, если не хотите, чтобы из вашего ящика приходили странные сообщения вашим знакомым или вашу почту читали совсем чужие люди. Почему они все смотрят на меня? Сегодня появление иностранца на улице вряд ли вызовет особый интерес. Не верьте рассказам, что на иностранца буквально все должны с любопытством уставиться, стоит ему появиться в людном месте, – такие времена прошли уже больше десятилетия назад, когда чужеземец здесь действительно считался чем-то совсем непривычным. В середине – конце 80-х гг. ХХ в. появление иностранца на улице деревни могло запросто остановить все движение: велосипедисты и прохожие настойчиво разглядывали тебя, а некоторые даже могли подойти и дотронуться как до музейного экспоната (по некоторым представлениям, это приносит удачу). Еще большее удивление вызывало даже поверхностное знание китайского языка. Сегодня все это безвозвратно ушло в прошлое. Города, типа южного Гуанчжоу, столичного Пекина или делового Шанхая, заполнены иностранцами самых разных национальностей. А вот в городах поменьше и особенно в деревнях вас могут по-прежнему беззастенчиво разглядывать и даже обмениваться комментариями по поводу вашей внешности – чаще всего безобидными и доброжелательными. Это могут делать пожилые китайцы, которые никак не могут приноровиться к современному темпу жизни. В любом случае, если вас кто-то пристально рассматривает, то в этом нет ничего негативного или агрессивного . Улыбнитесь или помашите рукой – скорее всего, китаец сделает то же самое в ответ. Не делайте недовольное или возмущенное лицо, позвольте местному жителю удовлетворить вполне дружелюбное любопытство. С курением здесь свобода Китай является одной из самых курящих стран в мире по количеству курильщиков на душу населения. Несмотря на то что в последние годы государство всерьез озаботилось этой проблемой, сотни миллионов курильщиков приносят в казну государства такой доход, что он превосходит годовой доход некоторых малых стран. Практически никаких ограничений в курении в Китае не существует, за исключением вполне стандартных публичных мест – музеи, самолеты, школы и т. д. В любых ресторанах китайцы курят весьма активно, и не надейтесь найти «места для некурящих» – таких чаще всего просто не предусмотрено. Не удивляйтесь, если ваш собеседник будет обкуривать вас во время беседы. Если китаец предлагает вам сигарету – это очень дружелюбный знак. Сигарету обычно не предлагают, как на Западе, протягивая всю открытую пачку, а просто вынимают и протягивают собеседнику. В знак проявления высшей степени неформального дружелюбия китаец может просто перебросить вам сигарету через стол. В ответ, если вы курите, можете предложить свои сигареты, но не факт, что престижная западная марка понравится китайцу – они привыкли к «своему» вкусу. Если вы уверены, что ваш партнер действительно предпочитает западные марки сигарет, можете в подарок привезти ему целый блок – это далеко не самый престижный, но вполне рациональный подарок, который будет хорошо воспринят. Китайцы обычно курят китайские сигареты, хотя можно купить и сигареты иностранного производства. Однако во многом они дискредитировали себя из-за огромного количества подделок. Самой престижной считается марка «Чжунхуа» («Китай») (80 юаней или $11,7 за пачку) в ярко-красной мягкой пачке; при этом жесткая пачка стоит дешевле. Другими престижными марками сигарет являются «Суянь» (60 юаней или $8,7 за пачку), «Фужунван» в черных пачках. Вполне демократичными и популярными считаются «Чжун нань хай» («Центральное южное озеро» – по названию партийной резиденции в Пекине) (17 юаней или $2,5 за пачку) и «Хунташань» («Гора красной пагоды»). Очень большую часть рынка занимают сигареты с различного рода отдушками и ароматизаторами, поэтому вы всегда без труда различите запах китайских сигарет. Если вы не курите: – в гостинице обязательно попросите номер для некурящих, в противном случае вы получите комнату, настолько пропитанную запахом табака, что его не уничтожить ничем; – не пытайтесь обратиться к китайцу, который сидит рядом с вами на скамейке в парке, в ресторане или в холле гостиницы, с просьбой не курить. В лучшем случае он вообще никак не отреагирует; – есть небольшой шанс уговорить водителя такси не курить, но в обмен вы получите, скорее всего, максимально долгий путь до места назначения, радио, включенное на полную мощность, с китайской театральной радиопостановкой, и недовольное ворчание. Проще молча открыть окно. Заведите себе сразу местный номер телефона Телефон является излюбленным средством общения в Китае, вы можете заметить, как люди подолгу беседуют по телефону на улице – так они реализуют традиционную тягу к постоянному общению. Расценки на мобильную телефонию в Китае невысоки, поэтому постоянные звонки на мобильные телефоны, как по работе, так и просто с целью узнать, что нового, являются вполне привычным делом. Телефон должен стать одним из ваших основных средств делового общения в Китае. Сразу по прилете купите себе в аэропорту sim-карту (при этом у вас на счету сразу оказывается некоторое количество денег). Китайская сотовая связь работает в основном в стандарте GSM, поэтому ваш сотовый телефон, скорее всего, без проблем будет работать и в Китае. При необходимости сразу же купите карточку оплаты за телефон и положите дополнительные деньги – 50– 100 юаней может хватить надолго. Любой продавец карт моментальной оплаты поможет вам положить деньги на счет – просто протяните ему телефон. В дальнейшем карточки оплаты вы можете покупать в газетных киосках, небольших лавочках, где продаются продукты питания и всякие мелочи, и, естественно, в салонах связи. Иногда вместо карточки вам могут выдать просто чек с написанным на нем номером оплаты. Иногда продавец сразу же «закачивает» вам деньги со своего телефона на ваш телефон. В целях безопасности кладите деньги на счет прямо там же, где покупали карточки. Для покупки sim-карты от вас не потребуется никаких документов. В Китае существует две основные компании мобильной связи: China mobile (около 527 млн абонентов на начало 2010 г.), самый крупный оператор мобильной связи в мире, и China Unicom (около 150 млн абонентов). Стоимость China mobile оценивается в 193 млрд долл., тогда как стоимость второй по величине телекоммуникационной компании в мире, американской AT&T Inc, составляет 151 млрд долл. Не вдаваясь в подробности, заметим, что China mobile в целом удобнее для пользования и оплаты, в то время как расценки China Unicom несколько ниже. На ваш китайский номер можно из-за рубежа присылать SMS сообщения в стандарте +86-ХХХХХХХХХХХ (одиннадцатизначный номер мобильного телефона). Вы также можете отсылать сообщения на зарубежные номера в полном формате, например для России +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ. Вы можете посылать сообщения на любом языке (в том числе и на русском), главное, чтобы этот язык понимал ваш телефон. Номера мобильных телефонов в Китае имеют региональную привязку, то есть при переезде в другой город вам придется немного доплачивать за роуминг. Поэтому покупайте в качестве основного номер в том городе, где собираетесь проводить наибольшее количество времени. Помните, что ваш номер сохраняется за вами на определенное время (зависит от количества средств на счете и частоты оплаты), иногда до полутора лет. В отличие от западной деловой этики, но вполне в соответствии с российскими привычками в Китае вам могут звонить с раннего утра до позднего вечера, а не только в период рабочего дня. Ожидайте, что вам могут начать звонить с 8 утра (в сельской местности иногда – с 6.30). Китайцев лучше не беспокоить в обеденный перерыв (обычно с 12.00 до 14.00), а также не звонить слишком поздно, поскольку многие рано ложатся спать. Китайцы любят обмениваться короткими сообщениями SMS и нередко ведут обширную переписку таким образом. Но если вы не знаете китайского языка, это вряд ли вам поможет. Обратите внимание, что подавляющее большинство телефонов, выпущенных для западного рынка, не читает иероглифов, и вы будете получать на экране непонятные символы. Помимо собственно китайских телефонов, китайские иероглифы поддерживаются телефонами Apple IPhone, а также коммуникаторами на основе Windows Mobile, но последние – только после установки дополнительных программ. Для звонков к себе на родину лучше всего воспользоваться связкой китайский мобильный номер плюс карта IP-телефонии. Карт IP-телефонии – великое множество. Учитывайте три особенности. Во-первых, чаще всего такая карта работает только в том городе, где вы ее купили, то есть карта, купленная в Пекине, не будет работать в Шанхае. Во-вторых, лишь некоторые карты являются универсальными, то есть ими можно пользоваться при звонках как с мобильных, так и со стационарных телефонов, а некоторыми – только для звонков со стационарных. В-третьих, тарифы для звонков в вашу страну могут значительно различаться в зависимости от типа карты. Поэтому заранее уточните, какая карта лучше всего подходит вам. Строго соблюдайте китайские законы Совет «соблюдать местные законы» может показаться само собой разумеющимся, однако как раз он нередко нарушается приезжими, которые просто игнорируют местные правила и предписания. Прежде всего надо помнить, что в Китае исполнение законов осуществляется крайне последовательно и строго, причем особых поблажек для иностранцев не делается (иногда даже наоборот). Государство активно присутствует в социальной, экономической, политической жизни и действует крайне быстро в случае замеченных нарушений. Вы не должны быть очарованы внешней открытостью, мягкостью и гостеприимством Китая – все это существует, пока вы не начнете нарушать местные законы. Поэтому: – не ввозите в Китай продукты животного происхождения, а также продукты питания. Скорее всего, вас проверят прямо в пункте пересечения границы; – ни в коем случае не ввозите, не используйте, не покупайте, не продавайте никаких наркотиков или наркосодержащих веществ. Это грозит вам очень большими сроками тюремного заключения, десятки иностранцев уже постигла эта участь, а в 2009 г. за ввоз наркотиков в КНР был казнен гражданин Великобритании; – не ввозите в Китай никаких материалов эротического и тем более порнографического содержания. Видеодиск, журнал или газета, которые являются вполне безобидными у вас в стране, могут стать предметом судебного преследования в Китае. Также не покупайте у частных китайских торговцев никаких видеоматериалов щепетильного характера, к тому же это может оказаться банальной провокацией; – не ввозите в Китай и тем более никому не передавайте никаких материалов, где обсуждаются болезненные для Китая темы, например тибетский или уйгурский вопрос, «преследования за инакомыслие», материалы секты «Фалуньгун» и т. д.; – не управляйте машиной без прав и китайской лицензии. Самое главное, не выражайте возмущения китайскими законами, не утверждайте, что «в цивилизованных странах это разрешено», а порой даже и не старайтесь понять, почему этого нельзя делать. Если вы не являетесь профессиональным «борцом за экспорт демократии», то научитесь проявлять если не понимание, то, по крайней мере, уважение к местным правилам и законам. Если вас по каким-то причинам задержала полиция, ни в коем случае не сопротивляйтесь и тем более не пытайтесь бежать. Ведите себя вежливо и доброжелательно, сразу же настойчиво требуйте присутствия сотрудника консульской службы, до его прибытия ни на какие вопросы не отвечайте. Правила дорожного движения редко соблюдаются В Китае существуют строгие правила дорожного движения – собственно, такие же, как и в других странах. Проблема в том, что далеко не все их соблюдают, а многие их даже и не знают, что не мешает им садиться за руль. Проявляйте особое внимание в небольших городах, где за руль могут сесть люди вообще без прав (конечно, это карается законом, но ведь там же все свои, не правда ли?). Сигнал светофора, переход пешехода по «зебре» далеко не всегда являются указателями для водителей. Вы без труда заметите, что при перестроении китайские водители чаще всего не включают сигналы поворота, могут внезапно остановиться и столь же внезапно поехать. Поэтому забудьте о правилах и попытайтесь понять логику дорожного движения в китайских городах. Будьте крайне внимательны и осторожны на улицах – это действительно может сохранить вам жизнь. Чаще всего китайские автомобилисты не пропускают пешеходов. Но есть небольшая хитрость: вытяните руку перед собой ладонью наружу, как бы отгораживаясь от машины, затем смело, но по-прежнему крайне осторожно идите вперед. Как ни странно, такой прием чаще всего действует. Большую опасность представляют многочисленные велосипедисты, которые бесшумно и вне всяких правил несутся вдоль дорог. Они могут выскочить из любого переулка, из-за поворота, поехать против движения или поперек. Увы, известно немало случаев, когда велосипедисты наносили прохожим тяжелые травмы, а некоторые такие встречи заканчивались смертельным исходом. В Китае вы быстро убедитесь, что нет ничего опаснее велосипедиста на дороге. Если вы заболели в Китае В отличие от широко распространенного мнения, китайская медицина лечит далеко не все и не всех. Китайская медицина ( чжун и ) может быть эффективной лишь в двух случаях: при вялотекущих заболеваниях и при оказании первой помощи. И несомненно, является лучшим средством для общего поддержания здоровья. Отправляясь в Китай, особенно в долгую поездку, обязательно оформите медицинскую страховку. В дальнейшем обращайтесь в те медицинские учреждения, которые рекомендует страховая компания. Обязательно возьмите с собой ваш стандартный набор лекарств, а также желудочные средства, в частности ферменты. Китай в целом – здоровая страна, но нередко иностранцы, слишком увлекшись дегустацией блюд китайской кухни, могут нарушить себе пищеварение. В связи с непривычным климатом у гипертоников могут наблюдаться скачки давления. Будьте осторожны с путешествием в высокогорные районы Тибета, Сычуни. В этом случае, даже если вы абсолютно здоровы, лучше предварительно пройти курс адаптации при помощи специальных китайских средств. Гипертоникам путешествие в эти районы, расположенные на высоте более 2500–3000 м, просто противопоказано, эксперименты с «экзотикой Тибета» могут закончиться очень плохо. На тибетскую медицину также не стоит рассчитывать – вы быстро убедитесь, что она известна в основном лишь благодаря рекламе. Если вы заболели, то можете спокойно обращаться в любую крупную китайскую поликлинику или больницу. В последние годы качество медицинского обслуживания в Китае заметно улучшилось. Обычные китайские медицинские учреждения могут не отличаться заметной чистотой (особенно в отдаленных районах), но в целом вам окажут вполне квалифицированную помощь. Некоторые китайские врачи могут даже говорить на простейшем английском языке и суть ваших жалоб смогут понять. Обращайтесь лишь в крупные госпитали и больницы – их адрес вам подскажут в любой гостинице. В регистратуре на вас заведут медицинскую карту, и вам придется заплатить небольшую сумму за медицинское обслуживание. Стоимость стандартных медицинских услуг может колебаться от нескольких долларов до $100–120, но в целом она очень невелика. В крупных городах также существуют различные совместные медицинские центры – китайско-японские, китайско-британские, китайско-немецкие и т. д. Качество обслуживания, чистота, обходительность, медицинское оборудование в них на порядок выше, но цены обычно сопоставимы с европейскими. В подавляющем большинстве поликлиник и больниц вы можете встретить кабинеты как западной, так и китайской медицины. В китайских аптеках, в отделах готовых средств, всегда есть секции западной и китайской медицины. Не накупайте в аптеках неизвестные вам китайские средства «от сотен болезней». На любой ваш вопрос чаще всего в аптеке вам предложат самое дорогое средство в роскошной подарочной упаковке – оно специально выпущено для иностранцев и стоит столь же «роскошно». Вообще, сторонитесь «богатых» упаковок – такие лекарственные средства выпускаются только в надежде на незнающего человека. В подавляющем большинстве случаев вы найдете в той же аптеке то же самое средство в скромной промышленной упаковке и по значительно меньшей цене. Тщательно проверяйте срок годности лекарств – в маленьких аптеках вам могут продать и просроченные средства. Никогда не приходите неподготовленными в аптеку в надежде купить «что-нибудь для здоровья». Проконсультируйтесь со знающим китайским врачом, четко определите, что вам надо, попросите написать название на бумаге и с этим рецептом отправляйтесь в аптеку. Ни в коем случае не «прописывайте» себе китайские средства самостоятельно, в надежде, что знаменитый женьшень ( ) или вытяжка из грибов линчжи ( ) «обязательно помогут». Многие средства не сочетаются друг с другом, к тому же надо знать, какой фабрики и какой степени очистки покупать то или иное средство. Приготовьтесь к тому, что упаковок с лекарствами может быть очень много. Подавляющее большинство китайских лекарств представляют собой гомеопатические средства в больших коробках. Традиционные китайские аптеки, которые сохранились во многих городах, сами составляют лекарства на основе рецепта, который вам выпишет врач. При вас из разных ящиков набирают и тут же толкут различные ингредиенты: кору деревьев, панцири черепах, морских коньков, скорпионов и много других экзотических средств. Не пытайтесь выписать себе такое лекарство и увезти домой: один курс может представлять собой два-три огромных мешка «лекарств», к тому же таможни многих стран могут и не пропустить эту смесь. Знакомство с китайской медициной Немало иностранцев хотят совместить приятное с полезным и поправить здоровье с помощью снадобий китайской медицины. Чтобы в дальнейшем не испытать горького разочарования, сразу уясните для себя несколько вещей. Во-первых, китайская медицина может быть очень эффективной, но она отнюдь не является панацеей от всех болезней. Не случайно в Китае сочетается и западная, и китайская медицина, более того, нередко при ряде заболеваний западная медицина считается значительно более эффективной. Во-вторых, китайская медицина предусматривает продолжительный курс лечения, обычно от 10–15 дней. Этот курс надо регулярно повторять, например раз в два месяца или раз в полгода. В-третьих, не надейтесь, что китайский врач будет оперировать известными вам названиями болезней и дисфункций. Китайская медицина концептуально построена совсем на других принципах, прежде всего – на «балансе-дисбалансе» энергии в различных органах и каналах. На вопрос «Чем я болен?» китайский врач может вам ответить в таких терминах, что еще больше запутает вас. Нередко западный человек, приезжая в Китай, хочет перепроверить, правильно ли ему поставили диагноз у него в стране, но, увы, этого не удастся сделать – китайская медицина просто не владеет европейской терминологией. В-четвертых, при лечении средствами китайской медицины вам придется соблюдать строгую дисциплину: приходить строго к назначенному часу и каждый день, принимать не всегда приятные на вкус лекарства. В-пятых, не удивляйтесь «странностям» диагностики. Традиционная китайская медицина не прибегает к инструментальным обследованиям (хотя многие современные китайские врачи умеют читать рентгенограммы и получили образование), а проводит диагностику по пульсу, внешнему виду и методом опроса. Вопросы вам могут показаться не очень корректными, даже интимными, но все это лежит в рамках традиционной диагностики. Не удивляйтесь диагнозу, например: «избыток энергии-ци печени», «недостаток ян-ци почек» и т. д. – либо смиритесь с этим, либо ознакомьтесь подробно с теорией китайской медицины. И наконец, помните, что эффективность китайской медицины целиком зависит от «человеческого фактора» – от конкретного врача . Поэтому самое важное – найти такого врача, не случайно к некоторым из них сами китайцы едут из других провинций. Обычно хорошего врача можно найти только по рекомендации . Массовая реклама медицинских услуг в китайских журналах и листовках в этом деле плохой помощник, вы можете вместо лечебных процедур получить вполне комфортный, но ненужный вам spa-салон. Стоимость услуг традиционной китайской медицины невелика (сеанс может стоить около $15–20, не считая стоимости прописанных лекарств). Но предприимчивые китайцы выставляют иностранцам суммы, порою на порядок большие, обещая при этом «абсолютную эффективность». В Китае существует масса маленьких частных кабинетов, которые рекламируют себя как «клиники истинной китайской медицины». Часть из них является просто подобием местных поликлиник, куда обращаются жители квартала, и качество их услуг невысоко. Но есть и другая категория – китайцы быстро поняли, сколь популярна китайская медицина среди иностранцев, и предлагают свои услуги на каждом шагу. Помните, что никакой ответственности они не несут и часто ограничиваются лишь общим (а не лечебным!) массажем. Существуют специальные клиники китайской традиционной медицины для иностранцев, которые предлагают вполне качественные услуги, но стоимость их порою очень велика. Не ищите услуг китайской медицины в многочисленных маленьких заведениях с объявлениями «китайский оздоровительный массаж», «массаж ног», «массаж тела», «массаж маслом» и т. д. – чаще всего там оказывают услуги иного рода. Пройдемся по магазинам Искусство покупок в Китае достойно отдельной книги. Все китайские магазины подразделяются на государственные или акционерные магазины и на оптовые рынки. Естественно, существует еще масса мелких лавочек с продуктами и повседневными товарами. В государственных магазинах, акционерных универмагах, как правило, цены фиксированные, там обычно не встретишь подделок. При этом на крупных рынках электроники, например в районе Чжун-гуаньцунь ( ) в Пекине или Сюйцзяхуэй ( ) в Шанхае, торговаться вполне допустимо, но особо цену сбить вам не удастся. Когда-то Китай славился стихийными рынками, нередко устраиваемыми под открытым небом, настоящими торговыми рядами, где можно было найти все что угодно, в том числе и многочисленные подделки. Теперь такие открытые рынки редко встретишь – частично они закрыты, частично превращены в огромные магазины с массой небольших лавочек внутри. Однако особенности их вполне рыночного характера сохранились: здесь торгуются, обманывают, продают подделки, как, впрочем, и вполне качественные товары. В некоторых крупных городах, например в Шанхае, такие рынки просто устранены – вместо них существуют вполне цивилизованные оптовые рынки, где также можно и нужно торговаться, но столь безудержного торга уже не встретишь. А вот в Пекине они превращены в торговые комплексы, пользующиеся большой популярностью среди иностранцев, например рынок Хунцяо («Радуга» , более известный как «Жемчужный»), Сюйшуй-цзе («Улица прекрасных вод», , более известный как «Шелковый рынок») и др. Некоторые знаменитые стихийные рынки Пекина вообще исчезли, например на улице Саньлитунь ( ), переместившись в другие районы. Отдельную категорию составляют рынки антиквариата, например Паньцзяюань ( ) и улица Люличан ( ) в Пекине, улица Вэньхуа-цзе ( «Культурная») в Сиани, – в каждом городе вы можете найти такие удивительные улицы. Но даже хороший знаток не всегда с первого взгляда отличит подделку от подлинной вазы династии Мин. Китайцы – большие мастера копировать и искусственно состаривать вещи. Поэтому, если вы не являетесь знатоком китайских древностей, лучше не рисковать. Значительно меньше риска, если вы покупаете антиквариат в известных магазинах (например, на улице Люличан в Пекине), где каждой вещи выдается сертификат соответствия, но помните, что без специального разрешения из Китая можно вывозить только вещи, созданные не более ста лет назад. Заранее узнайте реальные цены на товары . Обычно на рынках вам называют цену, завышенную в три-четыре раза, а то и больше. Не возмущайтесь, назовите свою цену, раза в два ниже реальной, а затем постепенно повышайте до реального уровня. Дойдя до него, просто разворачивайтесь и решительно уходите – не беспокойтесь, продавец вас обязательно догонит и согласится. Перепроизводство китайских товаров заставляет бороться за каждого покупателя. Не слушайте никаких объяснений со стороны китайских продавцов. На таких рынках продавцы крайне настойчивы, у них много уловок, хотя они все довольно стандартны. Например, продавец будет утверждать, что опустил ради вас цену до минимума и теперь «не заработает денег», при этом может даже показать какой-то журнал с минимальными ценами – это все заготовлено специально для вас. Он может говорить, как вы прекрасно выглядите, как вы красивы – даже на вашем родном языке, – поскольку все это заготовлено заранее. Продавец может также утверждать, что «сейчас цены на этот товар заметно поднялись», «эта вещь сейчас редкая, поэтому она стоит дороже». Ничего «редкого» в Китае не бывает, главное – оправдать нелепую цену, на которую вас пытаются уломать. Девушка за прилавком может даже всплакнуть, утверждая, что ей «нечего есть», – все это прекрасный китайский спектакль. Не реагируйте, не возмущайтесь, улыбайтесь, будьте настойчивы, но доброжелательны. Не реагируйте на зазывания и окрики продавцов. Продавцы на таких рынках фамильярны, грубоваты, могут обращаться на «ты». Не обижайтесь, они не очень чувствуют эту филологическую тонкость, к тому же ведь именно так к ним обращаются не очень вежливые покупатели-иностранцы. Торгуйтесь настойчиво, но вежливо. Никогда не грубите, не фамильярничайте, держите дистанцию. Не обращайте внимания на тот товар, который вам в первую очередь предлагает продавец , внимательно смотрите сами. Увидев иностранца, китаец обычно хватает у себя с прилавка первую попавшуюся вещь, считая, что именно она нужна покупателю. Он будет тыкать в нее пальцем или буквально совать вам ее в лицо – ботинки, электронику, шарфы, – главное, чтобы вы начали ее рассматривать. Обычно вещь, которую столь настойчиво предлагает китайский торговец, это ширпотреб очень низкого качества. Уточните, есть ли скидки . Обычно в любом магазине (но не на рынках) постоянно предоставляются скидки, о которых хорошо знают китайцы, но не знают иностранцы. Спросите о них сразу, и обычно вам честно ответят, проводится ли какая-то акция или нет. Иногда продавцам разрешено самим предоставлять скидки – естественно, в рамках оговоренных правил. Вы можете также увидеть объявления с цифрой 8, 9 или, например, 8,5 – это китайское обозначение размера скидки. Вам также могут сообщить ее устно или показать на калькуляторе. Скидка на 8 ( ба чжэ ) – это скидка на 20 %, на 9 ( цзю чжэ ) – на 10 %, а например, на 6 ( лю чжэ ) – на 40 %. То есть надо умножить исходную цену соответственно на 0,8, 0,9 или на 0,6. Не берите знакомого китайца в посредники во время торга. Обычно многие приезжие полагают, что знакомый китаец обязательно сможет договориться дешевле, но это отнюдь не так. Попросите вашего сопровождающего показать вам недорогой магазин, а затем попросите его подождать, и уже торгуйтесь сами. Иностранцу, который умеет правильно торговаться, китаец продавец отдаст товар значительно дешевле, чем своему же соотечественнику. Этот парадокс объясняется прежде всего тем, что иностранец, если ему дать хорошую скидку, придет вновь и приведет знакомых, к тому же сам статус продавца повысится из-за того, что он сумел продать товар иностранцу. Не надейтесь, что ваш знакомый китаец будет торговаться ради вас до конца со своим соотечественником: как бы хорошо он ни относился к вам, вряд ли сами китайцы его будут больше уважать за то, что он так защищает интересы иностранца, и он в любом случае останется на «китайской стороне». Проверяйте все купленные вещи Еще несколько лет назад справочники предостерегали приезжающих в Китай: здесь – некачественные вещи, все достаточно однообразно, хотя и дешево. Такие времена давно прошли, сегодня в Китае вы можете купить любую вещь, любого размера и расцветки. Правда изменились и цены – Китай сегодня не является однозначно дешевой страной, хотя настойчиво пытается убедить в этом приезжих. Проверяйте все очень тщательно : качество, размеры, качество швов, стойкость окраски, материал вещи. Что бы ни было написано на ярлыке, это может не иметь никакого отношения к реальности. Верьте только своим глазам. Хотя сегодня китайские продавцы научились даже подделывать запах натуральной кожи… Обязательно проверяйте размеры , не доверяйте размерам, указанным на этикетках. Как правило, китайские вещи меньше европейских на один-два размера, но в любом случае их лучше примерять, поскольку нередко размер, указанный на этикетке, вообще никак не соотносится с реальным. Поэтому все надо мерить и никогда не покупать за глаза. Иногда бывают затруднения с большими европейскими размерами, а также с большими размерами обуви – их можно встретить только в крупных магазинах. Не верьте никаким этикеткам . Хотя большинство разумных людей догадываются, что вряд ли товары Armani, Pier Cardin, Prado, Gucci, Chanel, Rolex и других известных марок продаются на оптовых рынках и с рук на улицах, все же многим хочется верить, что они покупают нечто похожее по качеству или, по крайней мере, по виду. При желании вам при вас же нашьют этикетку любого известного мирового бренда. Иногда действительно можно найти товары из бракованных партий или сделанные на тех же заводах полуподпольным образом, и, не имея опыта, вы вряд ли их отличите от настоящих. Поэтому многие рынки, особенно там, куда приходят иностранцы, забиты «фирменными вещами». Не случайно кто-то очень точно назвал один из таких оптовых рынков «самым большим бутиком в мире». Не стоит также особо доверять указаниям на материал, из которого сделан товар, вам без тени сомнения вместо шерсти подсунут синтетику, вместо кожи – кожзаменитель, благо современные технологии позволяют имитировать эти материалы без особого труда. Не обращайте внимания на известные марки и ярлыки, пришитые к одежде: если вещи не куплены в фирменном магазине, скорее всего, это подделка. Если вы хотите купить хорошую вещь известного бренда – идите в фирменный магазин и не обманывайте себя. Если к вам подошли на улице с «выгодным предложением» В Китае преступления по отношению к иностранцам крайне редки. Полиция внимательно следит за безопасностью иностранцев и очень жестко пресекает любые попытки нанести им вред. Но тем не менее существует вероятность стать жертвой мошенничества или рядового обмана. К вам на улице, в магазине, в гостинице может подойти китаец, говорящий на английском или даже на русском языке, и сделать какое-нибудь «выгодное предложение». Например, выгодно поменять валюту, продать часы Rolex по цене чашки кофе или ценное изделие из нефрита, которое якобы в магазине стоит в десятки раз дороже. На улице к вам может подбежать торговец подделками, показав профессионально отпечатанный каталог с продукцией, популярной у иностранцев: сумки Louis Vuitton и Prada, часы Omega и Cartier и множество других подделок. Единственное правильное поведение в этом случае – не останавливаться. Не заговаривайте с этими людьми, не останавливайтесь посмотреть на их продукцию, иначе отвязаться от них будет очень сложно. «Просто посмотреть» не удастся – вас будут втягивать в долгую торговлю. Но никогда и не отталкивайте такого человека, просто решительно скажите «бу яо!» ( «Не нужно!») и идите дальше. Точно так же вам могут постараться объяснить на ломаном английском, что «там за углом есть магазин с очень выгодными ценами, и его хозяин – мой друг». И нужно «просто зайти посмотреть». В реальности цены окажутся выше, качество – ниже, а зазывала, что поймал вас на улице, будет делать все возможное, чтобы получить свой процент. Похожим «выгодным предложением» может быть предложение зайти в караоке-бар «просто посмотреть». Никогда не отзывайтесь ни на какие предложения от незнакомых людей что-то купить или просто «пойти и посмотреть». Будьте осторожны с людьми, которые могут подбежать к вам на улице с предложением почистить обувь – были случаи, когда в случае отказа они бросали на обувь особую массу, которая с трудом отмывалась. Если из-за стеклянных витрин какой-нибудь маленькой парикмахерской или салона «массажа ступней» вам приветливо машут рукой, зазывая к себе, вы должны четко понимать, что речь идет совсем о других услугах и постричься вам точно не удастся. Старайтесь никогда не общаться на улицах с теми, кого не знаете. Фотографирование Зачастую может показаться, что сами китайцы только для того и посещают известные места, чтобы быстро сфотографироваться и столь же быстро уйти. Фотографируются они в абсолютно стандартных и далеких от естественности застывших позах. Молодежь с радостью вытягивает вверх указательный и средний пальцы в форме буквы «V», не задумываясь над смыслом: то ли это «Victory», то ли излюбленный жест 1970-х, означающий «free love» (нет, нет, они не это имеют в виду!). Здесь «групповой стандарт» поведения и позирования при фотографировании проявляется как нельзя более ярко. К вам могут подойти на улице и попросить сфотографироваться вместе с вами. Соглашайтесь, ничего зазорного в этом нет, и ничего плохого не произойдет: фотографирование с совсем незнакомым иностранцем является престижным и необычным. Если к вам подошли с просьбой сфотографироваться в крупном городе, например Пекине или Шанхае, скорее всего, это китайцы, приехавшие из провинции. После официальной встречи или дружеского визита общее фотографирование считается почти обязательным. Никто не удивится, если вы попросите всех встать вместе, чтобы сделать групповой снимок. Скорее всего, китайские партнеры сами предложат сделать это. Более того, предложение сфотографироваться вместе в офисе, ресторане, на экскурсии не только считается приемлемым, но даже является проявлением особого уважения к китайским партнерам. Не забудьте, что хорошим тоном считается выслать эти фотографии вашим китайским друзьям по электронной почте по возвращении на родину или просто подарить в распечатанном виде, вложив в небольшой альбом. Заодно это напомнит вашим партнерам о вас и зафиксирует у них в памяти ваши лицо и имя. Учитесь пользоваться фотографиями, на которых вы изображены с китайскими друзьями. Сразу после съемки постарайтесь сделать подпись под фотографией, перечислив всех, кто там изображен, а также место, где делался этот снимок. Это вам поможет запомнить всех тех, с кем вы виделись. Пускай даже это была мимолетная встреча или очередной протокольный визит, но, вполне возможно, вам предстоит однажды встретиться вновь. Такие подписи можно делать не только под распечатанными фотографиями, но и под электронными версиями – эту возможность предоставляют многие программы для обработки цифровых фотографий. Погрузитесь в китайскую жизнь Сразу же по приезде в Китай постарайтесь войти в ритм местной жизни, посмотреть, как по-настоящему живут, о чем мыслят, к чему стремятся китайцы, – личный опыт ценнее любых описаний. Понимание внутреннего темпа китайской жизни может очень сильно помочь вам. Начните с простого: – пролистайте газеты на английском языке, которые чаще всего можно найти в холле любой гостиницы, типа China daily, Beijing review и др. Конечно, они вам расскажут о китайской жизни ровно столько, сколько это рекомендовано политическим руководством страны, но вам важно посмотреть на сам подход к проблемам, обратить внимание на то, какие вопросы избегают обсуждать китайцы, на каких позициях готовы стоять до конца, а где проявляют гибкость и идут на разумный компромисс. Одним словом, не читайте информацию – уловите подходы к проблеме; – пролистайте газеты и журналы на китайском языке. Из журналов, естественно, стоит выбирать не переводы западных глянцевых журналов, а вполне китайские, созданные «на местной почве». Но вы же не понимаете китайского, зачем это делать? Посмотрите на цветовую гамму, на сочетание несочетаемых красок, на кажущуюся несуразицу в верстке, и поймите – за этим стоят не ошибки, а своеобразное мышление китайцев, с которыми вы сейчас ведете переговоры; – уделите вечер просмотру китайских ТВ-программ. Да, да, они на китайском. Да, там много «говорящих голов», масса исторических боевиков, бравурных концертов, монотонно-медитативных документальных фильмом. Но именно это соответствует психологии среднестатистического китайца, темпу его мышления, образам в его сознании. Попробуйте вникнуть в эти образы вне всякого языка и содержания; – вечером пройдитесь по улицам, причем не по центральным, а по небольшим боковым ответвлениям (в подавляющем большинстве случаев это вполне безопасно). Зайдите в маленький китайский ресторанчик, посмотрите на людей, на их поведение. Выйдите на вечерню улицу, посмотрите, как сидят на улице, как беседуют друг с другом китайцы. Причем сделайте это в одиночку – погрузитесь в местную жизнь; – зайдите в маленькие китайские магазинчики, купите пару бутылок воды, просто показав на них рукой, посмотрите, что покупают китайцы. Одним словом, погрузитесь в среду. Следите за своим языком Нередко иностранцы, попадая в Китай, начинают громко обсуждать между собой самые щепетильные проблемы китайской политики или отпускают колкие замечания по поводу окружающих китайцев. Они пребывают в полной уверенности, что никто вокруг не понимает их. Чаще всего так и есть, но далеко не всегда. Очень часто в такую ситуацию попадают англоговорящие иностранцы: на самом деле рядом с вами вполне может оказаться китаец, который, не будучи большим специалистом по английскому языку, все же способен уловить смысл ваших речей. Возможность эта заметно увеличивается, если ваш громкий разговор происходит в холе гостиницы, дорогом ресторане, а иногда и просто на улице. Русский язык распространен значительно меньше, но и в этом случае всегда может найтись человек, например из числа тех, кто когда-то обучался в Советском Союзе, который уловит смысл того, что вы говорите. Естественно, не надо забывать, что рядом с вами всегда может внезапно обнаружиться человек, у которого подслушивание входит в круг его профессиональных обязанностей. Всегда будьте крайне осторожны со своими высказываниями в Китае . Никогда не обсуждайте политические и иные щепетильные проблемы в публичных местах, а заодно и в гостинице. За вами будут внимательно наблюдать Китайцы крайне наблюдательны, хотя и не очень систематичны. Скорее интуитивно они подмечают каждую мелочь в вашем поведении и сравнивают ее с некой внутренней культурной матрицей. Сделать это не сложно, ведь вы настолько отличаетесь по поведению от самих китайцев, у вас настолько различные реакции на внешние раздражители, что чаще всего иностранца в Китае можно прочитать, как открытую книгу. В Китае вы становитесь объектом самого пристального наблюдения, хотя далеко не сразу это заметите. Дело в том, что китайская культура в течение столетий приучила ее носителей тщательно сдерживать все свои эмоции в деловом общении, никогда не отражать на лице никаких чувств, не показывать ни радости, ни расстройства. Более того, и радость, и разочарование, и обида, и радушие, которые вы подметите на лицах ваших китайских собеседников, являются не столько отражением их реального состояния, сколько умелой игрой, «надеванием маски», которая приличествует случаю. Примечательно, что нередко иностранцы ведут себя в Китае значительно более свободно, чем у себя в стране, – это обуславливается своеобразным культурным шоком, при котором приезжий как бы освобождается от правил собственной культуры, но при этом еще не успевает адаптироваться к новой культуре. Он становится иногда развязным и ведет себя слишком свободно, кто-то внезапно начинает злоупотреблять алкоголем, кто-то не может остановиться в покупках самых разных вещей, зная, что с таким перевесом его не пустят ни в один самолет, кто-то в «дешевом» Китае тратит на развлечения и покупки такие суммы денег, которые никогда не позволил бы у себя дома. Действительно, многие делают покупки, о которых потом вспоминают с удивлением и сожалением. Китайская культура по своей энергетике настолько отличается от западной, что иностранец может просто ослабить контроль над своими поступками. Как признался один американец, который являлся вполне законопослушным гражданином и тихим человеком у себя в стране, но попал в китайскую полицию за громкие песни на ночной улице и сорванную дверь в ресторанчике: «Здесь настолько все по-другому, что кажется, будто никто тебя не замечает и ты можешь делать все, что захочешь». Поэтому особенно в первое время пребывания в Китае тщательно контролируйте свое поведение, старайтесь как можно меньше выражать свои эмоции (даже позитивные). Если вас пригласили в гости домой Китайцы крайне редко приглашают к себе домой в гости. Во многом это объясняется, во-первых, традицией не водить чужаков к себе домой, во-вторых, тем, что многие китайцы стесняются скромности своих жилищ. Китайские жилища в своем большинстве безлики и стереотипны. Хотя сегодня состоятельные китайцы покупают огромные комфортабельные квартиры, традиция встреч вне дома по-прежнему преобладает. Естественно, вам, возможно, захочется посмотреть, как живет китайская семья. Вы можете осторожно намекнуть на это, но особо не настаивайте – вы вторгаетесь в самые интимные сферы внутренней жизни китайцев. Поговорим по-английски? Вы можете столкнуться с тем, что на улице или даже в холле гостинице к вам подойдет человек и попытается завести разговор на английском. Этого не стоит пугаться, и, скорее всего, никакой провокации в этом нет: многие китайцы таким образом пытаются попрактиковаться в английском, а заодно и продемонстрировать перед иностранцем свою образованность. Большинство из них полагает, что иностранцу должно быть интересно такое общение. Вообще китайцы любят общаться с иностранцами, хотя их ограничивают два фактора: очень плохое знание иностранных языков и строгий контроль со стороны органов безопасности, последний фактор, правда, постепенно ослабевает. Долгое время кампания по повсеместному изучению английского языка разворачивалась в Китае в небывалых масштабах. Знание языка международного общения, языка Интернета и основной массы научной литературы считалось залогом удачной карьеры и профессионального роста. Английский учили довольно бессистемно – например, продавцам в крупных магазинах и служащим в отелях просто выдавали списки фраз на английском, который они должны были заучить наизусть. Естественно, ни о каком умении вести беседу речи быть не могло, такие «учащиеся» даже не знали, какое слово что обозначает, фраза заучивалась как единое целое. Естественно, такое изучение английского никакого результата не дало. Поэтому с 2004–2005 гг. китайское руководство несколько изменило вектор языковой подготовки: лучше пускай весь мир выучит китайский, чем китайцы будут учить английский. Вас также вполне бесцеремонно могут попросить выступить в роли спонтанного учителя английского языка, дать несколько уроков. Здесь прослеживается как искреннее желание выучить иностранный язык, так и стремление избежать оплаты за официальные и нередко вполне качественные курсы английского языка, которых немало в Китае. Иногда вам могут предложить своеобразный обмен: вы учите китайца английскому языку, а китаец вас – китайскому. Как показывает практика, сами китайцы, не имеющие специальной подготовки, преподавать китайский язык не могут вовсе, поэтому эффект от такого обмена будет невелик. Лучше всего сразу отказаться от таких предложений, сославшись на то, что вы не являетесь профессиональным преподавателем. Отправляемся внутрь Китая Передвижения по Китаю между большими городами не составляют особого труда, а проблем с авиа– или железнодорожными билетами, как это было еще несколько лет назад, практически не бывает. Тем не менее стоит учитывать несколько особенностей. В подавляющем большинстве случаев по Китаю удобнее всего передвигаться самолетами. Сегодня даже в небольших городах, не говоря уже о столицах провинций, вы встретите такие аэропорты, что уровню их комфорта могут позавидовать некоторые европейские города. Покупая билеты на внутренние китайские рейсы за рубежом, вы чаще всего переплачиваете как минимум 15–30 %. При этом в расчет не принимаются некоторые рейсы местных авиакомпаний, которые значительно дешевле, но по обслуживанию ничем не хуже. Более того, неоднократно случалось так, что билеты, забронированные из-за рубежа на внутренние рейсы, просто не обнаруживались в базе данных уже в Китае, и приходилось перебронировать рейсы. Никаких проблем с покупкой авиабилетов в Китае сегодня нет даже для тех, кто абсолютно не знает китайского языка. Зайдите в бизнес-центр любой гостиницы, там вы найдете специально подготовленного человека, который тут же вам оформит билеты на рейс любой китайской авиакомпании. Чтобы немного выиграть в деньгах, пользуйтесь следующими правилами: – рейсы крупных авиакомпаний (например, Air China) обычно стоят дороже, чем более мелких, хотя по комфорту они мало чем отличаются; – на очень ранние и очень поздние рейсы могут быть большие скидки (до 40 %); – ряд китайских компаний являются членами крупных альянсов авиаперевозчиков (China Southern – Sky Team, Air China – Star и др.). Если вы являетесь членом соответствующих клубов, то можете еще и набрать очки за перелет – естественно, не забудьте предоставить карточку при регистрации. Обязательно учитывайте то обстоятельство, что опоздания и задержки с вылетом в Китае безо всяких видимых причин – обычное дело . Китайские пилоты на внутренних рейсах не очень любят летать при нестабильных погодных условиях, а поэтому сильный дождь, туман или тем более снег могут привести к отмене или переносу рейса на многие часы. Несколько более сложно взять билеты на поезд – они не продаются в гостиничных бизнес-центрах, видимо, потому, что «богатым иностранцам» положено летать самолетами. Железнодорожные вокзалы, за исключением тех, что расположены в крупных городах, могут быть крайне некомфортными и бестолковыми по своей организации. Самыми комфортными являются купейные места ( во пу ) места в «мягких купе» ( жуань во ) – это обычные четырехместные купе с набором некоторых дополнительных услуг. Несколько похуже будут «жесткие купе» ( инь во ), но и они вполне подходят для недолгого, например ночного, путешествия. Несколько часов можно проехать в мягком сидячем вагоне ( жуань цзо ) – это вполне приемлемо для поездки между городами. А вот категории жестких сидячих мест ( инь цзо ) следует избегать, если вы не отправляетесь в поездку с целью изучить нравы и обычаи простого китайского населения, едящего, пьющего, громко разговаривающего, перевозящего какую-то мелкую живность, спящего прямо в проходах и под сиденьями. Жесткий сидячий вагон представляет собой некое подобие обычной электрички, где люди сидят лицом друг к другу, громко беседуют, там же обедают из маленьких пластиковых коробочек, бросают мусор прямо в проход. Между большими городами можно совершить вполне комфортное путешествие в сидящем вагоне первого класса ( идэн цзо – ) – мягкие самолетные кресла, достойное питание, показ кинофильмов. Билеты на поезд обычно следует покупать прямо на вокзале, однако очередь может быть неимоверной, а объяснить направление вашей поездки без китайского языка иногда крайне затруднительно, если вообще возможно. Иногда дежурный служащий вокзала может вывести иностранца из очереди и провести прямо к окошку продажи билетов – пускай это выглядит не очень красиво, но сбережет вам немало времени. В крайнем случае, если вы не готовы стоять несколько часов в такой очереди или не знаете, как точно объяснить место назначения, постарайтесь найти начальника смены и обратиться непосредственно к нему. Однако, если вы не склонны к авантюризму и не знаете хорошо китайского языка, деловых путешествий на поездах лучше избегать. В последние несколько лет ситуация заметно меняется к лучшему, запущены даже маршруты повышенной комфортности, пролегающие через исторические места, например на таком поезде можно проехать от Пекина до столицы Тибета, Лхасы, причем поезд порой идет на высоте более 4 тыс. м. Столь же комфортные поезда ходят между крупными городами, например Пекин – Сиань или Пекин – Шанхай. Мастер-класс общения в Китае Мастерство разговора Научитесь общаться по-китайски Китай – это страна общения. Именно общению здесь подчинено все устройство социальной жизни. Общаются постоянно, везде и на первый взгляд говорят ни о чем – это особый путь установления равновесия в обществе, социализации. Представители западного мира нередко общаются ради вежливости и «укрепления корпоративного духа», для этого устраиваются различные корпоративки, вечеринки, неформальные встречи. Китайцам этого не нужно. Они общаются свободно, непринужденно и бесцеремонно (этим они отличаются, кстати, и от японцев). Если человек с Запада замыкается в самом себе и становится «наблюдателем жизни», то китаец – ее активный участник. Хотите понять психологию среднестатистического китайца, понаблюдайте, что слушают по радио, например, таксисты за рулем. В подавляющем большинстве это не традиционная или развлекательная музыка вперемежку с новостями, как принято на Западе, а исторические радиопостановки либо вполне современные случаи из жизни. Это – продолжение традиции рассказчиков ( ся-ошоров ), которые когда-то своим мастерством собирали толпы народа на базарных площадях. Общайтесь как можно чаще, свободнее, проявляйте интерес к культуре, но не к политике, расспрашивайте о семье, но не об экономических трудностях. Не будьте высокомерны, заносчивы, снисходительны – просто внимательны и уважительны. Разговоры ни о чем Довольно часто иностранцы, дабы расположить к себе китайцев, заводят с ними пустые разговоры ни о чем. Они считают, что это поможет укрепить взаимоотношения или просто позволит расположить к себе. Особенно часто это проявляется в двух случаях: когда китаец понимает по-английски или – о, чудо! – по-русски, а также когда иностранец способен немного говорить по-китайски. Кажется, основной – языковой – барьер преодолен, но тут-то и начинаются основные опасности. Тщательно выбирайте темы для разговоров и помните, что далеко не всегда вежливые разговоры на западный манер могут показаться столь же вежливыми китайцам. Вот пара примеров того, как вполне безобидные разговоры могут быть превратно поняты. Например, не стоит расспрашивать у китайца о том, что он думает о погоде – пойдет дождь или нет? Казалось бы, вполне английская тема для беседы о погоде, то есть ни о чем. Но все не так просто: если вашим собеседником будет китаец, не очень знакомый с западными формами вежливости, то вы рискуете оскорбить его, сами того не предполагая. Дело в том, что, по китайским представлениям, дождь предсказывает священная черепаха ( сюаньгуй или ванба ). Но если назвать человека «черепахой», а еще хуже – «яйцом черепахи» ( ванба дань ), то это будет одним из самых страшных оскорблений в китайской культуре. Может показаться, что, выспрашивая мнение человека о предстоящем дожде, вы тем самым тонко намекаете, что он – черепаха. Вряд ли после таких разговоров о погоде ваши отношения с собеседником улучшатся. Не стоит также подробно расспрашивать человека о его здоровье – он может подумать, что вы как раз именно и сомневаетесь в его здоровье. Никогда не расспрашивайте китайца о его зарплате, источниках дохода, об уплате налогов и т. д. А вот список очень хороших и правильных тем для разговоров ни о чем: – история любых китайских традиций, сравнение того, как отмечают тот или иной праздник в разных провинциях; – особенности китайской кухни, сравнение кухонь разных провинций, сорта китайского чая; – история семьи вашего собеседника, из какой провинции и уезда он происходит, кто из известных людей родился или жил в этой провинции; – какие правила действуют для китайских или иностранных предприятий в той или иной области (приготовитесь к тому, что, скорее всего, ответ будет очень неточен, поскольку для этого нужен профессиональный юрист, но ваша готовность следовать китайским правилам будет замечена и оценена). Темы, которых следует избегать в беседах Как и в любой другой стране, в Китае есть темы, которых следует всячески избегать в разговоре, сколь бы интересными они вам ни казались и как бы близко вы бы ни знали своего китайского собеседника. Естественно, хороший специалист в области китайской этнопсихологии сумеет безболезненно обсудить практически любые вопросы с китайцами – здесь важно безболезненно выйти на тему и дать собеседнику самому рассказать об интересующих вас вопросах. Но в любом случае постарайтесь придерживаться следующих разговорных табу: – никогда не обсуждайте политику Китая в отношении других стран, не ругайте, но и не восхищайтесь ей; – никогда не высказывайте никаких критических замечаний по поводу лидеров Китая, партийных и хозяйственных руководителей. Вообще воздержитесь от любых критических оценок руководителей любого уровня . Даже если ваш собеседник высказывает какие-то критические замечания по этому поводу (что является крайне редким случаем), не поддерживайте разговор и не продолжайте начатую тему. Не начинайте в ответ отпускать критические замечание и по поводу руководства вашей страны или организации, хотя, возможно, именно этого и ждут от вас; – если вы не являетесь профессиональным специалистом, никогда не затрагивайте нескольких крайней чувствительных для Китая тем. Прежде всего это касается проблемы Тайваня, Синьцзян-Уйгурского автономного района, Тибета. Все, что вам надо знать, вы можете прочитать из газет, например из China Daily – рупора официальной информации на английском языке. Остальное вам знать не положено – придется удовлетворить свое любопытство с помощью специалистов; – не обсуждайте болезненные проблемы китайской истории, в том числе раздел Китая иностранцами в XIX в., пограничные проблемы и т. д.; – не задавайте странных вопросов: «А как сейчас в Китае относятся к Мао Цзэдуну?» или «Как относятся к Дэн Сяопину?» Это вопросы очень непростые и имеют множество измерений: официальная трактовка, личное восприятие и т. д. Лучше понаблюдайте сами, и многое вам станет ясным; – не старайтесь разузнать, расстреливают ли до сих пор чиновников за коррупцию (ответ – да! И этого – достаточно) и правильно ли это (не намек ли это на то, что ваш собеседник – сам коррупционер?); – не расспрашивайте собеседника, верит ли он в политические или экономические обещания руководства страны, доволен ли он властью, реформами, положением в его городе; – не пытайтесь узнать, есть ли у него/нее любовница/любовник и как вообще к этому относится китайское общество. Избегайте любого, даже малейшего вторжения во внутреннюю жизнь Китая, иначе может возникнуть не очень приятная ассоциация с высокомерно-поучительным поведением иностранцев середины XIX–XX вв. И даже если вы все же решили о чем-то расспросить китайского собеседника или услышали от него какую-нибудь новость, никогда не выражайте собственного мнения и ничего не комментируйте, даже очевидных, на ваш взгляд вещей. Как-то один из крупных представителей российского бизнеса в ответ на рассказ о том, что за коррупцию арестовали едва ли не все руководство одного из городов Центрального Китая, разумно заметил, что «это – правильно, государственным людям негоже воровать». Но оказалось, что его китайский собеседник (кстати, представитель крупнейшей китайской нефтяной корпорации) принадлежит к тому же клану, что и часть арестованных, хотя сам с большинством из них никогда даже не встречался. С бизнесменом холодно попрощались, а российской фирме пришлось искать нового представителя на переговорах. Учитесь четко формулировать вопросы Хотите узнать, как живут люди в самых далеких китайских деревнях? Не спрашивайте, есть ли там бедность, довольны ли люди местными властями. Расспросите, много ли людей сегодня переселяется в города из деревни (много, но есть и отток в противоположном направлении – не все в городах могут найти работу). А почему столь много людей стремится в город – неужели из-за нехватки чего-то в деревнях? А сколько продукции должен отдавать китайский крестьянин по фиксированным закупочным ценам? А какие у них интересы после обработки поля – телевизор, беседы друг с другом, вечерние танцы в парках (кстати, любителей таких развлечений немало)? Поклоняются ли местным духам, сохранились ли древние кумирни? Не правда ли, получится интересный и содержательный разговор, который увлечет и самого китайца, ведь он будет рассказывать не о проблемах, а о собственной культуре. Если вам очень интересно, что же на самом деле происходит в Синьцзяне или Тибете, начните с другого – с косвенных вопросов. Например, поинтересуйтесь, сколько национальностей проживает в Китае, в каких местах они проживают, на каком языке они говорят. Какие у них различия в пище, на каких языках идет обучение в школах? Сохранилась ли своя письменность, да и была ли вообще? Долго ли ехать до тех мест, интересно ли это? Не опасно ли? А какие там проблемы? Вот вы и вышли на проблему Тибета. А поэтому, чтобы что-то узнать о Китае по настоящему, вы должны проявлять интерес не к китайским проблемам, а к китайской культуре. Не смущайтесь от личных вопросов Несовпадение западной и китайской культур проявляется и в том, что китаец может на первый взгляд бесцеремонно расспрашивать вас о самых, казалось бы, интимных вещах. Причем эти вопросы будут повторяться от встречи к встрече с самыми разными людьми. Буквально при первом же знакомстве китаец обязательно спросит, женаты ли вы (замужем), сколько у вас детей и сколько им лет. А вот, интересно, какая у вас зарплата? Его интересует не конкретная цифра, а ваш статус по отношению к нему самому. Китаец обязательно поинтересуется, сколько вам лет, причем этот вопрос может быть адресован и женщине, что в западном обществе, скорее всего, покажется несколько невежливым. Но смущаться не стоит – это действительно проявление искреннего интереса к вам. Более того, такой набор вопросов, а вы быстро поймете, что он однотипен практически во всех случаях, говорит о том, что китаец стремится установить с вами дружеские, неформальные отношения , показать, что готов перейти к более тесному контакту. К тому же это простой способ для китайского собеседника поддержать разговор ни о чем. Таким же стандартным вопросом будет: «Это ваш первый визит в Китай?» При этом очень редко вам зададут вопрос, нравится ли вам Китай (по умолчанию он не может не нравиться, к тому же китайцы не любят слишком общих вопросов). Однако у вас поинтересуются, привыкли ли вы уже к китайской пище – это вполне конкретный вопрос, который внутри себя содержит совсем другой вопрос: адаптировались ли вы уже к китайской культуре? Чаще всего точно такие же вопросы можно переадресовать и самому китайскому собеседнику, например поинтересоваться о его семье, детях, о его возрасте. Однако есть категория вопросов, которая не может быть «возращена» китайцу по принципу зеркального отражения. Речь идет о вопросах, затрагивающих ситуацию внутри страны: китаец может вполне искренне начать расспрашивать о том, какая экономическая ситуация у вас в стране, как вы относитесь к президенту или премьер-министру, как вы относитесь к бывшим руководителям СССР или США, – здесь нет никакой провокации, китаец действительно хочет узнать ваше мнение по этому вопросу. Чаще всего никакого подробного ответа и не требуется, например достаточно сказать, что «это был крупный политический лидер, действовавший в сложной политической остановке». Но не стоит в ответ спрашивать, как ваш собеседник относится к своим лидерам или к нынешней экономической политике, – он замкнется, и беседа может прерваться. Оценка китайской истории – это вопрос и тема, которые позволено обсуждать только посвященным. Особую категорию составляют водители китайских такси, особенно в крупных городах. Поскольку они практически постоянно слушают новости и различные передачи разговорного жанра, то оказываются хорошо политически подкованными. Они без труда могут вспомнить имена руководителей вашей страны, поддержать разговор об экономике и даже начать критиковать китайское руководство. Все это вы, естественно, сможете понять, если знаете китайский язык. Когда «да» не означает «да» Сложность китайского языка заключается не только в своеобразном произношении или использовании его носителями иероглифической письменности – всем этим, в конце концов, при наличии времени и терпения можно овладеть. Но вот некоторые смысловые тонкости порою могут ускользать даже от того, кто прекрасно говорит на китайском. Существуют особые выражения, которые вводят в заблуждение многих иностранцев, приехавших в Китай делать бизнес. На это попались, наверное, десятки и сотни тысяч людей – на китайское утвердительное «да», на утвердительный кивок головой, на заверения, что «мы все сделаем». Однако в Китае «да» отнюдь не означает согласие. Но это и не обман, не уловка. Это прежде всего особого рода вежливость по отношению к иностранцу, которому отказать было бы невежливым и негостеприимным. Как ни странно, чаще всего именно сами иностранцы и оказываются повинны в такой ситуации, когда им говорят «да», а потом… не происходит ничего. Вообще ничего! Ни переписки, ни реальных дел, ни контрактов, ни обмена образцами, технологиями, специалистами. Дело в том, что иностранцам иногда кажется, что китайцев на переговорах надо просто дожать, где-то чуть-чуть надавить, где-то проявить настойчивость, завалить факсами, письмами, звонками и в итоге, естественно, переубедить. Европеец стремится выжать из китайского партнера утвердительное «да», после чего считает, что договоренность достигнута. Увы, она не достигнута. А «да» абсолютно ничего не означает, кроме как нежелание объяснять заезжему «варвару», что вести переговоры в такой манере просто неприлично и противоречит всем ритуалам. Существуют и определенный язык тела, который вы можете интерпретировать неверно. Например, нередко китаец, слушая вас, кивает в знак согласия – это может создать впечатление, что он соглашается с вами. На самом деле кивок головой – лишь вежливый знак того, что он вас слышит и понимает суть ваших предложений, как бы говоря «пожалуйста, продолжайте». При этом он может быть абсолютно не согласен с вашими идеями. Кстати, во время переговоров с китайцами, дабы выразить уважение к говорящему, также не забывайте кивать головой. Одной из основных жизненных установок китайца, помимо желания заработать деньги, является стремление достичь психологического равновесия во всем и со всем, что его окружает, – с родственниками, собеседниками, бизнес-партнерами. В этом стремлении заключен один из секретов внутренней гармонии и многовековой устойчивости китайского общества. И это «да» по сути и является желанием прежде всего установить некий спокойный баланс отношений, но отнюдь не готовность что-то выполнять. Особенности китайского языка позволяют согласиться с вами таким образом, что с точки зрения китайской культуры и традиций никакого согласия не прозвучит. При этом вы можете понять ситуацию так, будто китайская сторона приняла все ваши предложения. Китайская деловая этика исключает возможность прямого отклонения предложений, выдвинутых в форме атаки в лоб. В свою очередь и вы при необходимости вполне можете воспользоваться такой же тактикой. Отказ: когда «да» означает «нет» Надо научиться различать и вежливый отказ в переговорном процессе – это заметно сократит время дальнейших переговоров и даст возможность вам перестроить свою тактику. Прямой отказ считается крайне невежливой формой общения в Китае. Иностранец должен сам понять, что ему отказали и дальнейшие переговоры бессмысленны. Главное для китайца – отказать вам так, чтобы сохранить ровные дружеские отношения с целью дальнейшего общения. Если вы слышите в ответ на ваше предложение «мне надо подумать» («во каолю и ся» ), то считайте, что вам отказали. Никак по-другому такое выражение оценивать не стоит. То же самое будет обозначать фраза «нам надо посоветоваться» с каким-то партнером: это значит, что ваш собеседник лично не хочет вам отказывать, но переложит это на некоего мифологического «партнера» или «администрацию». Учитесь говорить «нет», не сказав «нет» Посмотрите как вежливо и аккуратно отказывают китайцы, как они умело показывают вам, что вряд ли будут заниматься этим предложением, но делают это так, чтобы не задеть вас. Поступайте точно так же. Любой отказ в китайском языке должен оформляться должным образом, то есть так, чтобы не задеть самолюбия собеседника. Фразы «я не согласен», «вы говорите вещи, которые невозможно осуществить» и т. д. будут однозначно восприняты как давление оппонента с целью заставить его потерять лицо. Любой отказ должен обставляться так, словно сложились некие обстоятельства, которые зависят не от вас. Естественно, скорее всего, китаец прекрасно поймет, что в действительности речь идет о вашем личном нежелании или незаинтересованности. Но он оценит форму подачи этого отказа, равно как и оценит вашу готовность помочь ему сохранить лицо. Если вы считаете, что пойти на предложение китайского партнера невозможно, можете кратко ответить «нет возможностей» или «нет способа осуществить это» ( мэй баньфа ) – это означает, что есть обстоятельства, которые выше вас и не зависят от вашего решения или желания. Это также обозначает «ничего не поделаешь», при этом стоит еще горестно посмотреть и развести руками. Вообще не говоря «нет» напрямую, вы можете использовать достаточно широкий набор фраз: «это может быть несколько проблематично», «это потребует много времени» и т. д. По сути, это и есть отказ. Можно также обещать подумать над вопросом: «я обязательно обдумаю ваше предложение», «мне надо предварительно проконсультироваться», «мы обязательно вернемся к вашему предложению, но чуть позже». По сути, любое предложение, которое содержит выражение «подумать» (каолю и ся), обозначает если не отказ, то откладывание решения на неопределенно долгий срок. Можете также тонко намекнуть, что вы обязательно сделаете это, но чуть позже. Это можно сделать, например, с помощью фраз «сейчас не самое лучшее время», «не вовремя», «не самая лучшая ситуация» – «чжэнь бу цяо» ( ). Так, на вопрос, готовы ли вы прямо сейчас начать осуществление этого проекта, или просто на предложение вместе пойти поужинать можно сообщить, что «пока не самая лучшая ситуация» – естественно, это подразумевает, что она зависит не от вас. Существует еще несколько похожих форм вежливого отказа, которые используются в современном китайском языке. Например, «увы, не на что надеяться» – «мэй си» ( дословно, «не сыграет»). Немного грубее будет звучать «ни за что!», «ни при каких условиях!» – «мэй мэнр» ( (дословно, «нет входа» «нет дверей») – это означает решительный, немного шутливый, но при этом грубоватый отказ. Не бойтесь похвалить вариант, предложенный вам китайской стороной, ведь это еще не значит, что вы согласитесь на него, при этом вы предоставите китайцу возможность сохранить лицо. Это можно сделать в формальной манере, например заявить: «Я вижу, вы прекрасно разбираетесь в проблеме и все очень хорошо продумали». Это можно сделать и в неофициальной манере, не за столом переговоров, а где-нибудь в кулуарах или за ужином. В случае, если вы ведете переговоры с молодыми менеджерами, которые иногда склонны общаться в неформальной манере (это им кажется западным стилем), можете даже в разумной мере употребить молодежный сленг. Для этого существует масса неологизмов, пришедших в китайский язык из западных языков, выражающих восхищение (но не согласие!), например «ку» ( ) от английского «cool», дословно означает «жестко!», или «ню» ( ) – «здорово», «круто!», дословно – «корова». Отказывайтесь, чтобы согласиться Если в Китае выражение «я подумаю», скорее всего, будет означать «нет», то слова «нет» или «не стоит», как ни странно, вполне могут означать согласие. Связано это с особым типом традиционной вежливости в Китае, и этим искусством стоит овладеть досконально. От интересных, перспективных предложений в Китае принято первоначально отказываться, чтобы потом согласиться. Никогда не соглашайтесь ни на одно деловое предложение сразу , сколь бы интересным оно вам ни показалось. Лучше откажитесь и скажите, что, скорее всего, у вас не хватит способностей, сил, понимания ситуации (не стоит говорить, что не хватит денег – это будет свидетельствовать против вас). Откажитесь мягко, но не очень решительно. Более того, правильно сформулированный отказ как раз будет означать согласие. Хвалите других и отказывайтесь от хвалебных речей в свой адрес Вас в Китае будут постоянно хвалить, восхищаясь вашим умом, цепкостью мышления, способность понимать китайскую культуру и многим-многим другим. Прежде всего никогда не стоит соглашаться с похвалой. Если европейская традиция предусматривает вежливый ответ «Спасибо!», то китайская традиция требует, чтобы вы решительно, хотя и в мягкой форме, отвергли хвалебные речи в свой адрес. Если вам говорят, насколько вы прекрасно осведомлены о тонкостях китайской культуры, как вы прекрасно знаете китайский язык (хотя и произнесли лишь пару слов), как замечательно вы ведете переговоры, какую интересную книгу вы написали и т. д., надо обязательно отрицать свои заслуги. Китайская форма вежливого отрицания своих заслуг или интересных предложений также основана на небольшом, но при этом явственном самоуничижении. На хвалебные речи в ваш адрес обязательно надо ответить – по крайней мере, «Ну что вы, что вы!» («На ли, на ли!» ) или «Ну что вы, я не достоин этого» («Бу ганьдан!» ). Вы также должны показать свое смущение и даже некоторую растерянность от этой похвалы – вот это будет правильное, каноническое поведение. Даже если вы не говорите по-китайски, всю эту гамму чувств все равно следует воспроизвести на своем лице, а через переводчика передать то, что вы недостойны столь высокой похвалы. Существуют и совсем крайние формы отрицания своих заслуг, например: «Ну что вы, я всего лишь москит, пытающийся бить в колокол» или «Я ничтожен, как зернышко риса». Но такие формы могут показаться перебором, если вы не большой знаток китайской культуры и не произнесете их с намеком на шутку. Точно так же будет поступать и китаец, когда вы начнете хвалить его: даже самый высокопоставленный чиновник будет смущаться и утверждать, что «это уж слишком…». Но ему будет очень приятно. Многие иностранцы попадаются на эти хвалебные речи, считая, что действительно их уровень знаний или манеры вызвали такое восхищение китайской стороны. Отнеситесь к своим заслугам критически и не обольщайтесь – это всего лишь обязательный ритуал вежливости, скорее всего не имеющий к вашим заслугам никакого отношения. Но это хорошая проверка вашего знания китайских манер. Если вы настойчиво отказываетесь от лести, значит, вы знаете «правила игры» и являетесь «цивилизованным человеком». При этом не забывайте, что, хваля вас, от вас ждут такой же ответной формы поведения. Обязательно восхититесь качествами собеседника – как замечательно он может решать проблемы, какой он хороший организатор, насколько точно и ясно он формулирует мысли, как хорошо он знает китайскую историю или знаком с западными традициями и т. д. Если он пожилой человек, можете сказать, что он – «живая история»; если он родился в известном месте (например, на родине Конфуция в провинции Шаньдун или в родных местах известных политических лидеров Китая), не забудьте заметить, что из этих мест «всегда выходили великие люди». Вы сразу же заработаете себе лишние очки. Не стоит полагать, что китайцы столь падки на лесть, они просто сразу увидят, что вы вежливый человек и знакомы с местными ритуалами и правилами поведения. А поэтому не забывайте почаще хвалить собеседника и восхищаться его заслугами Язык тела Китайский дресс-код В мире существует множество форм дресс-кодов – официальных, полуофициальных, неформальных. Вероятно, самым демократичным можно считать американский дресс-код, который вполне допускает недопустимое: на переговорах – пиджак поверх майки, джемпер во время официального визита, излюбленные джинсы под пиджак и рубашку с галстуком. А вот в Китае так одеваться не стоит. В Китае избегайте чересчур ярких галстуков. Как-то американская делегация из очень солидного научного центра на Гавайях приехала жарким летом в Пекин во вполне традиционных для той местности пестрых гавайских рубашках. И этих вполне солидных людей восприняли как несерьезных туристов – серьезные переговоры так и не состоялись. Разумеется, если вы будете одеты «не так», вас никто не выгонит и тем более не укажет вам на это, но ошибка в одежде может заметно осложнить восприятие вас китайцами. Женщинам рекомендуются брючный костюм, пиджачная пара, блузка и юбка приглушенных или светлых тонов. Брюки как элемент женского туалета в Китае являются вполне привычной одеждой, поэтому вы вполне можете в холодное время года воспользоваться этой возможностью. Летом вполне приемлемым считается сарафан, если он не яркой, вызывающей расцветки. Женщинам следует сохранять чувство меры в отношении ювелирных изделий, в том числе колец и шейных украшений. Вполне допустимы один браслет, пара колец, но не более того. Женщина, которая буквально унизана, обвешана колье, браслетами и кольцами, может очень негативно восприниматься в Китае. Мужчинам летом вполне подойдут белая или светлая рубашка с коротким рукавом под галстук или без него. Светлые брюки не рекомендуются, хотя допускаются. Для повседневного ношения хорошо подойдут рубашки приглушенных цветов – серого, коричневого, темно-синего. Яркие цвета, особенно смешение ярких цветов, не рекомендуются. Вообще от иностранца чаще всего ожидают появления в светлой рубашке с галстуком, даже если на улице жаркое лето. Подчеркнуто небрежный американский стиль типа джинсы под пиджак с галстуком или джемпер и бесформенные брюки на переговорах воспринимаются китайцами плохо и резко понижают вас статус. Оденьтесь так, как от вас ожидают, и это значительно облегчит вам контакт и общение. Скорее всего, ваши китайские партнеры будут встречать вас в костюмах. Костюм считается сегодня едва ли не национальной одеждой Китая, в нем ходят повсеместно. Не ожидайте увидеть на переговорах китайца в традиционном френче. Лишь изредка пожилые люди, обычно из числа старых партийцев или функционеров, носят такую одежду. Кстати, такие френчи стоят очень дорого по китайским понятиям и могут указывать на высокий статус их обладателя. В свою очередь не одевайтесь в Китае в китайском стиле – это вызовет у китайцев лишь усмешку и будет воспринято как попытка «варвара» подделаться под китайца. Не стоит носить китайские френчи, расшитые китайские костюмы и платья. Представьте, как вы будете воспринимать китайца, который будет ходить в русской расшитой рубахе и в шароварах! Его статус в ваших глазах немного изменится, причем не в лучшую сторону. Хотя некоторые европейские женщины в Китае могут надеть на прием или на официальные встречи традиционные китайские платья, считая, что это «сближает стороны», обычно это воспринимается китайской стороной весьма скептически. Потому никогда не пытайтесь в одежде имитировать китайцев. Пассивное выражение лица Не удивляйтесь, что на лице вашего китайского собеседника могут не проявляться никакие чувства. Отсутствие проявления чувств – традиционный норматив поведения в Китае, особенно среди высокопоставленных чиновников, крупных бизнесменов, менеджеров или тех, кто стремится им подражать. Контроль за выражением лица, за своими чувствами – один из самых важных элементов этикета в Китае. Невозмутимое выражение лица вырабатывалось китайской культурой столетиями. И это отсутствие проявления чувств может очень серьезно смутить иностранцев на переговорах. Пассивное, ничего не говорящее выражение лица является классической формой поведения на официальных переговорах. Для самих китайцев это означает, что собеседник пытается подержать равновесие в диалоге и отказывается от любого воздействия на вас, давая вам возможность высказаться. К тому же китайцы прекрасно поняли, как это воздействует на иностранных собеседников, и умело этим пользуются. Иностранцы воспринимают это иначе – собеседник их или не слышит, или ушел в себя, или недоволен сказанным. Просто спокойно продолжайте объяснять свою позицию, не обращая внимания на то, реагирует ли китаец на то, вы ему говорите. Контролируйте свои чувства Контроль над своими чувствами, способность не проявлять их на публике и особенно во время переговоров очень высоко ценится в Китае. В свою очередь также никогда не показывайте свои чувства в деловой практике , в том числе и чувство удовлетворения от достигнутых соглашений, радости, недовольства. Вы должны быть готовы к тому, что китайская сторона попытается поставить вас в неловкое или неудобное положение, чтобы вы «потеряли лицо» и «раскрылись» – начали нервничать, суетиться, вновь доказывать свою позицию и т. д. Научитесь очень жестко контролировать свое поведение. На вашем лице должно быть только одно выражение – внимательной доброжелательности. Никогда не демонстрируйте свою растерянность , даже если вдруг китайский партнер сказал что-то такое, чего вы никак не ожидали услышать. Он, например, в самый последний момент может отказаться от подписания уже полностью обсужденного договора, резко поменять условия и т. д. На вашем лице не должен дрогнуть ни один мускул, наоборот, спокойно кивните головой в знак того, что вы услышали китайца, и спокойно начинайте все снова. Следите за позой и жестами Не стойте, упираясь руками в бока. Это ассоциируется с высокомерием и начальственным тоном. Нередко в этой позе изображаются иностранцы, которые пришли в Китай в XIX в. Это также визуально увеличивает вас в размерах, что может быть неприятно китайцам. Когда сидите, не закидывайте ногу за ногу, тем более не кладите голень одной ноги на колено другой. Особенно это важно, когда вы беседуете с людьми старше вас по возрасту – это может означать невнимательность и неуважение. При этом сами китайцы, особенно когда отдыхают в парках, закидывают ногу за ногу. Не откидывайтесь на стуле слишком далеко назад, не раскачивайтесь – это может быть воспринято как неуважение. Никогда не показывайте пальцем на человека или на любой предмет – это будет выглядеть крайней оскорбительным. Особенно если несколько раз ткнуть пальцем в человека. Вообще, будьте крайне осторожны с любыми жестами рук. Например, старайтесь как можно меньше жестикулировать, в том числе не показывайте дорогу жестом. Любой человек, который окажется на этой линии, может воспринять это как знак неуважения. Когда отказываетесь от чего-то, например от блюда в ресторане, от предложенной сигареты, можете развернуть руку ладонью наружу и помахать влево-вправо перед своим лицом. Этот жест означает решительное отрицание, но при этом не вызывает негативной реакции. Можете так поступать, когда вам во время банкета в очередной раз будут предлагать долить спиртное. А вот накрывать бокал сверху ладонью, тем самым препятствуя наливанию спиртного, считается крайней невежливым. Существует большая разница в том, как подзывают к себе человека в Китае и в Европе. Если вам действительно очень надо сделать это жестом, то не вздумайте, как это принято на Западе, вытягивать руку в его сторону ладонью вверх и подзывать к себе пальцем. По-китайски это делается так: рука вытягивается в направлении подзываемого ладонью вниз, затем несколько раз подожмите все пальцы к себе (не один). Таким же образом следует показывать на человека, то есть ни в коем случае не одним только пальцем! Крайне некрасивыми будут выглядеть и попытки что-нибудь сделать ногой, например пододвинуть к себе упавший предмет или закатившуюся под стол ручку, так же как и отбросить от себя ногой мусор. Считается, что такие действия ногой характерны только для животных, а не для человека. Иностранцы нередко забывают об том и привычно двигают ногой в аэропорту свою сумку или чемодан. Конечно, явного осуждения со стороны китайцев не последует, но зачем лишний раз подчеркивать свое «варварство»? То, что можно китайцам, не всегда можно вам Китайский язык тела предполагает существование великого множества жестов и поз, которые абсолютно нормально воспринимаются китайцами, но абсолютно не рекомендуются иностранцам. Многое в современном языке тела китайцев тяготеет к традиционному театру. Вы можете заметить, как китаец принимает отработанные театральные позы, когда произносит какую-то речь, поет или даже ведет переговоры. Многие из этих поз, например высоко вздернутый подбородок, рука, поднятая вверх, гордый разворот корпуса, пришли из традиционной пекинской драмы и являются важной составляющей китайской культуры. Но иностранцу не стоит это имитировать в надежде, что тем самым вы быстрее наладите связь с китайской стороной, – такая имитация будет выглядеть несколько нелепо. В жаркую погоду китаец может закатать брючины, как обычно закатывают рукава, и так сидеть не только в парке на скамейке, но и на заседании или конференции. Китайцы всегда заботятся о своем здоровье, они в этом плане вообще чрезвычайно чувствительны и нередко при людях начинают себе массировать лицо, тереть глаза. Когда китаец говорит что-то о себе, он обычно показывает пальцем себе на нос; когда говорит про свои переживания, про свою душу, то показывает себе на живот, что связано с китайскими традиционными представлениями о месте сосредоточения энергии. Вам же лучше вообще избегать всяких жестов, когда вы говорите про себя. Дистанция общения У каждого народа есть своя допустимая дистанция общения – расстояние, на котором обычно стоят собеседники относительно друг друга. Если это дистанция слишком сокращается, если собеседник слишком близко подошел к вам, вы можете испытывать состояние дискомфорта, вторжения в ваше частное пространство. В целом европейцы и североамериканцы привыкли к большой дистанции, которая обычно составляет не менее 30–40 см, а иногда и больше. В США вы даже рискуете быть обвинены во вторжение в частное пространство, если чересчур настойчиво пытаетесь слишком близко приблизиться к собеседнику. Дистанция общения может быть чуть больше у северных народов (норвежцев, финнов), а у южных – испанцев, португальцев – несколько меньше. У китайцев дистанция общения очень мала, иностранцев может очень сильно смущать, когда китаец вплотную подходит к ним, буквально дыша в лицо, и при этом что-то напористо говорит. Сразу надо понять, что никакой агрессии в этом нет, есть лишь традиция общения, которая предусматривает очень близкий контакт. К этому надо привыкнуть и не пытаться инстинктивно отходить назад. Во-первых, китаец, скорее всего, так же инстинктивно подойдет, чтобы восстановить привычную дистанцию, а во-вторых, если вы будете пятиться, то он подумает, что вы вообще избегаете общения. Более того, стоит самому научиться пользоваться этим приемом: если хотите рассказать своему китайскому партнеру что-нибудь важное, «войдите в его энергетическую сферу», подойдите поближе. Сколь бы неудобным вам это вначале ни показалось, вы вскоре почувствуете, как контакт налаживается быстрее, да и собеседник внезапно оказывается более расположен к вам. Шутки в сторону В западной традиции переговоров считается, что хорошо отточенная острота или шутка могут разрядить ситуацию, сделать ее менее формальной и более дружеской. Теоретически то же самое относиться и к Китаю, и все же вот основной совет: избегайте любых шуток . Любые шутки обычно затрагивают очень тонкие механизмы в психике человека, и по тому, как человек реагирует на них, можно судить не только о состоянии его психики, но и о национальном характере в целом. Восприятие большинства шуток и юмора в целом различно для Китая и Запада, поэтому вы можете попасть в неприятную ситуацию. В китайской культуре также присутствует такой жанр, как анекдот, но это скорее анекдот исторический ( лиши гуши ), забавный и поучительный рассказ о каком-нибудь случае из жизни известных исторических личностей. В подавляющем числе случаев речь идет о «делах давно минувших дней», о древней и средневековой китайской истории. Избегайте любых попыток рассказать анекдот или забавный случай из жизни. Тем более недопустимы любые шутки по поводу современных политических деятелей, как китайских, так и иностранных. Не исключено, что и китаец может отпустить шутку, которую вы, скорее всего, не сочтете забавной. Ничего страшного – вежливо улыбнитесь и не вздумайте его расспрашивать, в чем же смысл. Заодно вспомните, что любые шутки на западный манер вполне могут быть восприняты как нечто чужеродное, непонятное или вообще невежливое. Однако вполне допустимы некоторые забавные рассказы, связанные с путаницей в переводе и неправильным употреблением китайских слов (естественно, если вы хотя бы немного владеете китайским). Ведите себя на публике консервативно Иностранцу в Китае многое прощается, в том числе и его ошибки в поведении. В последние годы нравы становятся все более и более либеральными, и сегодня считается допустимым то, за что еще лет пятнадцать назад могли арестовать. Китайская молодежь привносит много нового в повседневную жизнь, особенно под воздействием недолгого пребывания за пределами страны и просмотра западных фильмов. В небольших городах и тем более в деревнях нравы значительно консервативнее, чем в крупных городах. Поэтому особенно внимательно следите за своим поведениям, путешествуя по Китаю. Не жестикулируйте (в этом смысле испанцам очень тяжело приходится в Китае!) и громко не говорите, хотя сами китайцы любители поговорить очень громко – ведь им надо перекричать десятки, а то и сотни себе подобных на улицах. Никогда не показывайте пальцем на человека – это очень оскорбительный жест. Никогда не целуйтесь на публике , даже если это просто дружеский поцелуй при приветствии или прощании. Сами китайцы так не делают, а со стороны других считают крайне аморальным. Сегодня вы можете иногда в парках заметить целующиеся молодые парочки, но не стоит им подражать. Даже скромный поцелуй супруга или супруги в щеку у китайцев среднего и старшего возраста может вызвать неодобрение. Не надо пытаться что-то сделать незаметно, лучше вообще этого не делать. За поведением иностранцев китайцы следят с особым любопытством, поэтому, где бы вы ни были, на вас будут нацелены десятки глаз. Нередко какой-нибудь совсем простой человек может уставиться на вас и бесцеремонно разглядывать. Ничего страшного или удивительного – вы же не церемонитесь, разглядывая животное в зоопарке. Не приобнимайте свою вторую половину за талию. Тем более не делайте это с китаянкой (китайцем), проявляя дружеские чувства, не берите за руку. Никогда не ругайтесь с китайцами и не повышайте на них голоса , даже если они на вас закричали. Это может произойти на рынке, на улице, иногда это может быть просто провокация. Китайские торговцы нередко начинают громко кричать на вас, пытаясь всучить свой товар, даже плакать. Просто дружелюбно улыбнитесь, но не смейтесь – это также может оскорбить китайца. Будьте крайне консервативны в своем поведении! Избегайте любых неформальностей Если вы подружились с китайцем или чувствуете, что между вами устанавливаются более неформальные отношения, чем с другими, не ведите себя слишком развязно и неформально – этим нередко отличаются даже искушенные в китайских делах иностранцы. Не отпускайте никаких дружеских шуток, не подтрунивайте по-дружески над именем вашего собеседника, общими знакомыми и тем более – над страной и ее традициями. Сведите любые тактильные контакты к минимуму, достаточно ограничиться простым рукопожатием. Не хлопайте дружески китайца по спине, не задерживайте его или ее руку в своей, не хлопайте по коленке и т. д. А вот с их стороны можете ожидать таких проявлений чувств! Сами же соблюдайте дистанцию общения, не пересекайте допустимой границы, это может быть воспринято как проявление крайней невежливости или даже как оскорбление. Вежливость общения Приветствие и знакомство При любом знакомстве с китайцем внятно и ясно произнесите свое имя и фамилию. Скорее всего, китаец их не запомнит, но пока это не важно. Затем четко обозначьте свою должность или род занятий, например: «Я – занимаюсь торговлей лесом», «Я работаю в посольстве», «Я – профессор, преподаю политологию». Тем самым вы четко показываете свое место в культурной и социальной иерархии. Затем лучше всего обратить внимание китайского собеседника на то, как вас называть: «Вам удобнее всего называть меня профессор Ма». Обязательно вручите при этом свою визитную карточку, даже если вы не собираетесь поддерживать с ним деловых контактов. Сегодня китайцы все больше и больше перенимают западные манеру знакомства и приветствия, поэтому могут протянуть вам руку для рукопожатия. Однако в китайской культуре такого жеста не существовало, поэтому, если вы знакомитесь с пожилым человеком или с простолюдином, а также если решили поприветствовать кого-то в сельской местности, ваше рукопожатие будет неуместным. Поэтому приветствовать лучше всего традиционным поклоном : немного наклоните голову и опустите плечи. Никогда не кланяйтесь в японской манере – глубоко сгибаясь в поясе несколько раз. Могут подумать, что вы издеваетесь над собеседником или любите японцев – и то и другое не очень хорошо. Произносите китайские названия правильно Правильное произнесение имени человека, названий мест или реалий его страны – это проявление уважения к нему лично и к его культуре. В отношении Китая этот принцип почему-то стабильно нарушается. Практически повсеместно китайские имена произносятся и пишутся неправильно – на западном телевидении и радио, в газетах и журналах. И не только имена, но и названия городов, рек, местностей, предприятий. Основной причиной этого является то, что китайские иероглифы, в том числе и обозначающие имя, записываются латиницей, причем в некоторых случаях английское и китайское прочтение букв вслух абсолютно не совпадает. Так, буква «r» читается как «ж», «q» как «ць», «xi» как «си» (а не как «кси»), слог «zhe» как «чжэ», «cong» как «цун», «jiu» как «цзю» и т. д. Именно умение правильно произносить китайские фамилии и названия выдает в вас если не знатока, то по крайней мере человека, знакомого с китайской культурой и проявляющего к ней уважение. Сколько мне приходилось читать отчетов, где фигурируют небывалые китайские имена, типа Ванг Ксюлинг (на самом деле Ван Сюйлин – Wang Xuling), Чианг Рукиан (на самом деле Цзян Жуцянь – Jiang Ruqian), город Ксиан (на самом деле Сиань – Xian) и т. д. Если вы не знаете, как правильно читается имя или название, не постесняйтесь уточнить у переводчика или самого носителя имени – он оценит вашу деликатность и внимание к деталям. Читайте имена и названия местностей не так, как они пишутся латиницей, а так, как произносят их сами китайцы . Иначе вы пополните ряды тех, что считает, что занимается китайской гимнастикой «тайчичуан» или «тайджичуань» (тайцзицюань), в его теле циркулирует энергия «чи» (правильно – ци). Есть, впрочем, и устоявшиеся, несмотря на искажения, формы произношения. Так, столица Китая по-китайски произносится как Бэйцзин (именно так она, кстати, звучит и на английском), по-русски же мы привыкли говорить «Пекин». Другой крупный город именуется Наньцзин («Южная столица»), мы же привыкли говорить «Нанкин». Житель Китая произнесет не «Гонконг», как это принято в английском языке, а назовет традиционное имя Сянган (дословно «Ароматная бухта»), не «Макао» (такое название этой некогда португальской колонии пошло от европейцев), а «Аомэнь». Но вот все остальные географические название надо произносить правильно. Одна сотрудница европейского офиса, отвечавшая за академические обмены с Китаем, но так и не удосужившаяся получить элементарных знаний, считала, что она сотрудничает с провинцией Шандунь, хотя та называется Шаньдун, о чем громко рассказывала всем, в том числе и китайцам. Небольшая перестановка звуков приводила к тому, что получалось не совсем пристойное слово, указывавшее на несколько интимный характер «сотрудничества», что вызывало улыбку у китайцев, которые весело пересказывали друг другу историю об этом «сотрудничестве». Правильно произнесенное имя или китайское название («О, да вы господин Цуй родились в Цзилине!») повысит к вам уважение. А неправильное («О, да вы господин Куи родились в Чжилинге!») покажет, что вы просто ничего не знаете о Китае, поэтому и невежливы. Как обращаться к китайским собеседникам Правильно произнести китайское имя – немалая хитрость. Но его еще надо облечь в правильную форму. И на этом прокалывалось очень много весьма опытных переговорщиков, называвших собеседника просто по фамилии и имени – ровно так, как, например, это указано в визитной карточке. Но если в визитной карточке указано «Ван Жэнюй» к человеку не стоит обращаться «Здравствуйте, Ван Жэньюй», или «Здравствуйте, Ван», или тем более «Привет, Жэньюй!». Конечно, китайцы уже привыкли к тому, что иностранцы никак не могут освоить правильные формы обращения к ним, но вам стоит потратить время и овладеть этим искусством, ведь тем самым вы выражаете уважение не только к собеседнику, но и к его культуре. Имя в Китае означает значительно больше, чем на Западе. В западной культуре очень большое значение имеет личное имя человека, поскольку оно выделяет его из толпы, в Китае же значительно больший смысл имеет фамилия человека (это его связь с историей и кланом), а также его должность. Нередко в Китае при рождении человеку дают малое имя, затем по достижении определенного возраста – постоянное, взрослое имя. К тому же в Китае нет фиксированного набора общепринятых имен, как на Западе, где изобретение новых имен является скорее исключением, нежели правилом. Имена придумываются родителями или специальными людьми, нередко мастерами фэн-шуй, в качестве благопожелания. Поэтому все имена – значимые: например, девушку могут назвать «Цветущая весна», «Ароматная красота», а мужчину – «Могучий тигр» или «Мудрец культуры». Нередко у творческих людей может появляться псевдоним «цзы» ( «Скромный отшельник») и прозвище «хао» («Мудрец с гор монашеских обителей»). В китайском языке всегда сначала идет фамилия, затем имя. И никак иначе! Переставлять их нельзя. Если на Западе «Джон Смит» и «Смит Джон» или «Петр Иванов» и «Иванов Петр» означают одного и того же человека, то в Китае Сыма Гуан и Гуан Сыма – очевидно разные люди, носящие разные фамилии. Но назвать человека просто по фамилии и имени будет слишком формальным и невежливым, то есть нельзя обратиться «Ван Чанцин, здравствуйте!». Вас, конечно, поймут, но сразу же также поймут и ваше «варварство». Так как же обраться к человеку в Китае? В Китае человек – это не столько личность, сколько функция, совокупность заслуг и достижений. А еще его статус. Поэтому, обращаясь к человеку, надо всегда показывать, что вам известен его статус и вы уважаете его. Это значит, что нельзя обратиться к собеседнику просто «Ван Жуцай», но всегда с особым «модификатором статуса»: «посол Чжан», «управляющий Ван», «доктор Чжао», «профессор Люй», «заместитель Ван», «завкафедрой Ли» и даже «водитель Ху». Говоря, например, о Мао Цзэдуне прилично упомянуть его как «Мао чжуси» – «председатель Мао», а говоря о премьер-министре Китая – «Вэнь цзунли» – «премьер Вэнь». К ученым и преподавателям обращаются с упоминанием их научного звания или должности: «доктор Ван», «доцент Му», «профессор Ли». Если статус неизвестен, вы можете просто обратиться несколько формально, но зато правильно: по фамилии и с прибавлением слова «господин» или госпожа»: «госпожа Ван» – «Ван нюйши», «господин Ван» – «Ван ». Именно так стоит обращаться и на переговорах или в официальных выступлениях. А вот уж чего никогда делать нельзя – называть китайца только по имени. Назвать человека по имени (вместо Ван Сянчжай сказать просто «Эй, Сянчжай!») может только очень близкий ему человек, например жена или муж или учитель, и то далеко не всегда. Если же это сделаете вы, иностранец, то это будет либо намеком на очень интимные отношения, либо очевидной грубостью. Когда вы говорите о китайце в третьем лице, можете упомянуть его с «модификаторами возраста». Так, говоря о младшем по возрасту упомянуть его как «молодой Ван» – «сяо Ван», о старшем – «старина Ван» – «лао Ван». Это подчеркивает уважение к возрасту собеседника и одновременно его статус. Иногда также можно обратиться и напрямую, но следует помнить, что это подразумевает некие дружеские отношения и на официальных встречах такие формы неуместны. Иногда китайцы, особенно те, кто активно общается с иностранцами, берут себе западные имена, например Kelly, Jain, Jone или Юра, Валя и т. д. Конечно, вам будет значительного легче запомнить европейское имя, но все же немного напрягите свою память и постарайтесь безошибочно называть вашего партнера китайским именем. И неважно, кем он является – экскурсоводом, менеджером гостиницы или руководителем крупной фирмы, – ему приятнее будет услышать от вас свое настоящее имя. Иногда ошибки в именах приводят к явным грубостям, которые могут быть неправильно истолкованы китайской стороной. Так, один автор, решив написать про китайско-африканские отношения, но проявив элементарную необразованность, назвал Председателя КНР Ху Цзинтао – «Х. Цзинтао». Человека по имени, безо всяких модификаторов, как мы уже знаем, может называть только очень близкий человек, например его жена или подруга. Поэтому, мягко говоря, получилось нехорошо. А вообще-то, если быть точным, «по-варварски». Не торопитесь, когда торопят они Китайцы всегда торопятся, когда им что-то надо. «Быстрее-быстрее, мы можем опоздать…» – повторяют они, доводя вас до возникновения устойчивого невроза. Они могут потребовать от вас участия в многочисленных мероприятиях, на которых вы станете задаваться вопросом, зачем все-таки понадобилась срочная встреча, лететь на которую, возможно, пришлось за тысячи километров. После одной вполне деловой и конкретной встречи за ней могут последовать три-четыре лишенные всякого смысла, но на которых китаец очень настаивал, потому что это «очень важно». Эта торопливость означает, что они почувствовали к вам какой-то интерес . В чем суть этого интереса, вы сможете понять далеко не сразу, а можете не понять и вовсе. Возможно, китаец выяснил, что товар или услуга, которую вы предлагаете, вполне может пойти на китайском рынке. Не ожидайте, что он провел солидное маркетинговое исследование – скорее всего, о возможной выгоде ему сообщил его друг вчера вечером. А может быть, китаец вдруг договорился с кем-то из друзей о том, что тот вложит деньги в данный проект. Или ему наконец удалось раздобыть партию дешевого товара, которая, как он всегда утверждает, производится «на его заводах», но на самом деле ни товара, ни «его заводов» у него никогда не было. Иногда все объясняется совсем просто – китаец страшно заинтересован хоть в какой-нибудь деловой активности, ничего конкретного он не может предложить, поскольку не знает, что вы на самом деле можете. Поэтому он суетливо предлагает «срочно создать совместное предприятие», «зарегистрировать фирму», «создать институт» и т. д. Не обольщайтесь – никакого точного плана действий у него нет и, скорее всего, даже не появится. Поэтому обещайте обязательно «подумать» и каждый раз интересуйтесь, чем он конкретно собирается заниматься. Через некоторое время, не ответив даже самому себе на вопрос о сути деятельности, китаец успокоится. Никогда не включайтесь в суетливую гонку, не поддавайтесь этому неврозу . Он может быть действительно очень заразителен. Китаец будет заваливать вас письмами, звонить посреди ночи вам на мобильный телефон, когда вы находитесь вне Китая, каждый раз удивляясь: «Ой, я и забыл о разнице во времени!» Будет требовать немедленных встреч, ломая ваше расписание. Что это значит? Это означает, что китаец действительно почувствовал интерес к вам или к сделке с вами, но пока точно не может сформулировать свои условия, поскольку они не ясны для него самого. К тому же он постоянно боится прогадать. Как вести себя в этом случае? Прежде всего, не торопиться. Поняв, что речь идет не столько о сделке, сколько о суете вокруг нее, сформулируйте три-четыре четкие позиции: «сколько времени займет формирование партии товара?», «принесите точную номенклатуру товара», «предоставьте проект соглашения», «предоставьте список программ» и т. д. Затем попросите китайца дать через строго определенное время ответ на эти вопросы. Если китаец настаивает на очередной встрече, поинтересуйтесь, готовы ли документы. Лучший рецепт в этом случае – всегда позитивно относиться ко всем предложениям («Это интересно, я обязательно подумаю над этим!») и просить письменно их сформулировать. Уже много лет один мой китайский знакомый, сделавший очень большие деньги на производстве мебели внутри страны, все время пытается организовать «что-нибудь совместное» в России или вообще за рубежом. Он также готов открыть совместные учебные заведения, поставлять за рубеж любые машины и технику, любые товары. И вообще, покупать и продавать все, создавать любые совместные проекты. Я каждый раз соглашаюсь на его «очень перспективное предложение» и прошу его написать это на бумаге, чтобы «передать заинтересованным партнерам». Я так от него ничего и не получил. И мы сохраняем добрые отношения уже много лет! Ведь ни разу никто никому не сказал «нет»! Итак, просите сформулировать предложение в письменном виде . В большинстве случаев на этом все и закончится. Уважение к письменному тексту в Китае – древнейшая традиция. Более того, письменный текст придает налет официальности любым переговорам и предложениям. Это заметно дисциплинирует сознание китайцев. Если вы после ваших бесчисленных просьб так ничего и не получили на бумаге, значит, вы наверняка спасли себя от ненужных, исполненных суеты и лишенных всякого смысла многомесячных переговоров. Они хотят вас «монополизировать» Конкуренция внутри самого Китая – огромная, она идет на самых разных уровнях, в самых разных областях. Избыточное количество населения, ограниченное количество форм бизнеса приучили китайцев буквально сражаться за каждый новый фактор, который даст хотя бы небольшое конкурентное преимущество. Безусловно, приезд иностранного гостя может дать, хотя бы на первых порах, такое преимущество, поэтому вы можете заметить, как китайцы стараются оградить вас от общения с представителями других китайских фирм, да и обычными людьми. Это может происходить разными способами. Например, они могут придумывать мероприятия на каждый день так, чтобы у вас не оставалось вообще никакого времени, чтобы серьезно пообщаться с другими. Вас обязательно будут очень плотно опекать, объясняя это заботой о вашем удобстве, но при этом внимательно следя, чтобы вы не вступили в контакты с потенциальными конкурентами. Обычно европейцы привыкли к большой степени свободы, когда у них остается много времени и, самое главное, возможностей общаться с кем угодно и когда угодно. Они рассчитывают, что, приехав в Китай, они смогут повстречаться с множеством интересных и нужных людей. А поэтому, когда оказывается, что сделать это не так-то просто, они легко могут расстроиться или даже впасть в раздражение. Вам могут также прямо или косвенно объяснить, что «вон та фирма» – не очень честная и не очень надежная, поэтому с ней не стоит иметь дело. Часто это может не иметь никакого отношения к реальности, поэтому всегда старайтесь составить свое мнение. Однако не пытайтесь расспрашивать самих китайцев, почему они считают какого-то человека или организацию «неправильными» – нередко в этой области действуют столь тонкие механизмы, что вас никогда не будут в них посвящать. Ваша задача – просто уловить общее настроение. Китайский деловой стиль Стиль ведения бизнеса в Китае Старый и новый стили ведения бизнеса В государственных учреждения и ведомствах, а также в крупных государственных компаниях стиль ведения переговоров и выстраивания этапов установления отношений можно назвать классическим – он очень заформализован. Обойти канонические этапы установления отношений практически невозможно. Более того, ваша попытка нарушить канон деловой этики в Китае будет расцениваться как невежливость, необразованность и нежелание установить нормальные отношения . То, что в вашей стране принят совсем другой стиль ведения бизнеса, значения не имеет. Здесь больше ценят точное следование традиционному ритуалу, нежели быстроту и эффективность в достижении соглашений. Здесь перед вами – великое китайское государство, не привыкшее куда-то торопиться и просто выбирающее наиболее точный момент для того, чтобы продвинуть свои интересы и вытеснить вас с занимаемой площадки. Небольшие и средние китайские фирмы менее формальны и нередко могут в какие-то моменты нарушать давно сложившиеся затянутые ритуалы притирания и пустых переговоров. К тому же ими нередко руководят относительно молодые менеджеры, прошедшие обучение в западных университетах, получившие MBA на Западе, а поэтому уже знакомые с тем, что иностранцы ценят практицизм и стремительность переговоров с самых первых этапов установления отношений. Но не надейтесь, что в этом случае все пойдет по привычной вам схеме поведения – в любом случае все формальные этапы будут пройдены. Здесь просто продолжительность переговоров будет несколько короче, не столь строги требования к дресс-коду и соблюдению всех формальностей, не столь много внимания уделяется несоответствию вашего поведения китайским образцам деловой этики. Обращайте внимание на поколение и возраст Сегодняшний Китай в плане выбора партнеров среди современных предпринимателей и менеджеров – крайне многослойная структура, и чтобы не ошибиться, обязательно обращайте внимание на возраст и манеру поведения человека. Особое внимание – на возраст человека. Чаще всего в государственных фирмах самый старший по возрасту является и самым главным. Возможно и другое – самый старший человек формально не является главным в иерархии фирмы, но, скорее всего, он является тем, кто принимает важнейшие решения и с кем обязательно будут советоваться. Поэтому обязательно проявляйте уважение к возрасту – обращайтесь к такому человеку лично, преподнесите отдельный подарок. Ваше уважение к пожилому человеку будет правильно оценено. В частных фирмах ситуация значительно менее формальна, здесь не встретишь пожилых людей, хотя принцип старшинства по-прежнему важен. Даже среди молодых менеджеров чаще всего старшим является тот, кто старше по возрасту. Как отличить богатого человека Не меньше внимания уделяйте самой манере поведения человека – ведь китайцы нередко рассказывают вам о своих богатствах, намекают на свои огромные связи, причем проверить это сразу же может быть очень непросто. Китайские миллионеры (и миллиардеры – в юанях в основном!) – также особая категория. Некоторые из них сколотили огромные состояния не на разделе государственных средств, но благодаря своей предприимчивости, умению общаться, четко следовать неписаным законам социальной жизни. Они никогда не кичатся своим богатством, могут быть одеты крайне скромно, даже бедновато. Они прекрасно знают, что есть сила, которая значительно больше, чем все их связи и богатства, – это государство. Если они нарушат традиционные законы скромного и вежливого поведения, то китайское государство раздавит их в одночасье. Любые попытки обмануть своих же граждан, например, построить «пирамиду» (это, например, практиковалось в Китае в конце 90-х), заканчиваются столь быстро и плачевно, что повторять эти эксперименты уже не хочется никому. Существует очень большая категория действительно богатых людей, который создали себе основной капитал в 90-е годы, во время поистине «взрывного роста» Китая, когда государство всячески стимулировало любую предпринимательскую деятельность и не особо гонялось за налогами. Многие из этих людей – выходцы из очень простых семей, нередко из сельской местности. Они обладают большой энергией, предприимчивостью, но в действительности знают лишь несколько простейших операций (например, простейшая купля-продажа, челночный бизнес, организация небольшого частного производства), на которых и сделали когда-то деньги. Сложные финансово-промышленные операции им не под силу, они мало что понимают в законах макрорынка, но с удовольствием пускаются во всякие авантюры, в надежде, что повезет. Обычно они могут предлагать самые невероятные операции – строительство совместных заводов, создание крупнейших акционерных обществ, открытие совместных учебных заведений. Чаще всего их подводят абсолютная необразованность, незнание ни своих, ни международных законов и форм сотрудничества, а поэтому их предложения часто оборачиваются тупиком и потерей времени. Поэтому следует всегда внимательно анализировать, в каких формах бизнеса ваш китайский коллега сделал себе основной капитал, и крайне тщательно подходить к его предложениям. Я хорошо знаю одного китайского богатея – милейшего и необразованного человека, который сделал немалый капитал на первичной переработке леса. Он до сих пор не умеет пользоваться компьютером, ни разу не написал ни одного документа (а поэтому никогда не может сформулировать свои предложения на бумаге). Все его предложения отличаются фантастичностью («А не создать ли нам крупнейший международный университет?!») и никогда не проходят, но он все с тем же упорством пытается игнорировать законы мировой экономики. Таких людей в Китае очень много, и отношения с ними заходят в тупик именно потому, что они действительно не знают ничего, кроме крайне узкой и простой сферы деятельности. Сформировалась и категория «новых китайцев», в основном молодых, – индивидуалистичных, во многом независимых людей, которые иногда ведут себя слишком напоказ, подобно героям американских блокбастеров: рассуждают о том, как играть на бирже, строят невероятные планы, – вполне разумные мысли перемежаются у них с полукриминальными предложениями. Они могут быть очень порывистыми, одеваются несколько нелепо, будто они на подиуме. Если перед вами человек, который открыто рассказывает вам, как он богат, подчеркнуто бросает взгляд на золотой Rolex у себя на руке и, развалившись, дает советы, «как сделать деньги», то, скорее всего, перед вами один из многочисленных проходимцев и имитаторов. По-настоящему богатые люди в Китае так себя не ведут. Новые менеджеры пришли с Запада Сегодня в Китае сложилась относительно новая категория менеджеров и руководителей, которые обучались за рубежом и привнесли в китайскую деловую жизнь западную манеру ведения дел. Обучение за рубежом в Китае вообще приобретает характер эпидемии, ежегодно в зарубежные университеты из Китая прибывают более полумиллиона студентов, часть из которых вскоре составит элиту китайского менеджмента. Китайские специалисты, которые действительно имели возможность поработать в западных фирмах, а не просто поучиться в университетах, ведут себя значительно сдержаннее и корректнее. Отдельную категорию составляют студенты, обучавшиеся в России. Следует предупредить, что их русский язык далек не только от идеала, но даже от стандартных требований к переводчику (хотя, оговоримся, есть блестящие знатоки русского языка – выпускники российских вузов). Чаще всего они находятся в поисках работы, в целом знакомы с российскими деловыми реалиями и могут оказать серьезную помощь. Не встречайте китайцев по одежке В Китае статус человека, в отличие от Европы, далеко не всегда можно определить по одежде. Вы вполне можете встретить солидного и небедного человека в скромном «нефирменном» костюме, в водолазке в серых тонах, забавном пятнистом галстуке. Одежда и внешний вид чаще всего не имеют никакого отношения к его реальному статусу . Только представители крупных корпораций, активно работающие с западными компаниями, а также молодые китайские предприниматели в крупных городах одеваются с подчеркнутым шиком. Даже представители крупных государственных ведомств обычно появляются перед вами в темных стандартных костюмах и рубашках не первой свежести. Во многом это объясняется традиционным стремлением к «равной бедности», уравниванию в статусе и положении. Партийная дисциплина также ограничивает внешние признаки процветания, поэтому руководители крупных государственных и акционерных компаний, чиновники, руководители высших учебных заведений чаще всего подчеркнуто скромны. Сегодня в китайском обществе очень медленно прививается подчеркнуто шикарный стиль одежды, а также «брендоориентированность», настоящий гламур крайне редок и чаще всего не приветствуется ни среди чиновников, ни среди крупных предпринимателей. Известные дизайнерские марки популярны лишь в самых крупных городах Китая, и даже состоятельный китаец вряд ли станет жертвовать любимым недорогим галстуком местного производства за $2 ради не очень понятного ему ярлычка известной фирмы на другом галстуке за $120. Протокол и иерархия Не ломайте протокол Как известно, Конфуций даже «не садился на циновку, которая лежала не по ритуалу». Наверное, она лежала в неположенном месте или просто криво, но мудрец не поправлял ее – он просто игнорировал это место, поскольку в конечном счете ошибка в ритуале просто обрывает связь человека со священными силами. Современный деловой протокол и есть продолжение древнейшего ритуала, и попытка его изменить со стороны китайца является непростительным нарушением, со стороны гостя – откровенным варварством, неуважением и хамством. Как-то одна бойкая переводчица, сопровождавшая вице-мэра и его делегацию, решила, как ей казалось, сделать любезность своим подопечным. После долгих переговоров делегация отправилась ужинать, причем китайские помощники вице-мэра уже договорились с рестораном. Но переводчица, проигнорировав помощников, напрямую обратилась к вице-мэру, сообщив, что знает прекрасный ресторан, более качественный и дешевый. Вице-мэр вежливо выслушал и согласился. Все отправились ужинать по рекомендации переводчицы. Помощники весь вечер мрачно молчали. На следующее утро члены китайской делегации решительно потребовали сменить переводчицу на того, кто знаком с «правилами». Здесь проявились сразу два грубейших нарушения ритуала. Во-первых, переводчица стала выполнять несвойственные ей обязанности. Во-вторых, напрямую стала обращаться к вице-мэру по организационным вопросам, проигнорировав помощников. Тем самым выставила их в неприглядном свете, попытавшись, сама того не желая, показать их непрофессионализм. Знаете, почему вице-мэр согласился пойти в другой ресторан, рекомендованный переводчицей, хотя прекрасно знал, что их ожидает столик совсем в другом заведении? Он, будучи человеком вежливым и китайским традиционалистом до мозга костей, счел, что если переводчица так настаивает, значит, кто-то из руководителей принимающей стороны поручил ей сделать это. Он даже не мог себе представить, что она настолько незнакома с протоколом, что будет делать это по собственной инициативе! Узнав подробности, вице-мэр счел себя просто варварски обманутым – а это уже точно «не по ритуалу». Будьте пунктуальны Китай – страна не самых пунктуальных людей. Китайцы иногда опаздывают на встречу на 20–30 минут безо всякой видимой причины. Они имеют право опаздывать, но вы таким правом в Китае не обладаете. Поэтому будьте предельно пунктуальны. Опоздание со стороны китайца не означат ничего, а вот ваше опоздание будет воспринято как часть сложного плана, возможно даже для того, чтобы унизить китайскую сторону или продемонстрировать свое «варварское невежество». Старайтесь точно рассчитать время. Прежде всего, помните, что в Пекине, Шанхае, Гуанчжоу, других крупных городах могут быть пробки – выезжайте заранее. Поинтересуйтесь у знающих людей или у служащих гостиницы, сколько времени может занять дорога. Во-вторых, никогда не назначайте больше двух встреч в день – до и после обеда. Как бы вы ни хотели, практически ни одна встреча не закончится быстро, к тому же за ней может последовать долгий обед или ужин. Если в крупных городах опоздание иногда можно объяснить транспортными пробками и большим количеством дел, то в небольших (по масштабам Китая!) городах иногда случается прямо противоположное – китайцы могут приходить на встречу значительно раньше. Сколько раз бывало, что, обещая заехать за вами в 8 часов утра, китаец стучится к вам в номер уже в 6.30, утверждая, что «лучше начать пораньше, а то не успеем» (китайцы боятся «не успеть» абстрактно, безотносительно каких-то конкретных дел или событий, на уровне стойкого невроза). Китайца никогда не смутит, что вы будите при нем торопливо одеваться, чистить зубы или допивать чай, – главное, он успокоился, что «мы не опоздаем», и вы уже включились в его орбиту нервной деловой активности. Поэтому будьте всегда готовы раньше назначенного времени . Особенно если за вами обещали заехать. Это относится прежде всего к встречам в небольших городах, с представителями не очень крупных фирм, местного, «деревенского» бизнеса или неделовых кругов (профессорами университетов, монахами, мастерами ушу, людьми творческих профессий). Как доехать и не опоздать Самый удобный вид транспорта в любом китайском городе – это такси. В Шанхае также существует удобное и быстрое метро, которое, если учесть шанхайские пробки, довезет вас быстрее до места. Такси очень много в любом городе Китая, и обычно поймать их не составляет труда, просто подняв руку, – водитель с радостью развернется к вам даже через две сплошные линии. Однако есть и исключения, и их надо принимать в расчет. В Шанхае таксисты очень привередливы, могут запросто отказаться везти вас безо всяких объяснений, если, например, им просто неинтересно ехать в эту сторону. В часы пик бывает иногда очень трудно поймать такси в Пекине, Гуанчжоу, других крупных городах, а для Шанхая это является настоящей проблемой – поиск свободной машины может занять больше получаса. Учитывайте пробки на дорогах. В больших городах это сегодня превращается в настоящее бедствие, хотя власти активно решают эту проблему, например строят кольцевые дороги над городами (в Пекине их уже шесть и строятся новые). Пробки, как и обычно, образуются в часы пик, а также при любом, даже небольшом, ненастье – например, дожде. Настоящей катастрофой может обернуться внезапно выпавший снег: китайские водители не имеют никакого опыта вождения в таких условиях, зимних шин не существуют вовсе, равно как и снегоуборочной техники (зачем она нужна, когда снег выпадает редко, а ручной труд дешев?). Считайте, что в такой день вам, скорее всего, не удастся никуда добраться, да и водители просто не выезжают на дороги. Так, снегопад в начале января 2010 г. в Пекине и в некоторых других северных районах Китая – по своим масштабам вполне обычный для России – привел к транспортному коллапсу: не ездили машины, не вылетали самолеты, было отменено движение поездов. Поэтому всегда сверяйте свое расписание не только с традиционными пробками в часы пик, но и с погодой. Выезжайте заранее и будьте всегда точны. Принимайте в расчет не только пробки, но также и то, что водитель может не сразу найти точное место. Если вы отъезжаете от гостиницы, служащий вызовет вам такси. Обычно такси в большом количестве дежурят у гостиниц и у иностранных кампусов, хотя в часы пик их бывает не всегда просто найти. Частники иногда встречаются в некоторых городах, но это крайне редкое явление – в любом случае, ни в коем случае не пользуйтесь их услугами. На выходе прямо в зале прилета аэропорта вас могут ожидать таксисты, которые предлагают довезти вас до гостиницы. Не пользуйтесь их услугами – это бессмысленно. На выходе из аэропорта всегда есть стоянка такси, и даже если на ней стоит очередь, она двигается очень быстро, а специальный дежурный поможет вам объяснить, куда вы хотите доехать. Оплата в такси производится строго по счетчику, чаевые оставлять не принято (так же, как и в кафе и ресторанах). Во всех такси установлен таксометр, по окончании поездки вам будет выбит чек. На нем указаны время посадки, время высадки, номер машины и т. д. Этот документ может стать очень важным для вас. Если вы считаете, что вас повезли не по тому маршруту и накрутили счетчик, можете обратиться по дежурному телефону, который указан на том же чеке. Будьте крайне осторожны с «левыми» такси. Такие таксисты-«леваки» перехватывают обычно иностранцев в аэропортах и на вокзалах. В машине у них работает счетчик с поразительной скоростью, поэтому ваша поездка может обойтись в 300–400 юаней, вместо положенных 50–60. Иногда таксисты пытаются договориться с иностранцем по поводу дополнительной оплаты и называют свою сумму. Они обычно дежурят у больших универмагов, которые посещают иностранцы, и собираются там к моменту закрытия магазина. Они называют свою сумму, обычно раза в два большую. Водители обещают, что довезут вас без пробок. Это – прямой обман, мимо пробок в большинстве случаев проехать невозможно из-за особенностей трафика крупных китайских городов. К тому же все это противозаконно, и вы можете, если у вас есть большое желание, обратиться в полицию. Здесь существует два выхода. Во-первых, можно отойти немного подальше и, подняв руку, поймать нормальное такси. Во-вторых, можно воспользоваться вполне иезуитским способом в духе тех же обманщиков-водителей: согласитесь на их цену, а по прибытии на место сначала возьмите чек, заплатите строго по чеку и ткните пальцем в сумму в чеке, а также в телефон дежурной службы. Водитель, естественно, будет крайней возмущен, но и желание спорить у него быстро отпадет. Стоимость проезда за километр обычно указана на наклейке на заднем боковом стекле такси. Вы сразу платите единовременную плату за посадку и можете проехать определенное количество километров, затем счетчик начинает крутиться дальше. Стоимость проезда может заметно отличаться в зависимости от города, но в любом случае она является официально установленной. В ряде городов также установлены надбавки за проезд ночью. Все точные цифры и надбавки можно узнать, внимательно посмотрев на счетчик. Обязательно имейте в письменном виде адрес того места, куда направляетесь . Он может быть написан на визитной карточке, или попросите служащего гостиницы или вашего переводчика написать его. Водители китайских такси не понимают по-английски, а ваша звуковая версия адреса их вряд ли устроит, поэтому используйте только написанный адрес. Можно также воспользоваться автобусами , которые весьма удобны, если, конечно, знать их маршруты. Практически в любом киоске продаются карты автобусных маршрутов по городу, маршруты с названием остановок также висят на остановках. Однако обычно автобусы практически всегда чрезвычайно загружены, и это не говоря уже о часах пик, приготовьтесь к тому, что вас сдавят со всех сторон, а подняться в автобус вы сможете только при помощи собственного веса. Сколь бы невежливым вам это ни показалось, если вы решились на такую поездку, вам придется играть по таким правилам. Билеты продаются прямо в автобусе, к вам подойдет кондуктор, которому вы назовете остановку или просто протянете причитающуюся сумму денег. В автобусе вам могут неожиданно уступить место, причем это могут быть даже люди старше вас, – это проявление уважения к иностранцам. Сначала откажитесь с улыбкой, но если они будут настаивать – не сопротивляйтесь. По сути, это является своего рода «подарком», от которого нельзя отказываться. Обязательно поблагодарите, четко сказав «сесе» – «спасибо» (постарайтесь все же выучить правильное звучание этого слова заранее). Но все же, если, конечно, расстояние достаточно велико, а вы не знаете точно, где высаживаться, лучше воспользуйтесь такси. Обязательно имейте при себе телефон (желательно мобильный) с номерами ваших китайских партнеров, чтобы иметь возможность им позвонить. Позвоните со своего мобильного и дайте телефон водителю – китайцы быстрее поймут друг друга, – это удобнее, чем попытаться растолковать таксисту, что вам нужно, с помощью карты. Дайте китайцам отдохнуть после обеда Наверное, ни одна нация не соблюдает столь свято послеобеденного отдыха, как китайцы. Конечно, традиции послеобеденной сиесты есть во многих жарких странах, например в Испании, и это зачастую объясняют тем, что из-за жары днем просто невозможно работать. Но в Китае дело конечно же не в жаре. Независимо от региона страны, будь то север или юг, огромные просторы Северо-Западной Сычуани или приморские районы провинции Чжэцзян или Фуцзянь, после обеда замирает все. Привычка поспать пару часов после обеда закрепилась буквально на генетическом уровне. Этот послеобеденный отдых никак не зависит от рабочего расписания – официально может считаться, что рабочий день в разгаре, в то время как все сотрудники офиса будут дремать в своих креслах, и никто даже не подумает сделать им замечание. Такова традиция! Во многих ресторанчиках стоят даже диваны, чтобы после обеда человек смог просто «переползти» со стула на лежанку и исполнить тысячелетний ритуал. Люди спят кругом – в парках на скамейках, на тележках для перевозки овощей, на строительных лесах, просто на траве. Для тех, кто посолиднее, оборудованы комнаты отдыха в офисах, ресторанах и парикмахерских. Можете спокойно к ним присоединиться – никто даже не удивится. Сон начинается даже не после обеда, а во время него. Вы можете наблюдать, как речь вашего китайского собеседника замедляется, глаза заволакиваются дымкой, он плавно сползает со стула, вяло реагирует на ваши вопросы и уже не поддерживает беседу, как бы интересны вы ему ни были. Не старайтесь продолжить деловые разговоры после обеда – это бессмысленно. Не старайтесь поймать своего партнера в офисе или назначить встречу «этак часа на два-три после обеда» – это может показаться крайне невежливым, попыткой вторгнуться в какое-то настолько интимное пространство, куда не заглядывает даже государство. На время обеденного сна прерываются важнейшие политические переговоры, научные конференции, а в древности – даже боевые действия. Мне как-то срочно понадобилось купить билет на самолет, и я зашел в кассу в «невежливое время» – сразу после обеда. За стойкой никого не было, никто не отзывался на мои призывы подойти, хотя официально часы были рабочие, да и сама контора была открыта. В конце концов мне удалось разглядеть на полу два тела – отдыхающие сотрудники кассы спали прямо на газетах. Мне пришлось зайти за стойку и аккуратно разбудить одну из девушек – билет был куплен после долгих объяснений, поскольку сознание милых китайских девушек по-прежнему спало. Оптимальное начало деловой активности по второй половине дня – не раньше трех часов. Вы должны уважать правило послеобеденного сна и в соответствии с этим строить свое расписание в Китае. Расхожие уловки и как их избежать «Вы прекрасно говорите по-китайски!» «Вы прекрасно говорите по-китайски!» – эту фразу наверняка слышал любой человек, которой произнес по-китайски пару слов перед китайцами. Чаще всего она относится к переводчику, иногда к человеку, который по самоучителю выучил пару десятков фраз по-китайски. Никакого отношения эта фраза к вашему реальному знанию языка не имеет. Восхищение вашим знанием китайского языка равносильно фразам «как вы сегодня прекрасно выглядите», «ваша страна очень красива». Основная цель ее – привлечь вас на свою сторону, расслабить вас, создать иллюзию вашего всезнания. У этой фразы есть масса вариантов. Например, вам могут сообщить, что «вы говорите по-китайски, как настоящий китаец». Человеку с ужасным западным акцентом (увы, таких большинство) обязательно сообщат, что его произношение «неотличимо от пекинского». Вас сравнят с другими переводчиками или знатоками китайского языка, при этом сравнение обязательно будет в вашу пользу. Заодно сообщат, что ваш друг по-китайски говорит очень плохо, «только ему не надо об этом говорить». Тем самым постараются добиться сразу нескольких целей: опустят в глазах окружающих еще одного переводчика, продемонстрируют некую «особую близость» отношений с вами, ну и естественно, посеют в вас очередную иллюзию, – однажды что-нибудь из этого обязательно пригодится. Есть еще одна причина, по которой китаец с радостью вам сообщит о вашем поразительном знании и китайского языка, и китайской культуры вообще: тем самым он показывает, что готов включить вас в свой «внутренний круг», установить какие-то особые отношения. Китаец всегда стремится «отколоть» переводчика или любого, кто хоть немного владеет китайским языком, от остальной части группы и сделать его своим. Несмотря на широкое распространение, на эту уловку часто попадается масса неопытных молодых переводчиков. Они начинают всем рассказывать, как китайцы восхищались их уровнем языка, как признавались им, что «лучшего знатока китайского языка они никогда не слышали». Иллюзия: прекрасное знание китайского языка. Как реагировать: во-первых, не обращать внимания, вежливо благодарить за комплимент и не поддаваться на лесть; во-вторых, сообщить, что вы прекрасно знаете, что ваше знание языка, увы, далеко от совершенства. Вот типичные фразы: «Что вы, что вы, мой китайский весьма ущербен» («На ли, на ли, водэ ханью хэн ча» ). Можно и отшутиться, причем так, чтобы показать, что вы действительно кое-что понимаете в нормах общения с китайцами. А вот немного смешной и очень правильный ответ, показывающий ваше знание тонкостей ритуала. «Они считают меня своим!» Это еще одно расхожее и часто встречающееся заблуждение, особенно среди тех, кто совсем недавно начал совершать деловые поездки в Китай. Китайцы сделают все, чтобы вы поверили, что вы стали частью их сообщества – вы якобы превратились в «своего», в отличие от многих других, кто приезжал до вас. Еще раз напомним один из самых распространенных приемов китайцев – переманить противника на свою сторону, противопоставить вас вашим же коллегам. Чаще всего на эту уловку попадаются женщины. «Они считают меня своей!», «Они мне дали китайское имя!», «Они мне подарили очень редкое семейное украшение!» – такие фразы приходится часто слышать от европейцев в Китае. Иностранцы гордятся этим, считая, что их приняли в какое-то «тайное братство», что теперь им будут предоставляться некие особые привилегии. Привилегии будут, но не для вас – их ожидают от вас. Китаец, показывая, что он ввел вас внутрь своего круга, будет ждать от вас особых преференций для него самого, причем на вас эти преференции не распространяются. Например, от вас ждут «по-дружески» «особой» цены за товар, оплату за билеты при поездке к вам домой за рубеж (обычно этим грешат мелкие бизнесмены и люди творческих профессий), получения для себя особого статуса в торговых или таможенных операциях. Более того, иногда китайцы сами настолько верят в силу этой уловки: «Ты же наш!», – что сами же заходят в тупик. Один из китайских бизнесменов средней руки в течение нескольких лет пытался стать дилером по продаже билетов одной крупной западной авиакомпании. Теоретически это было возможно: для этого надо было получить ряд лицензий, открыть несколько касс, обеспечить подключение к быстрым и безопасным интернет-сетям и, естественно, составить хотя бы приблизительный бизнес-план. Но китайскому бизнесмену казалось, что обо всем надо просто «договориться», при этом в своих переговорах он упирал именно на то, что «мы же уже давно – хорошие друзья», «мы же просто настоящие братья», «вы же давно работаете в Китае, вы же здесь – свой». Объяснения, что для этого надо хотя бы совершить некоторые формальности, не помогало – китайцу казалось, что надо просто объяснить сотруднику авиакомпании, что мы «все свои» и что это – «просто семейный бизнес». Сделка, естественно, сорвалась. Но очень часто такой прием все же срабатывает. Китаец прекрасно знает, что иностранцы с радостью поддаются на лесть и на различные знаки внимания – поход по магазинам и ресторанам, хороший прием и, самое главное, явные намеки на то, что «ты – наш». Поэтому иностранец, сам того не замечая, начинает подыгрывать этим «семейным отношениям». Так, сотрудницу одной из европейских компаний, которая открывала свое представительство в Китае, уличили в том, что она предоставляла особые цены китайской компании безо всяких на то причин. Преступления никакого не было, скидки давались в рамках установленных квот, но компания отнюдь не являлась важным партнером и скидки ей не полагались. Естественно, сначала заподозрили коррупцию, но потом все же выяснилось, что сотрудница европейской фирмы настолько была очарована китайскими разговорами о том, что «мы так тебя любим, что ты нам как сестра», что не смогла устоять. Иллюзия: они считают вас «своим». Как реагировать: прежде всего, избавиться от иллюзии принадлежности «к своим» – «своим» для китайцев вы никогда не будете, как бы активно ни внедрялась эта мысль в ваше сознание. Во-вторых, найдите четкую корреляцию между активным продвижением мысли о том, что «мы – вместе», с очередными просьбами, которые вскоре поступят к вам от китайцев. В-третьих, никогда не разрушайте мнение китайцев о том, что вы поверили в их уговоры, но никогда не делайте ничего ради иллюзорного «братства». Ссылайтесь на непреодолимость законов и необходимость выполнять инструкции (на самом деле чаще всего так и есть). «Мой лучший друг – большой руководитель. Я обо всем договорюсь» О, эту фразу вы можете услышать от многих и многих китайцев, с которыми вы будете встречаться в Поднебесной! Желая подчеркнуть свою значимость и свой вес в обществе, китаец всегда будет говорить, насколько он близко знаком с сильными мира сего. Его лучшими друзьями могут оказаться начальник полиции, высокопоставленные служащие налоговых органов, ректоры крупных университетов, министры и их заместители, мэр города, сотрудники Госсовета КНР. Он обязательно вам расскажет, что они не только – «его лучшие друзья», но он через них обо всем может договориться безо всяких проблем. У них могут быть «друзья» везде – в правительстве, в полиции, в мэрии, во всех ассоциациях! Но как раз люди, которые действительно могут решить многие дела, никогда не будут раскрывать механизмы своих действий. Скорее всего, вы столкнулись с очередным посредником, который на «связке» двух компаний – китайской и иностранной – стремится заработать какие-то капиталы или просто войти в дело. Это – традиционный способ введения в заблуждение иностранцев, плохо разбирающихся в хитросплетениях деловых и клановых связей в Китае. В подавляющем большинстве случаев этих знакомств просто не существуют, китаец тем самым просто старается повысить свой статус в ваших глазах. Китайское общество достаточно строго стратифицировано, то есть различия в статусе играют очень большую роль. Поэтому, если вы видите перед собой суетливого, не очень хорошо ориентирующегося в проблеме человека, который обещает через «своего близкого друга там, наверху» решить все проблемы, скорее всего, для вас это обернется просто потерей времени. Более того, чтобы подтвердить правоту своих слов, китаец может даже показать фотографию с каким-нибудь большим начальником. Не случайно же они стараются сфотографироваться с любым более-менее значительным человеком, как только они его увидят. Чаще всего эта фотографии к реальному положению вещей не имеют никакого отношения. Утверждения, что через знакомых и «лучших друзей» можно решить все сложные проблемы, стоит отнести к области фантастики. Помните, что в Китае действуют весьма жесткие и прозрачные законы, особенно в отношении иностранцев, поэтому чаще всего попытки что-то «решить через знакомых» обречены на провал. Существует и другой аспект – социальный. Когда китаец утверждает, что «через своих знакомых он все может сделать», это, по сути, не столько реальная возможность осуществить какое-то дело, сколько желание подчеркнуть свои связи – гуаньси , повысить свой статус, улучшить имидж, то есть показать товар лицом. Иллюзия: все можно сделать быстро и через связи. Как реагировать: избавиться от иллюзии, что в Китае решают все только связи. К тому же в Китае большинство вещей можно сделать официально, недорого и безо всяких посредников – главное, не нарушайте закон. Не опровергая возможностей своего китайского знакомого, четко определите сроки выполнения (как основные, так и промежуточные), не переходите к следующему этапу, пока китаец не выполнит все, что обещал на предыдущем. Вы быстро убедитесь в том, обладает ли он действительно связями. Презентуйте себя Искусство визитной карточки Визитная карточка – это нечто настолько существенное для китайцев, что искусство создания и обращения с этими кусочками картона надо изучать отдельно. Стоит заметить, что это – отнюдь не традиционное «китайское искусство», типа монохромной живописи или чайной церемонии, оно пришло с Запада в 70—80-е годы ХХ в., но поскольку никакой своей традиции в этом случае не было, китайцы разработали свой ритуал общения с визитками. И вам придется перенять его. Для поездки в Китай или для ведения переговоров с китайскими партнерами изготовьте себе специальные визитные карточки в соответствии с китайским образцом. Вы также можете заказать карточки прямо в Китае – практически на каждой улице есть небольшая лавчонка по изготовлению визитных карточек (там же снимают ксерокопии и размножают документы). Вам могут сделать карточки за один день, главное – внимательно проверьте их качество. Между китайской и западной визитной карточкой – огромная разница. Визитная карточка западного образца должна быть лаконичной, недвусмысленной и легкой для восприятия. Прежде всего на ней указаны имя и фамилия, а также ваша основная должность, то есть то, что, по вашему мнению, должен знать о вас собеседник. Проще говоря, западная визитная карточка всего лишь должна соответствовать вашему статусу. Китайская визитная карточка выглядит по-другому: она призвана подчеркнуть ваш статус, продемонстрировать ваши связи, показать ваше «лицо». В Китае человек определяется его «функциональностью», его статусом, поэтому вся эта «функциональность» должна присутствовать на визитной карточке. Прежде всего, не стесняйтесь – перечисляйте на карточке все ваши должности и звания. Обратите внимание на китайские визитные карточки: они сплошь покрыты обозначениями должностей и званий. Существуют визитные карточки, которые изготавливаются «под скрепку», они состоят из нескольких страниц и листаются как микрокнижка. Во-первых, обязательно изготовьте карточку на китайском языке. Желательно, чтобы этим занимался либо китаец, либо опытный человек – нет ничего нелепее, чем ошибки в визитной карточке. Все ваши должности, звания, названия организаций должны быть указаны именно так, как этого требует китайская деловая традиция. Во-вторых, перечислите на визитной карточке все те должности и звания, которые, как вам кажется, должен знать китайский партнер. Помните, что китаец будет, скорее всего, определять ваш статус по той должности, которая первой указана в визитной карточке. Обязательно укажите свое членство в различных организациях, фондах, ассоциациях, обществах дружбы, деловых советах, связанных с Китаем, – это сразу покажет, что вы «не случайный» человек. В-третьих, правильно напишите свое имя на китайском языке. Обычно западные имена и фамилии транслитерируются на китайский язык, то есть им подбираются иероглифы, близкие по звучанию. Это – непростое искусство, поскольку все иероглифы – «значимые», они несут смысловую нагрузку, и если вместо фамилии «Скакун, взметающийся к небу» получится «Мертвая падшая лошадь», это вызовет по крайней мере недоумение. Сначала на китайском языке указывайте свою фамилию, затем имя. Рядом или чуть ниже укажите фамилию и имя на английском. Обязательно укажите ваши научные звания на китайском языке (если они, конечно, есть): «доктор наук» ( боши ), «профессор» ( цзяошоу ), – в Китае это имеет большое значение. Естественно, карточка должна содержать все ваши контактные адреса и координаты. Желательно, чтобы там был указан и номер вашего китайского мобильного телефона, если вы успели его приобрести. Избегайте двусторонних визитных карточек (например, на китайском и на английском), китайцам может показаться, что тем самым вы стараетесь просто сэкономить деньги. Если вы решили изготовить карточку в Китае, внимательно проверяйте текст на карточке на английском языке: изготовители карточек – чаще всего люди малограмотные, поэтому обязательно перепутают английское l с 1, m с n и т. д. Сразу же заставьте сделать всю партию. Тщательно подбирайте материал для визитных карточек. В Китае существует поразительное разнообразие материалов, какого не встретишь ни в одной стране мира: карточки на тонкой пластмассе (их невозможно порвать), карточки с текстурированным рисунком, ароматизированные карточки. В 90-х гг. ХХ в. все это многообразие было очень популярно, затем постепенно сошло на нет. Лучше всего, чтобы не казаться деревенщиной или ретроградом, изготовить карточку на стандартной бумаге с логотипом вашей организации. Некоторые китайцы любят помещать на визитную карточку свою фотографию, эта традиция пошла с юга, в основном из Гонконга и Сингапура. Сегодня в деловых китайских кругах это считается слишком пафосным. Как вручать визитную карточку Китайцы вручают свои визитные карточки везде и повсюду – это один из способов выделиться из миллиардной толпы других китайцев, сделать так, чтобы вас запомнили. Они раздают свои визитки любому иностранцу – а вдруг это сработает? В конце любой поездки в Китай у вас накапливается несколько десятков таких карточек, поэтому лучше сразу помечать на оборотной стороне, кто этот человек и о чем вы с ним беседовали. Чтобы вписаться в общий ритуально-деловой контекст, вам также придется следовать этим правилам. Всегда имейте при себе достаточный запас визитных карточек и вручайте их всем, с кем вы познакомились . Если вы не дадите свою визитку вашему собеседнику, он может счесть, что вы не хотите, чтобы он с вами общался, и не уважаете его. Строго соблюдайте ритуал вручения визитной карточки. Всегда протягивайте карточку двумя руками, держа ее за края, при этом делайте небольшой поклон. Одновременно с вручением карточки внятно называйте свое имя и должность. Если вы обмениваетесь визитными карточками, сначала протяните свою карточку двумя руками, затем отпустите правую руку и возьмите карточку собеседника, продолжая протягивать свою левой рукой. Будьте крайне почтительны с визитной карточкой вашего китайского партнера. Ни в коем случае не кладите ее сразу в карман. Внимательно прочтите ее или, по крайней мере, сделайте вид, что внимательно рассматриваете ее. Обязательно кивните несколько раз головой во время этого процесса, показывая, что вы поняли статус собеседника. Можете повторить вслух имя китайского партнера – заодно уточните, правильно ли вы его произносите. Никогда не кладите прилюдно китайскую визитную карточку в бумажник (в крайнем случае – в специальную визитницу) и тем более в задний карман брюк – нет ничего более оскорбительного, чем сесть на визитную карточку собеседника. Не старайтесь очернить конкурентов. Естественно, в бизнесе, каким бы он ни был, у вас всегда будут конкуренты в вашей стране, которые также выходят на китайский рынок или активно сотрудничают с Китаем у себя в стране. Никогда не забывайте про подарки Подарки – очень важная часть делового общения. Пожалуй, при первом знакомстве нет ничего более важного, чем подарки, которые должны быть правильно упакованы и переданы. Принцип здесь простой: на каждую встречу вы должны приходить с продуманным сувениром. Подготовьте хорошие презентационные материалы Наверняка на переговоры или деловые беседы в Китае вы захватите множество презентационных материалов, как печатных, так и электронных. Это может быть большой или, наоборот, краткий проспект о вашей организации, презентация в PowerPoint. Как мы уже говорили, презентационная сторона на первых порах самая важная. Если хотите сразу же показать несерьезный подход к делу, привозите материалы на русском языке (множество картинок и красочных фотографий вас не спасут). Материалы на английском выглядят несколько лучше или, по крайней мере, привычнее, но не надейтесь, что благодаря им вы быстро наладите контакт. Не думаете ли вы, что перевод ваших материалов специально закажут профессиональному переводчику, если, конечно, они не содержат важной технической информации (вы же не собираетесь передавать ее сразу?). Обычно иностранные фирмы устраивают стандартные презентации, рассказывая о своих достижениях и предлагая совместные проекты. Хотя сегодня в Китае презентации при помощи PowerPoint вошли в моду, откровенно говоря, они обычно кажутся всем крайне скучными и формальными. Все знают, что деловой разговор начнется вне показа картинок, поэтому не утомляйте китайских партнеров долгими презентациями на экране. Китайская культура общения, в отличие от американской, строится не на «картинках» и «схемах на экране», а на неформальных разговорах. Переведите на китайский все, что только возможно Обязательно переведите все презентационные материалы на грамотный китайский язык. Причем переведите их на тот китайский, на котором говорят китайцы, а не на тот странный язык, который иногда преподают в зарубежных вузах. Для этого используйте в качестве переводчика или, по крайней мере, корректора носителя языка – китайского гражданина, благо найти такого в любой стране не составляет труда. Китайский язык на ваших презентациях, в рекомендательных письмах, в электронных документах и на вашей визитной карточке должен быть безукоризненным. Здесь промежуточного варианта быть не может. Либо ваши материалы написаны на правильном и, что немаловажно, профессиональном китайском языке, либо за вашей спиной будут раздаваться шутки по поводу ваших «трактовок» китайского языка. Конечно, китайский партнер поймет, что это всего лишь ошибка, но вот доверие к вашему профессионализму, подготовленности будет утрачено навсегда. Знаете, как это может выглядеть? Вспомните сами перевод некоторых китайских аннотаций на русский язык. Вот один из ярких примеров: «Косметическая маска из дикого хризантемы. Данная продукция очень легко проникнуть на глубине кожи, поставить коже нужные воды, продолжить жизнь клетчатки, блединить пятна, красавить кожу, ласкать морщину». В целом понятно, но выглядит смешно. А ведь перевод многих материалов, сделанных с западных языков на китайский, выглядит не менее забавно. А вот противоположный пример. Я был свидетелем того, как крупный американский предприниматель пытался предложить китайской фирме технологию ароматизирующего озонатора для больших помещений. В китайской аннотации к его технологии значилось: «При использовании прибора могучая вонь (следовало перевести „красивые ароматы“) будет распространяться во все углы помещения, и постояльцы гостиницы никогда больше ее не покинут». Китайская сторона долго не могла понять, в чем «хитрость» такого гостеприимства. Если ваши материалы будут переведены, и к тому же на правильный китайский язык, вы достигнете нескольких целей. Прежде всего – вас поймут (как это важно!). Поймут именно то, что вы старались донести: качество продукции или услуг, уровень вашей организации и даже ваши точные контактные адреса. Во-вторых, сразу станет ясно, что вы специально готовились к этой поездке, и тем самым вы завоюете уважение китайской стороны. Не забудьте, что если вы готовите материалы для переговоров в материковой части Китая, то они должны быть написаны упрощенными иероглифами, если в Гонконге, Макао, Тайване или Сингапуре – то сложными (традиционными). Это вопрос не только понимания, но, прежде всего, уважения к местным традициям. Учитывайте восприятие тех, кто будет использовать презентацию Тщательно подготовьте презентацию с учетом китайского восприятия . Она должна быть яркой, с большим количеством рисунков и фотографий. С точки зрения западной культуры мы могли бы назвать ее аляповатой, но в рамках китайского восприятия большое количество рисунков и смешение цветов будет смотреться вполне гармонично (ради интереса зайдите на несколько китайских интернет-сайтов – и сразу поймете, о чем идет речь). В качестве примера можете взять презентацию китайской фирмы, университета, завода, то есть аналога вашей организации. Обязательно укажите широкие международные связи вашей организации, опыт работы на международной арене, подчеркните интерес к вашей продукции крупных западных потребителей – все это заметно повысит ваши шансы. Когда характеризуете свое учебное заведение с целью привлечь китайских стажеров, не только описывайте достижения в области науки и образования, но и расскажите об условиях жизни: где находятся ближайшие магазины, насколько безопасно и удобно проживание в районе. Для китайцев, выезжающих за рубеж, удобство и безопасность жизни играют едва ли не большую роль, чем качество образования в зарубежном университете. Найдите прецедент в истории История для Китая – это всегда пример для подражания, это важнейший прецедент «правильного поступка», а поэтому, если вы хотите, чтобы китайцы позитивно воспринимали вас и ваши предложения, постарайтесь заранее подготовить и запомнить несколько преданий из китайской истории . Если хотите блеснуть своими знаниями, запомните пару историй из китайской древности. Это могут быть истории о Конфуции, Мэн-цзы, других китайских философах, истории из сборников чань-буддийских (дзенских) притч, истории о китайских императорах. Но очень важно соблюдать несколько правил: постарайтесь запомнить имена героев (наверняка вашим китайским собеседникам они хорошо известны) и избегайте даже малейшего намека на критическое отношение к героям китайской древности Отделите интересы своей организации от своих собственных Китайцы очень внимательны и чувствительны в переговорном процессе, эти навыки заложены в них испокон веков, и именно они помогали китайской нации успешно выживать в течение тысячелетий. Вы можете ввести в заблуждение какого-то конкретного китайца и на какое-то недолгое время, но обмануть коллективную интуицию целой нации невозможно. Поэтому надо следовать наиболее безопасным правилам игры так, чтобы избежать явной «потери лица». Китайцы всегда чувствуют, когда вы выступаете от имени фирмы или организации, которую вы представляете, и когда выступаете от собственного имени. Вам может показаться, что, прикрываясь именем большой организации, например крупнейшей государственной структуры или известнейшего университета, вы сможете тихо и спокойно решить в Китае свои проблемы, причем так, что никто об этом не узнает, а китайцы даже не поймут этого. Обязательно поймут! Ведь нередко они поступают точно так же, просто хитрее и умнее. Китайцы мастерски могут вовлекать в коррупционные схемы иностранцев, причем так, что сами остаются в рамках закона, а их иностранные партнеры оказываются на грани подсудных действий. Так, несколько представителей крупного университета регулярно совершали поездки в Китай «для проведения переговоров о сотрудничестве», сумев таким образом объехать едва ли не пол-Китая, где их принимали на вполне достойном уровне. Ритуал обедов и ужинов Посещение ресторана – это культурный код Совместное посещение ресторана является в Китае важнейшей частью деловой этики независимо от того, приехали ли вы с деловым визитом или просто повстречали старых друзей. Истоки этого обычая лежит в глубинах китайской традиции, когда накормить гостя, считалось обязательным проявлением вежливости. И как следствие, сложился весьма тщательно продуманный, хотя внешне и не всегда заметный, «протокол» посещения ресторанов – очень тонкая культура «дружеско-деловых» застольных отношений. Эти «встречи за столом» обычно именуются яньхуэй ( ) и отличаются кулинарной роскошью, это настоящее пиршество, когда блюд на столе значительно больше, чем могут съесть гости. Это – проявление особого культурного кода Китая, который не имеет непосредственного отношения к тому, насколько хорошо к вам относятся китайские хозяева. Поглощение пищи в Китае носит особый «коммуналистский», объединительный характер, как это было принято в традиционных обществах: все едят вместе, пищу берут из одних тарелок, – и тем самым как бы объединяются на более высоком, символическом уровне. Все рассаживаются за большим круглым столом с вращающейся крышкой, на которой и расставляются блюда. Блюд очень много, но надо помнить, что это – стол для беседы, а не только для еды. То, как вы принимаете приглашение, как вы ведете себя за столом во время яньхуэй, какую пищу предпочитаете, как держите палочки для еды, – все это является особой проверкой того, насколько точно и правильно вы понимаете коды китайской культуры. А поэтому постарайтесь подготовиться к ритуалу посещения китайских ресторанов заранее. Не отказывайтесь от приглашения Практически всегда после окончания переговоров или просто деловой беседы в офисе вас пригласят в ресторан – это может быть совместный обед или ужин. Переговоры нередко назначаются именно на такое время, чтобы была возможность закончить их совместной трапезой. Иногда вас могут пригласить отдельно на ужин, даже если никаких официальных встреч в этот день не было. Очень скоро вы заметите, как ваше пребывание в Китае превратилось в сплошную череду приемов пищи, поэтому не планируйте на период поездки в Китай очередную попытку сбросить вес. Вам, скорее всего, придется это делать по возвращении на родину. Нередко расписание наиболее «интенсивных» визитов составляется из промежутков «до обеда» и «до ужина». Совместные обеды не имеют никакого отношения к легким деловым ланчам на Западе, а ужины могут поражать обилием блюд и своей продолжительностью. Если у вас на какой-то день намечены встречи с представителями двух разных компаний, то ожидайте, что в этот день вам предстоит пережить плотный обед и еще более плотный ужин, проигнорировать хотя бы одну из трапез вам вряд ли удастся. Отговорки, что вы сегодня «уже плотно поели», «вы сыты и есть не хотите», «у вас скоро другая встреча», вам вряд ли помогут. Помимо чисто «коммуналистской» функции совместные ужины исполняют и другою функцию: для хозяев это хорошая возможность посетить дорогой, престижный ресторан и поесть за государственный счет или счет фирмы. Не лишайте их этой возможности. Одновременно не переоценивайте значение таких роскошных трапез в плане того, как хозяева оценивают вас , – это вполне традиционный ритуал, который, особенно на первых порах, может не иметь лично к вам никакого отношения. Сколько раз приходилось слышать от тех, кто посетил Китай, особенно в первый раз, восхищение тем, «как нас прекрасно принимали и в какие замечательные рестораны водили» (кстати, почему-то именно эту часть визита многие воспринимают с особым упоением). Они наивно полагают, что это делалось ради них. Увы, нет, это делается ради всех гостей, и после вас придут другие, которых примут не хуже. Не преувеличивайте своей важности в глазах китайцев, исходя лишь из качества ужина! Отказ от совместного обеда или ужина может быть воспринят как очень невежливый и недружелюбный жест. Поэтому никогда не отказывайтесь от приглашения вместе пообедать или поужинать , особенно на этапе установления отношений. Причина для отказа должна быть очень веской и тщательно продуманной . Если, например, вы уже в течение долгого времени работаете с китайскими партнерами, отказ вполне допустим, но только в очень вежливой и очевидной форме. Например, можно предложить перенести совместную трапезу на другой день. В крайнем случае, можно сослаться на плохое самочувствие. Однако, если речь идет о делегации из нескольких человек, ее руководитель обязательно должен присутствовать на совместной трапезе. Не вздумайте отказываться под предлогом, что у вас «ужин с другой китайской организацией» – это будет воспринято как крайняя форма невежливости. Даже если это так, никогда не пытайтесь показать, что вы работаете с другими китайскими партнерами – по крайней мере, в той же области бизнеса. «Другой» китайской организацией может быть только вышестоящая организация, например министерство, мэрия, а может быть, и руководство страны. Вы можете сослаться также на дела в вашем посольстве. Но злоупотреблять отказами не стоит, иначе отношение к вам резко изменится. Какой ресторан выбирать Сразу оговоримся, это не гид по китайским ресторанам, не ищите здесь списка «пафосных» и «разумных», дорогих и приемлемых ресторанов. Здесь мы говорим о ресторане как части делового этикета. И первейший вопрос: какой выбрать ресторан, чтобы он соответствовал вашему статусу и вашим вкусовым предпочтениям? Ресторанов в Китае великое множество, они различаются по своим размерам, особенностям приготовления пищи, интерьеру, причем способов приготовления даже самой простой лапши можно насчитать более десятка. Не случайно одной из самых популярных книг для иностранцев в Китае является ресторанный путеводитель. Учитывая изрядную долю рекламы и коммерческой информации, он не всегда точен, поэтому лучший способ найти хороший ресторан – воспользоваться советом знатоков. Но стоит учесть одну тонкость: нередко сами иностранцы, проживающие в Китае, вам советуют не столько лучшие рестораны, сколько те, в которые они сами привыкли ходить. Во многих крупных городах существуют рестораны, которые в основном посещаются именно иностранцами-европейцами. Там китайская кухня адаптирована под западные вкусы, например меньше кладется острых приправ, меньше используется ароматизированных добавок, теста и т. д. В таких ресторанах меню переведено на относительно грамотный английский язык (иногда и на русский) и сопровождается красочными картинками – иностранец может даже не вчитываться в названия и просто ткнуть пальцем в понравившуюся ему картинку. Если вы плохо знакомы с китайской кухней и вас никто не сопровождает из местных жителей, лучше всего пойти именно в такой ресторан. Обратите внимание, что цены в меню на английском и в меню на китайском могут расходиться (естественно, для иностранцев немного дороже). Если с вами опытный переводчик, лучше будет, если он сам сделает заказ по китайскому меню. Экономия невелика, но это покажет вашу осведомленность. Безусловно, сами местные жители хорошо разбираются, какой ресторан считается качественным, престижным или просто вполне приличным, но не всегда их советы могут быть приемлемыми для вас. Прежде всего, ваши вкусы могут не совпадать – вам посоветуют ресторан либо с очень острой, либо со слишком экзотической пищей. Нередко китаец старается посоветовать иностранцу именно самый дорогой ресторан, думая, что приезжему гостю нужно обязательно что-то очень дорогое и престижное. Просто переспросите, куда он сам регулярно ходит с друзьями, – наверняка услышите совсем другое название. Если принимающая сторона приглашает вас на обед, ее представитель может спросить, какой ресторан вы предпочитаете. Естественно, он прекрасно знает, что вы можете и не являться знатоком местных ресторанов, но это вопрос вежливости. Можете просто ответить, какую кухню вы любите (острую, кисло-сладкую, южную и т. д.), и ваш хозяин безошибочно найдет достойное заведение. Подавляющее большинство ресторанов в Китае имеет региональный характер, то есть специализируются на одном из видов китайской кухни. В таких ресторанах вам могут подать и некий усредненный вариант китайской еды, но вряд ли ради него стоит ходить в рестораны региональной кухни. Если вы не очень привычны к слишком острой и терпкой пище, избегайте ресторанов сычуаньской, юньнаньской, хунаньской и некоторых других кухонь. Знатоки вам расскажут, что даже понятие «острая кухня» в Китае имеет разное значение: например, в Сычуане она «терпко-острая» ( ма ла ), в Хунани, на родине Мао Цзэдуна, «маслянисто-острая» ( ю ла ), в Юньнани предпочитают «сухую остроту» ( гань ла ОТ АВТОРА Признаюсь честно – я давно собирался написать нечто подобное. Китай интересовал меня с детства – иероглифы, драконы, мандарины в странных одеяниях… Ну и, конечно же, – все эти таинственные, непостижимые восточные единоборства. Когда один взлетает как птица и, не успев приземлиться, играючи выводит из строя две дюжины противников. И странные картины, вроде ничего особенного – птица, сидящая на ветке, или горный пейзаж в дымке тумана, а глаз не оторвать. Данью времени были слова «дацзыбао» и «хунвейбин», но они, к счастью, уже забыты. Надеюсь, что навсегда. Я жадно проглатывал любую книгу о Китае, которая попадалась мне в руки. Правда, в детстве моем книг о Китае попадалось немного – сказывалась тогдашняя напряженность между «двумя братскими коммунистическими странами», Советским Союзом и Китаем. К счастью, времена изменились, и информации о Китае стало не в пример больше, и «великое противостояние» двух красных сверхдержав закончилось так удачно – без последствий, и ездить в Китай можно хоть каждую неделю, были бы время и, разумеется, деньги. Каждая следующая поездка в Китай доказывала мне простую истину – сколько времени там ни проведи, все равно будет мало. Китай велик, многогранен и непостижим. Кажется, вот-вот целиком раскроется перед тобой эта великая страна, показав тебе все свои тайны… Но только кажется. О Китае иностранцы знают поразительно мало, а о китайцах – и того меньше. Зато стереотипами о жителях Китая мы напичканы по самые уши. Что, разве не так? Китайцы едят все, что движется и не имеет колес или крыльев! Китайцы по утрам непременно делают свою гимнастику. И непременно – на улице! Китайцы, вне зависимости от пола и возраста, одеты одинаково – в синюю полувоенную форму! Китайцы любят чай. Ничего другого они не пьют! Китайцы спят и видят, как завоевать весь мир! Продолжать можно бесконечно, но зачем тратить время на глупости? Тем более, если можно провести время с пользой? В один прекрасный день мне захотелось написать книгу о китайцах. Подчеркиваю – не еще один путеводитель по Китаю, а книгу о китайцах. Книгу, которая развеет мифы, сломает стереотипы и поможет читателям понять темные стороны китайской души. Оговорюсь сразу – «темные» здесь не означает «плохие». «Темные» означает «невидимые», вспомните, «чужая душа – потемки». Сказано – сделано. Я сел за стол и принялся набрасывать план книги… Через два месяца я принес готовую рукопись в издательство… Очень надеюсь, что эта книга будет вам интересна, дорогие читатели. Во всяком случае – мне очень этого хочется. Можно даже сказать, что это мое заветное желание. Читайте на здоровье! И если вы никогда не были в Китае, то я уверен, что после прочтения моей книги вам непременно захочется там побывать. Приятного чтения! Да, совсем забыл – не надо бояться того, что китайцы завоюют весь мир! Они давно уже это сделали. Не верите? Оглянитесь вокруг себя и посмотрите, какая часть товаров, которыми мы пользуемся, сделана в Китае. Убедил я вас? Уверен, что убедил. В заключение – анекдот на эту же тему: «2050 год. Китай завоевал весь мир. Одесса. По улице Шанхайской (бывшая Дерибасовская) идут два китайца. Один говорит другому: – Ах, Изя, знал бы ты, как мне надоело постоянно щуриться...» ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. КИТАЙЦЫ И ИНОСТРАНЦЫ – Теперь-то мы, наконец, должны пожениться! – сказала Вика, узнав о моем выигрыше в «Халявлотто». Категоричный тон моей подруги начисто отметал любую попытку возразить, поэтому я молча пожал плечами. – Я хочу стать главным выигрышем в твоей жизни! – в ход пошла тяжелая артиллерия. Блаженная улыбка идиота – универсальный ответ. Главное – суметь обойтись одной улыбкой, без слов. Слова могут все испортить. – Если продать бабушкину однушку в Сабурове и добавить твой выигрыш… Я чудом угадал семь цифр в «Халявлотто» и в результате выиграл сумму с пятью нолями. В рублях, правда, не в баксах и не в евриках. Если продать квартиру Викиной бабушки и добавить мой выигрыш, то на «приличное» в понимании моей подруги жилье все равно не хватит. – Мы с матерью надеемся, что ты разумно распорядишься своим выигрышем, – сказал мой отец. – Подчеркиваю – мы лично ни на что не претендуем! Ни на рубль! Истрать все деньги на себя, но сделай это с умом! – Подумай об образовании, – добавила мать. – Получи хотя бы «мебеа», пригодится! «Мебеа» меня не привлекало. Хотя бы тем, что я и так отдал учебе шестнадцать лет своей жизни. Увеличивать этот счет мне совсем не хотелось. – Опасная какая-то сумма… – пожал плечами Вовка, мой институтский приятель, когда я назвал ему цифру своего выигрыша. – Мутная. – Почему? – удивился я. – К хорошей жизни привыкнуть успеешь, но надолго этих денег не хватит, – пояснил Вовка. – Отвыкать будет тяжко. Может крышу навсегда снести... «Хорошую жизнь» в Вовкином понимании можно прожить одним-единственным способом, а именно – не вылезая из клубов. Клубиться, клубиться и клубиться! До последнего рубля… На мой взгляд – неинтересно, притом быстро надоедает. – Ни хрена себе! – сказал Поликарпыч, наш сосед по лестничной площадке и, по совместительству, горький пьяница. – Кому везет, у того и петух несется! Теперь, небось, тачку импортную купишь, всю в наворотах? Когда-то сосед был таксистом, отсюда и несбыточная мечта о навороченной иномарке. – С машиной хлопот не оберешься! – ответил я. – Метро куда удобнее. – Эх! – Поликарпыч махнул рукой и ушел в себя. – А мы с Аликом открыли кафе! Такое! Увидишь – закачаешься! – похвасталась двоюродная сестра Люся. – Интерьер – картинка! Меню – мечта гурмана! Официантки… – Мечта тинейджера! – продолжил я. – Тинейджеры к нам не ходят! – с гордостью заявила Люся и тут же предложила: – Входи к нам в долю! Дело перспективное! Клиенты скоро попрут толпами! – Я архитектор, а не ресторатор, – уклончиво ответил я. Люся с мужем уже владели магазинчиком хозяйственных товаров и парикмахерской. Оба начинания оказались неудачными – магазин был расположен в заведомо непроходном месте, а парикмахерскую «задавили» более организованные конкуренты. Я прекрасно отношусь к Люсе и Алику, они очень хорошие люди, но, как я давно успел заметить, из хороших людей чаще всего получаются никудышные бизнесмены. – Так тебе же не придется самому тянуть кафе, – делано рассмеялась Люся. – Этим займемся мы с мужем, а ты будешь купоны стричь… – Волосы на голове он будет рвать! – вмешалась моя бабушка Полина Аркадьевна, присутствовавшая при нашем разговоре. – Никого, Дениска, не слушай, слушай меня – положи деньги в банк и живи на проценты! Так все умные люди делают! Не самый удачный совет для страны, в которой тема дефолта стабильно занимает следующее место после футбола. Правда, с бабушкой я спорить не стал – бесполезно. – Теперь ты от нас свалишь! – покачала головой Маргарита Борисовна, хозяйка дизайнерской студии, в которой я имел честь трудиться. Маргарите постоянно кажется, что все ее сотрудники так и смотрят «налево» в поисках более статусной работы. – Если только на время, – улыбнулся я. Моя работа устраивала меня полностью и менять ее я не собирался. Тем более что, как справедливо подметил Вовка, выигрыша моего на всю жизнь все равно не хватит. – А правда, что если съесть подряд три мороженых, то обязательно заболит живот? – озабоченно поинтересовалась пятилетняя племянница Алиска. Ее широко распахнутые глазенки были полны надежды. – Все зависит от ситуации, – многозначительно, как и подобает взрослому, умудренному жизненным опытом, человеку, ответил я. – Надо бы как-нибудь установить истину опытным путем… – Это твой шанс, парень! – сказал я самому себе, подражая Харли Дэвидсону в исполнении Микки Рурка из одноименного фильма. – Теперь или никогда! Хорошая фраза «Теперь или никогда!». Мобилизует и не дает быстро расслабиться вновь. Упускать шанс мне не хотелось. Жаль было упускать.. Спустя десять дней я вылетел в Пекин с девяностодневной туристической визой в загранпаспорте. Визу и билет мне устроила одноклассница Юля, работавшая в крупном туристическом агентстве. – А может быть, тур? – предложила она, пряча в ящик стола мой загранпаспорт. – Найн! – Я затряс головой. – Только свободный полет! – Как знаешь, – ответила Юля. – Будет готово в следующий вторник. После двенадцати… Так уж получилось, что я не оправдал ничьих надежд. Я не сделал предложения Вике… Я распорядился своим выигрышем не очень разумно… Я не успел привыкнуть к хорошей жизни… Я не подумал покупать машину… Я не стал совладельцем кафе… Я не положил свой выигрыш в банк… Я не уволился, а всего лишь оформил очередной отпуск и взял к нему два месяца за свой счет. Маргарита не возражала, ведь лето – мертвый сезон, все клиенты разъезжаются, кто куда… Впрочем, нет – среди моих близких нашелся один человек, чьи надежды оправдались, и даже с лихвой. Накануне отлета я опытным путем доказал Алиске, что даже от пяти съеденных подряд порций мороженого с животом ничего плохого не случится. Я подготовился как следует – проштудировал два путеводителя по Китаю, заново перечитал «Суждения и беседы», вызубрил несколько самых необходимых фраз... Друзья и родственники желали мне хорошо провести время. Уверен, что за моей спиной они недоуменно переглядывались, крутя пальцем у виска и пожимая плечами. Ну и пусть… – Почаще давай о себе знать! – наказал отец. – А то знаю я тебя… – Я буду слать всем письма по мэйлу! – пообещал я. – С фотографиями! – И мне тоже?! – запрыгала от радости Алиска. – Тебе – в первую очередь! – пообещал я. – Буду рассказывать тебе китайские сказки. – Только чтобы без всяких ужасов! – строго сказала сестра Лиза. – А то знаю я этих китайцев… У Лизы действительно есть один знакомый китаец – Сережа Ли, коренной, в шестом поколении, москвич, в котором если и осталось что-то китайское, то только фамилия. – Ты, Дениска, смотри – все деньги при себе не таскай! – погрозила пальцем бабушка. – Половину оставляй в сейфе в гостинице. А то неровен час… Бабуля два года назад побывала в Турции и больше всего была впечатлена сейфом, расположенным прямо в номере. – Смотри там! – строго и туманно предупредила Вика. – А то… Поднимаясь по трапу, я получил эсэмэску от Вовки с пожеланием счастливого пути. Я уселся в кресло, прикрыл глаза и стал наслаждаться покоем. Прощальная суета крайне утомительна. Спустя четверть часа наш массивный «Боинг-777» разбежался и легко взмыл в подмосковное небо, чтобы через семь с половиной часов приземлиться в столичном аэропорту Пекина. ЛЕКЦИЯ, ПРОСЛУШАННАЯ В САМОЛЕТЕ – Уже доводилось бывать в Китае? Сосед слева – лысый коренастый мужчина средних лет – смотрел на меня с доброжелательным интересом. Чувствовалось, что ему хочется пообщаться. – Нет, – признался я, с удовольствием отрываясь от монотонного созерцания плотной пелены облаков, над которыми несся в пространстве наш лайнер. – Лечу в первый раз. – Правда? – оживился сосед. – Тогда я, если не возражаете, введу вас в курс дела… Я не возражал, наоборот, было интересно. Моего соседа звали Владимиром, отчество он, как сейчас стало модным, не назвал. С китайцами Владимир вел бизнес – размещал у них заказы на производство деревянных игрушек. Вот уж никогда бы не подумал, что человек с такой скучной обыденной внешностью может заниматься таким веселым, на мой взгляд, делом, как производство игрушек. – Вы туристом или по делам? – уточнил Владимир. – Туристом, – ответил я. – Все равно запомните, что я вам расскажу, ведь так или иначе дело вам с китайцами иметь придется… Владимир поерзал, пытаясь устроиться поудобнее в тесном кресле, и начал: – Имейте в виду – китайцы всегда действуют по обстановке. Правильно – неправильно, порядочно – непорядочно, уместно – неуместно, дальновидно – недальновидно, все эти понятия для них ничего не значат. «Выгодно – невыгодно» – вот тот барометр, с которым они сверяются постоянно! – Но это общепринято… – я попытался вступиться за китайцев, но договорить мне не дали. – Да, все люди при каждом удобном случае пытаются соблюсти свою выгоду, – поспешил согласиться Владимир. – Но есть какие-то рамки, границы разумного… Вот, например, – когда я заказал фабрике в… впрочем, детали вам вряд ли интересны, когда я заказал китайской стороне первую партию кубиков с картинками, я по неопытности уделил мало внимания упаковке и не прописал досконально в договоре все требования к ней. И что бы вы думали? Я сразу же был наказан за свою халатность – китайцы упаковали довольно-таки тяжелые деревянные кубики в коробки, изготовленные чуть ли не из туалетной бумаги. Коробки эти рвались при первой же попытке взять их в руки, а кубики при этом, разумеется, рассыпались. Вся партия, полностью оплаченная, заметьте себе, поскольку китаец без стопроцентной предоплаты и с места не сдвинется, так вот, вся партия оказалась непригодной для реализации. Можете себе представить мое состояние… – Да уж, – посочувствовал я. – Хорошего мало. – Совсем ничего. И какое после этого должно у меня было создаться мнение о моих китайских партнерах? Партнерах, которым было наплевать на перспективу нашего сотрудничества, на будущие доходы, на свою репутацию! – Владимир повысил голос настолько, что на нас стали оглядываться. – Главное – нагреть руки, пока есть возможность это сделать! – А потеря лица? – Я не преминул блеснуть своим знанием китайской психологии. – Я вас умоляю! – расхохотался Владимир. – Я же иностранец! – И что с того? – удивился я. – Все дело в том, что китайцы по-своему относятся к иностранцам. Все они без исключения уверены в своем превосходстве над чужаками и не склонны прощать нам с вами никаких ошибок. Переговоры с ними вести надо вдумчиво и осторожно, вникая во все мелочи и обдумывая каждое свое слово. – Это точно! – поддержал голос из задних рядов. Владимир огляделся по сторонам и заговорил немного тише: – Китайцы убеждены, что от чужаков, которых они называют «лао вай», что переводится примерно как «человек с окраины», ничего хорошего ждать нельзя. И делать чужаку добро не стоит – он все равно не оценит… Такие вот дела. Хотя, конечно, времена меняются, и если сейчас нас называют чуточку (всего лишь чуточку) пренебрежительно «лаоваями», то раньше иностранцев здесь звали «заморскими чертями» – «ян гуй». Чувствуете разницу? Я молча кивнул. – И понять их очень трудно, – продолжил Владимир. – Да, язык не из легких, – согласился я. – Дело не в языке, – махнул рукой Владимир, – многие из них, во всяком случае – бизнесмены, прекрасно говорят по-английски. Дело в менталитете. В их манере выражаться, в этих туманных, витиеватых и весьма запутанных речах, в которых, как говорится, без поллитры не разберешься. Все неопределенно, все уклончиво, все туманно… – Есть ли в этом практический смыл? – Китайцы считают, что подобный стиль поведения дает им стратегическое преимущество над партнером, – пояснил Владимир. – Их задача заключается не в том, чтобы достигнуть договоренности, нет – им нужно одержать моральную победу! Китайцы всеми силами стараются заставить партнера раскрыться, а сами при этом предпочитают оставаться в тени. Вот, послушайте, какая у меня вышла история... История была грустной, длинной и поучительной. Смысл ее сводился к тому, что, как бы вы ни старались, китайцев вам не понять. Так же, как не понять того, почему образцы продукции делаются из высококачественной древесины, а сама партия – из натурального гнилья. – А вы не пробовали жаловаться на ваших партнеров? – спросил я, когда Владимир сделал паузу. – Мне кажется, что… – Ах, бросьте вы, Денис! – саркастически усмехнулся Владимир. – Помните поговорку: «Ворон ворону глаз не выклюет»? Невозможно найти управу на китайца в китайском суде. Затевать тяжбу – лишняя трата денег и времени. Да и месть со счетов сбрасывать нельзя, китайцы весьма злопамятны. Знаете, что случилось с одним товарищем из Читы, который подал официальную жалобу на своих китайских партнеров?.. Очередная история леденила душу. Квентин Тарантино непременно ухватился бы за нее в качестве основы для сценария… Жаль, что он не знаком с моим случайным попутчиком. – …так и пришлось ей хоронить одно только левое ухо мужа, присланное бандеролью из Шанхая. Все остальное исчезло бесследно. А вы говорите – жаловаться! Нет – я предпочитаю поступать иначе. Я, если так можно выразиться, «обкитаился». С волками жить, сами понимаете… Я веду себя столь же уклончиво, всегда оставляя пространство для свободного маневра. И никогда не забываю, что мои китайские друзья предпочитают действовать не по договору, а по обстоятельствам. – А что заставляет вас иметь с ними дело? – простодушно поинтересовался я. – При таких-то сложностях? – Как – что? – вытаращился Владимир. – Цена, разумеется. Таких цен, как в Китае, нигде не найдешь, разве что во Вьетнаме. Опять же – китайцы тщательно соблюдают все сроки, это у них в крови. Никакого разгильдяйства, никаких «авось». Большое преимущество… и вообще – если каждая нация считает себя пупом земли, то почему китайцы должны быть исключением из этого правила? – Когда Конфуция спросили: «Если вы поведете в бой войско, то кого возьмете с собой?» Он ответил: «Я возьму с собой того, кто в делах проявляет осторожность, тщательно все продумывает и добивается успеха», – почти к месту вспомнил я. – О, так вы читали Конфуция? – изумился Владимир. – И не только его, – признался я, – но и многое другое. Почти все из китайской классики, переведенной на русский язык. – Например истории о судье Ди… Доводилось читать, доводилось. Вроде бы древние повести, а написаны живым языком. Мне понравилось, даже очень понравилось. – Детективы о судье Ди написаны европейцем, голландцем ван Гуликом, жившем в двадцатом веке, – сказал я. Владимир слегка покраснел. Я мысленно отругал себя за то, что не к месту вылез с уточнениями. Спас положение Сергей Романович, профессор-китаевед, который летел в Пекин на какую-то научную конференцию, посвященную Древнему Китаю. Я поначалу принял его за доктора, больно уж он походил на Айболита из детской книжки. Ошибся я не намного – Сергей Романович и впрямь был доктором. Только исторических наук. Он сидел рядом с Владимиром и, как оказалось, с интересом прислушивался к нашему разговору. – Лететь нам еще долго, – сказал он, когда в нашей беседе возникла долгая пауза. – поэтому я мог бы поделиться с вами моими скромными познаниями, касающимися Китая и его жителей. Если вы не против... – Это было бы здорово! – воскликнул я. Владимир ограничился сдержанным: – Пожалуйста. – Тогда для начала познакомимся… – предложил новый собеседник. Мы представились друг другу. – Прежде чем говорить о правилах ведения переговоров с китайцами, полезно вкратце познакомиться с основными чертами китайской культуры, – заговорил Сергей Романович. – Что, по-вашему, является самым важным для каждого китайца? Я и Владимир молча пожали плечами. – Самое важное для каждого китайца – это потребность соответствия текущему моменту. О, вторых таких прагматиков, как китайцы, не найти! Их приспособляемость, их адаптационные способности поистине безграничны! Сама же жизнь китайского общества базируется на идее гармонии, царящей между людьми… – Что-то я такого не замечал, – вставил Владимир. – А вы что скажете? – посмотрел на меня Сергей Романович. – У меня нет опыта общения с китайцами. Но я читал кое-что и помню, что Конфуций не раз говорил о гармонии, о ритуалах… – Вот-вот, – обрадовался Сергей Романович перескакивая на новую тему, – именно ритуал, определенное регламентированное действие, уходящее своими корнями в седую древность – вот что помогает китайцам всегда поступать правильно. – Разве удобно в наше время жить по древним законам? – удивился Владимир. – Ритуалы не бывают незыблемыми – они меняются вместе со временем, вместе с обществом, – ответил Сергей Романович, – но с соблюдением принципа «преемственности в изменениях». Улавливаете мою мысль? Мы уловили. Во всяком случае, за себя могу ручаться точно. – Я понял – жизнь каждого китайца – это один большой ритуал, состоящий из множества мелких ритуальчиков, – высказался Владимир. – Можно сказать и так, – согласился Сергей Романович. – Итак, каковы же они – эти китайцы? Они проникнуты, если можно так выразиться, «духом коллективизма». Китайцы не приучены выпячивать свое «я», у них считается недопустимым чрезмерно афишировать личное в ущерб общественному. Настоящий китаец всегда действует с оглядкой на окружающих, с учетом их мнения. Хотя имеет место быть и вот такой парадокс – китайцы весьма подозрительно, с большим недоверием, относятся друг к другу. – Это так! – подтвердил Владимир. – Все знакомые китайца составляют круг лиц, пользующийся всего лишь «малым доверием», но постепенно внутри этого круга формируется другой, более узкий круг самых близких людей, которые пользуются уже не малым, а большим доверием. В китайском языке есть даже специальное определение для таких близких друзей, которое буквально переводится как «знающий тебя так хорошо, как ты сам». Меткое выражение, не так ли? Я слушал с огромным интересом. – Отдельный человек не может быть совершенным, но общество всегда совершенно. В конфликте человека и общества у китайцев всегда виноват человек. Общество совершенно, оно не может ошибаться. Вы считаете, что вас несправедливо наказали? Не вздумайте обижаться на общество, ибо коллектив всегда прав! Китайцы вообще великие конформисты! Они вежливы, скромны, трудолюбивы и терпеливы… А как трепетно они почитают любую иерархию – у нас вы подобного никогда не увидите! Под иерархией я также подразумеваю и почтение к старшим по возрасту. Теперь хочу перейти к этике. Этика китайцев определяется таким понятием, как «лицо». В китайском понимании «лицо» – это определенный статус индивидуума в обществе, определяющийся его поведением, его поступками. Потеря «лица», то есть лишение признания в обществе, это огромная трагедия, которая вполне может довести китайца до самоубийства, хотя подавляющее большинство все же не пойдет на столь радикальные меры, а предпочтет вернуть себе утерянное «лицо», совершая те или иные признаваемые обществом хорошие поступки. Кстати говоря, немецкий социолог Макс Вебер считал, что этика «лица», принятая в Китае, «разрушает естественную тенденцию к утверждению целостной личности». Я, например, не могу согласиться с этим утверждением, потому что не вижу ничего хорошего в чрезмерном возвышении индивидуализма… Стюардесса, которую с моего места почти не было видно, доехала до нас с напитками. Вся наша троица выбрала минеральную воду. Мы с Владимиром выпили ее залпом, а наш лектор только пригубил и продолжил свой рассказ: – Но не обольщайтесь, пожалуйста, не думайте, что все без исключения китайцы будут относиться к вам заведомо хорошо и станут проявлять по отношению к вам такие хорошие качества, как, например, порядочность. Дело в том, что китайская этика, как недавно сказал Владимир, действительно распространяется только на своих, на свое общество, будь то предприятие, квартал или деревня. К посторонним, а к ним относятся все незнакомцы и, конечно же, иностранцы, китайцы относятся… – Тут Сергей Романович запнулся, подбирая нужное слово. – …в лучшем случае равнодушно. Увы, это так. А вообще – на иностранцев в Поднебесной империи, которую иначе называли Срединной, то есть – главной, всегда смотрели свысока, с превосходством. Эта привычка, если не сказать – обычай, сохранилась у китайцев и поныне, приводя порой к весьма комичным последствиям. – Каким именно? – спросил я. – Поскольку китайцы глядят на иностранцев свысока, они не могут позволить себе продемонстрировать нам свое незнание. По любому вопросу без исключения. Если китаец не знает правильного ответа, он навыдумывает и наплетет с три короба, лишь бы не молчать. – А я-то думал, это они по глупости, – пробурчал Владимир. – Или от недопонимания… – Совсем нет, – улыбнулся Сергей Романович. – Мотивы совершенно иные. Знаете, я когда-то написал статью о том, как правильно вести переговоры с китайцами… – Неужели! – ахнул Владимир и тут же попросил: – Не поделитесь ли сведениями, Сергей Романович. Хотя бы вкратце. – Отчего же не поделиться? Если эта тема интересна всем… – Очень интересна! – подхватил я. Владимир даже извлек из внутреннего кармана пиджака блокнот и ручку. – О, меня даже будут конспектировать! – рассмеялся Сергей Романович. – Вот уж не ожидал! – Для памяти… – смутился Владимир. – Если можно, конечно. – Пожалуйста, я ничего не имею против. Переговоры у нас с вами – мероприятие, а у китайцев – ритуал. Прежде всего учтите, что принятие решения в китайской компании – это всегда прерогатива хозяина, и только хозяина. Делегирование полномочий у китайцев не в чести. Так что всегда стоит делать поправку на время, которое потребуется китайской стороне на то, чтобы заручиться одобрением начальства по всем вопросам, обсуждаемым в ходе переговоров. Медлительность в решении вопросов не может не раздражать, но никуда от этого не деться. – И не говорите, Сергей Романович! – покачал лысой головой Владимир. – Сплошное мучение… Тянут и тянут, тянут и тянут. Спиться от тоски можно. – Заключая контракт с иностранцем, китаец тем самым вводит его в круг доверенных, близких друзей. Сами понимаете, что между друзьями формальности не в чести, поэтому можно позволить себе отклониться от условий контракта и даже попытаться изменить их в одностороннем порядке. В самих переговорах китайцы огромное значение придают ритуалу, соблюдению всех положенных по протоколу церемоний. Скажу без преувеличения – для китайцев предпочтительнее «правильно» проведенные переговоры, нежели переговоры, завершившиеся подписанием контракта на выгодных условиях! – Неужели?! – не поверил я. – Именно так, – подтвердил Сергей Романович. – И вот еще что – если у вас нет рекомендательных писем, то для проведения переговоров вам понадобится посредник из числа уважаемых местных людей. Он будет являться гарантом вашего статуса. Если у вас нет ни одного знакомого китайца – вы можете нанять посредника за деньги. Правильный выбор посредника – это половина успеха на переговорах! – Меня больше всего раздражает привычка обсуждать все вопросы не поэтапно, а скопом, сразу, – выдал Владимир. – Перескакивают с вопроса на вопрос, с темы на тему. Голова через четверть часа начинает пухнуть. – Что поделать – китайцы привыкли воспринимать все как единое целое и ко всему подходят целостно. Это в вашем понимании на переговорах обсуждается несколько вопросов, а в понимании ваших китайских партнеров – всего один. Но, уверяю вас, к этому можно привыкнуть! Посмотрев на часы, он продолжил: – Китайцы обожают проводить переговоры на своей территории – с одной стороны, дома, как говорится, и стены помогают, а с другой – тот, кто приехал к партнеру, демонстрирует большее желание заключить контракт и, следовательно, подсознательно является более уступчивым. О встрече с китайцами лучше договариваться незадолго до ее начала, составлять месячные бизнес-планы, и тем более их соблюдать, в Китае не принято. Зато китайцы прекрасно используют в своих целях все слабости партнеров, всячески льстят им, ублажают всеми доступными средствами. Это вносит в переговоры с китайцами приятную ноту, но не стоит забывать, что, оказывая вам знаки внимания, китайцы ожидают от вас каких-либо весомых уступок. Здесь ничего не делается даром. И учтите, что китайцы не любят высказываться первыми, считая это признаком слабости. А как они обожают ставить своих партнеров в неловкое положение! Делают это настойчиво и виртуозно. Уличают в нарушении приличий, ловят на случайно оброненном слове, очень вежливо намекают на вашу двуличность. Короче говоря – всячески стараются помочь вам потерять «лицо». – Разве это способствует успеху переговоров? – спросил я. – Большей частью – да. Смущенный, чувствующий себя неловко, человек скорее идет на уступки. Еще китайцы любят на заключительном этапе переговоров ужесточать свою позицию и выдвигать самые спорные требования. Расчет их прост и логичен – желая поскорее достичь кажущегося уже таким близким результата, партнер поспешит согласиться. Будьте терпеливы и не забывайте, в свою очередь, смущать китайцев, уличая их в неблаговидном поведении. Это непременно поможет вам добиться нужного результата. Сергей Романович выдержал краткую паузу. – И напоследок я скажу, – улыбнулся он. – О цене здесь принято торговаться долго, ожесточенно и… всенепременно. Долгий торг заложен в любую цену – как на уличном рынке, так и на промышленной выставке. Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Привет из Пекина! Дорогие родители! Я благополучно добрался до Пекина. Без недоразумений, приключений и всего такого. Устроился в приличную и недорогую гостиницу. Сейчас отправляюсь в город на первую вылазку. Очень хочется поесть настоящей китайской пищи, бок о бок с местной публикой, так сказать – заглянуть в душу народа. Здесь жарко и влажно, но жить можно. Народу кругом – тьма тьмущая. Однако – доброжелательные и стараются не толкаться. Мне в Китае нравится. Очень надеюсь, что не «пока», а «вообще». Целую, обнимаю. Передавайте привет бабуле. Ваш Денис P.S. Знайте же, что Великий Путь не называем. Великое доказательство бессловесно. Великая человечность нечеловечна. Великая честность не блюдет приличий. Великая храбрость не горит отвагой. «Чжуан-цзы». Перевод В.В. Малявина ПЕКИН В Пекине, расчерченном на ровные квадраты и прямоугольники, изобилие прямых (так и хочется сказать, «как путь, указанный Мао Цзэдуном») улиц, хотя, насколько мне известно, суеверные китайцы длинных прямых дорог и улиц не уважают. Почему не уважают? Все очень просто – злые духи способны передвигаться только по прямой, поэтому и крыши домов загнуты кверху, улицы нарочито искривлены, а многие дороги намеренно проложены извилистыми. Впрочем, улица может быть и прямой (именно такими они были в старых китайских городах, строившихся по единому «генплану»), только бы не сквозной. Для того чтобы злые духи расшибли свои лбы, прямые улицы упираются в стены, ограды, а иногда и в искусственно насыпанные холмы. Поглядывая для надежности на карту, я шел к Запретному городу и с упоением впитывал в себя (иначе и не скажешь) атмосферу старого Пекина. Пекин впечатлял, Пекин поражал, Пекин завлекал меня постепенно, то и дело открывая что-то новое, заставляя удивляться, восхищаться и радоваться тому, что я – здесь. Воздух в центре Пекина пах стариной, а еще чем-то пряным и, конечно же, едой. В Китае существует настоящий культ еды. Они бы не поняли Винни-Пуха с его вечным: «А не пора ли нам подкрепиться?» Какой смысл спрашивать об очевидном? Конечно же – пора. Старинное китайское приветствие, которое кое-где в ходу до сих пор, так и переводится: «Вы уже поели?» Если – да, то все в порядке. Сытому китайцу море по колено. Если – нет, то это непорядок, требующий срочного выправления. Китайцы едят всегда, двадцать пять часов в сутки, и харчевни, не говоря уже о лотках уличных торговцев разной нехитрой снедью, расположены здесь на каждом шагу. Буквально – на каждом шагу. Местные «деятели общепита» имеют привычку выкатывать свои тележки, оборудованные всем необходимым, вплоть до жаровни, прямо на тротуары, по ходу движения «народных масс». Удержаться и не попробовать что-либо невозможно, правда, многое, скажем так… аппетита не возбуждает. Я долго убеждал себя в том, что не стоит воротить нос от еды, которую на моих глазах с таким аппетитом едят местные жители, но так и не смог попробовать жаренных в масле цыплят, еще не успевших вылупиться из яйца. Выглядели они не очень завлекательно, а при мысли о том, что их следует есть «с костями», мне стало как-то не по себе, и я поспешил отвернуться в ту сторону, где на коротеньких деревянных палочках лежал шашлык из свинины. Ничего общего с шашлыком в нашем понимании – совершенно другой вкус, да и само мясо другое, менее жирное. Но вкусно. Или я просто поддался общему настроению? Обогнув внушительную крепостную стену, огораживающую императорскую резиденцию, Запретный город (сами китайцы называют этот комплекс «Древние Дворцы», что по-китайски звучит как «Гугун»), от остального мира, я оказался на знаменитой площади Тяньаньмэнь. «Тяньаньмэнь» переводится с китайского как «Врата небесного умиротворения», так как ворота, некогда стоявшие на этом месте, сгорели от удара молнии в середине пятнадцатого века, после чего Небо пришлось умиротворять с помощью положенных ритуалов, чтобы с новыми воротами ничего не случилось. Эти же самые ворота дали свое название и крупнейшей в мире площади... Когда-то через ворота Тяньаньмэнь император отправлялся для совершения жертвоприношения в храм Неба или в храм Земли. Здесь же, у ворот, глашатаи читали императорские указы. А вообще-то китайские императоры не особо любили покидать свою резиденцию. И правильно делали – такой огромный дворцовый комплекс ни на минуту нельзя было оставить без присмотра. Да и заговорщиков в любом дворце в любые времена хватало. Выедешь на прогулку императором, Сыном Неба, а вернешься непонятно кем, если еще вернешься. Вот и сидели императоры сиднем в своем «запретном городе», роскошном, огромном, многолюдном... Мао Цзэдун со своего огромного портрета приветливо глядел на свой собственный мавзолей, расположенный здесь же, на площади. – Вить, а тут красивее, чем на Красной площади! – раздался слева женский голос. – И мавзолей веселенький! И вообще как-то представительней. Аж за державу обидно. – Дура, – глубокомысленно отвечал мужчина. – Это им должно быть обидно. У нас есть чувство стиля, а здесь – сплошная безвкусица! Я бы не согласился с этим утверждением – дворцы с башнями, белокаменные колонны, украшенные искусной, местами стершейся, резьбой, мне понравились. Правда, без придворных в роскошных одеяниях выглядел Запретный город малость тоскливо, это так. И ничего таинственного, волшебного, необычного. Огромная императорская резиденция, только и всего. Отсутствием какой-либо древней тайны Запретный город даже немного разочаровал, признаюсь честно – я ожидал большего. Добросовестно осматривая достопримечательности, я порядком устал, но все же заставил себя отправиться на прогулку по вечернему Пекину. Не хотелось проводить вечер в отеле. Толчея на пекинских улицах – еще та, особенно вечерами. Люди, рикши, велосипеды, тачки торговцев, автомобили – все это хаотично движется во все стороны. На ум сразу же приходят броуновское движение, вавилонское столпотворение и переход с «Киевской»-кольцевой на «Киевскую»-радиальную в семь часов вечера в будний день… Нет, я не прав – какие могут быть сравнения с московским метро? Здесь все по-другому, ведь я в Китае. Об этом напоминали не только толпы китайцев вокруг, но и большие красные фонари (то ли из плотной бумаги, то ли из материи), висевшие чуть ли не над каждым входом, своеобразная архитектура зданий, обилие иероглифов, и такие непривычные для меня агитационные плакаты… А эти велосипеды, вездесущие велосипеды, велосипеды, поражающие не только количеством, но и разнообразием, доселе никогда мною не виданным. От помеси самоката с детской коляской до настоящих «грузовичков» с педальным приводом, от экземпляров времен Чан Кайши, удачно переживших «культурную революцию», не попав в переплавку, до современных многоскоростных монстров. Я попытался остановиться, чтобы рассмотреть витрину магазина, уставленную разнообразным фарфором, и тут же на меня налетел китаец, шедший следом за мной. – Пардон муа, – неожиданно услышал я. Французская речь в сердце столицы Китая прозвучала так смешно и нелепо, что я расхохотался. Прохожие огибали меня, стоящего посреди тротуара, с обеих сторон, удивленно оборачиваясь. Они явно не могли понять, чего такого смешного можно найти в фарфоровых вазах и чашах. Несколько человек, проявляя вежливость, даже поприветствовали меня, как знакомого, дежурным «нихао». – Нихао! – отвечал им я, сопровождая приветствие дружелюбной улыбкой. Кстати, «плохо» на китайском будет «бухао», почти как «бухать». – Ты представляешь, их рабочие действуют четко по инструкции, но бездумно! – донеслась справа родная речь. – Даже не пытаются «включить мозги». На чертеже помарка в стороне от линии разреза – он по этой помарке и станет резать! Ни о чем не привыкли задумываться! Те еще путаники! Двое мужчин «директорской наружности» обогнали меня и затерялись в толпе. – Но пашут с утра до вечера, как заведенные. Не то что наши раздолбаи… – было последним, что я услышал. Соотечественников в Китае хватало. Вечером Пекин вместе с остальным Китаем занят делом – ужинает. Лотков с едой на улице становится втрое больше, чем днем. Куда их столько? Останавливаюсь около одного лотка и интересуюсь у улыбчивого китайца средних лет (а может, и не средних – если китаец не седой, то возраст его для европейца остается загадкой), сколько стоят его шашлычки из мяса, напоминающего свинину. Китаец показывает два пальца – два юаня, мол. – Пиг? – указывая рукой на шашлычки (пальцем в Китае лучше ни на что не показывать, здесь это дурной тон), спрашиваю я. Продавец что-то быстро тарахтит на своем языке, не забывая улыбаться. Отчаявшись добиться ответа, я несколько раз хрюкаю. Выходит очень похоже, сам не ожидал от себя подобного мастерства. Мой собеседник несколько раз подряд кивает головой и даже цокает языком. Решаюсь и протягиваю продавцу две бумажки по одному юаню. Получаю одну палочку с аппетитными кусочками мяса. Осторожно откусываю от одного – и правда свинина! Улыбаюсь продавцу на прощание и иду дальше. Через пять шагов в моих руках остается голая, гладко оструганная палочка. – Это ж надо так оголодать! – вслух говорю себе я и останавливаюсь около очередного лотка. Покупаю здоровый початок вареной кукурузы, любимое лакомство детских времен, и иду дальше. Потом до меня дошло, что вокруг находится множество соблазнительных ресторанчиков, в которых можно не только утолить голод, но и дать отдых ногам. Я зашел в первый попавшийся, с наслаждением сел в плетеное креслице, несмотря на заслуженный вид, оказавшееся очень удобным, и устроил пир горой, потратив на это благое дело целых двадцать пять юаней. Без чаевых, чаевые в Китае давать не принято, разве что служащим отелей, да и то не везде и не всегда. Не понравилось лишь одно – то, что все заказанные блюда здесь принято приносить клиенту разом. Китайцы едят очень быстро, и засиживаться за столиком в ресторане или, тем более, в обычной харчевне здесь не принято. Мне же хочется вдумчиво смаковать каждое блюдо и вдобавок наслаждаться царящей вокруг подлинно китайской атмосферой, поэтому решил впредь заказывать блюда по одному, тем более что большинство из них готовится за считанные минуты. Да нет, не минуты – мгновения. Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская сказка для Алисы. Жил да был в Китае один дровосек. Жил-поживал, дрова и хворост рубил, да односельчанам продавал. Вот раз отправился он далеко-далеко в горы хворост рубить. Дошел до места, взял в руки топор и принялся за работу. Рубит себе хворост, рубит, много уже успел нарубить, как вдруг услышал, что где-то внизу, в пещере, кто-то стонет. Да так жалобно-прежалобно, что слезы на глаза наворачиваются. Поспешил дровосек спуститься к пещере, заглянул в нее и нашел там тигрицу со сломанной передней лапой. Увидала тигрица дровосека и попросила человеческим голосом: «Спаси меня, добрый человек!» Жалко стало дровосеку тигрицу. – Подожди меня, тетушка тигрица, я скоро вернусь! – сказал он ей и поспешил домой. Прибежал и говорит своей матери: – Дай мне, матушка, да поскорее, мазь из девяти горных трав, что от всех ран помогает, тыкву-флягу и чистую тряпицу! Мать удивилась, но без расспросов дала сыну все, что он просил, и дровосек отправился обратно. По дороге еще из родника во флягу чистой воды набрал. Вернулся дровосек к тигрице. Та пуще прежнего стонет, совсем невмоготу ей стало. – Сейчас я тебя стану лечить, тетушка тигрица, – сказал дровосек. – Потерпи немного! Обмыл больную лапу водой, намазал мазью и сверху тряпицей перевязал. – Спи спокойно, тетушка тигрица, – сказал. – Утром прыгать будешь. На следующее утро, перед тем как начинать хворост рубить, навестил дровосек тигрицу. Смотрит – срослась ее лапа, будто и не было ничего. Вот что волшебная мазь делает! – Спасибо тебе, дровосек! – поблагодарила тигрица. – Спас ты меня. Проси теперь все, что пожелаешь. Все, что ни попросишь, для тебя сделаю! А дровосек тот очень бедный был, настолько, что никто за него замуж выходить не хотел. – Принесла бы ты мне невесту, тигрица, – попросил дровосек. – А то скучно ведь без жены, да и матери по хозяйству помощница требуется. Закивала тигрица, все поняла, мол, жди – будет тебе невеста. И вот как-то раз мимо пещеры невесту в паланкине несли. Вдруг из пещеры раздался грозный рев. – Тигр! – завопили носильщики. – Спасайся! Бросили паланкин на землю и в ужасе разбежались кто куда. А тигрица – тут как тут. Осторожно схватила она невесту своими зубами и в дом дровосека отнесла. Дровосек увидел невесту и так обрадовался, что сразу же к свадьбе готовиться начал. Вот так тигрица отблагодарила своего спасителя. P.S. Здравствуй, Лиза! Представляешь – красть невест в Китае было принято не меньше, чем на Кавказе! Не из каких-нибудь философских соображений, а просто как ценную вещь! Сейчас тоже крадут, и часто. Такие вот дела. С китайским приветом, Денис Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: «Китайская пленница». Привет, котенок! Представляешь – я разгуливаю по Пекину! И не просто разгуливаю, но и активно познаю местную жизнь. Во всем ее своеобразии. Здесь все по-другому. Оказывается, в Китае принято красть невест. Причем в отличие от Кавказа – не только живых, но и мертвых! Ты решила, что я пишу тебе это письмо, хорошенько накурившись отборного китайского опиума? Ошибаешься, я вообще не курю. Лучше дочитай письмо до конца и все поймешь. Дело в том, что в Китае мужчин «брачного» возраста гораздо больше, чем женщин. Это – результат распространения ультразвукового определения пола младенца во время беременности. Государство «настойчиво рекомендует» гражданам иметь не более одного ребенка, вот китайцы и стараются, чтобы это был мальчик. Эмбрион-девочка имеет очень большие шансы стать «жертвой аборта», увы. Чем же так не угодили китайские девочки своим родителям? Все дело в том, что в Китае повсеместно распространен конфуцианский культ почитания предков. Он включает в себя множество ритуалов, так любимых китайцами, которые призваны сделать загробную жизнь предков легкой и, насколько возможно, приятной. Это – жертвоприношения (символические, не спеши пугаться!), зажигание благовонных палочек, молитвы и все такое прочее. Так вот, все ритуалы может совершать только потомок мужского пола! Если его нет – то предки в пролете! Никто не будет о них заботиться, вернее – никто не сможет о них заботиться. Делай выводы… Местный Минздрав запрещает врачам сообщать матерям пол их будущего ребенка, но два хороших человека всегда ведь договорятся друг с другом, не так ли? Кстати, и в Корее (Южной, разумеется) закон запрещает врачам сообщать матери и отцу пол их будущего ребенка. Из тех же соображений. За нарушение этого закона, особенно повторное, карают очень сурово – вплоть до пожизненного лишения врачебной лицензии. Ну, а раз женщин меньше, чем мужчин, то и невест на всех не хватает. Дефицит порождает повышенный спрос, и поэтому невест крадут. Молодых женщин и совсем юных девушек крадут повсюду – не только в самом Китае, но и в соседних странах, например во Вьетнаме. Китайские власти сурово карают за подобный «бизнес» (публичный расстрел на стадионе в Китае – совершенно обычное явление), но эти меры малоэффективны. Больно уж велик «навар» – самая плохонькая, самая завалящая жена стоит не менее трех штук баксов. Огромные деньги, особенно если учесть, что спрос велик и обороты растут день ото дня! Есть за что рисковать, пусть даже и собственной жизнью. Так что хорошенько подумай, если соберешься съездить в Китай. Как бы не выйти тут замуж против своей воли! Шучу, конечно, европейские женщины в качестве жен здесь, увы, то есть, слава богу, не котируются. Это я рассказал о живых невестах, а теперь перейду к неживым. Забота об умерших родственниках (на мой скромный взгляд – чрезмерная, гипертрофированная) породила в Китае еще один вид «брачного бизнеса» – похищение тел умерших незамужних женщин для продажи тем, у кого умер неженатым кто-то из близких родственников. Наивные китайцы уверены, что холостому мужчине плохо везде – и на этом свете и на том. А как можно помочь родственнику, если он умер, так и не успев или – не захотев жениться? Да очень просто – надо найти тело умершей, желательно незамужней, женщины, совершить свадебный обряд с его участием (пишу, а по коже мурашки бегают, но что поделать – я же обещал всем, и тебе в том числе, что мои письма из Китая не будут «бледной копией путеводителя») и похоронить такую «жену» рядом с «мужем». Этот «красивый обычай» называется «минхунь». Мертвая невеста стоит дешевле живой, но все равно цена ее высока – от одной до полутора штук баксов! Упомяну для сравнения, что обычному китайскому крестьянину удается заработать в год не более четырех сотен баксов! Мне рассказали, что бедняки, у которых нет денег на покупку мертвой невесты, хоронят рядом с умершим родственником фигуру из соломы. Хоть что-то, хоть какое-то подобие. На безрыбье, как говорится, и рак рыба. Порой дело принимает и вовсе скверный оборот, доходя до убийств ни в чем не повинных женщин с последующей продажей их тел. Вот так-то. И еще немного о местных брачных обычаях. Привычка китайцев доводить любое начатое дело до конца породила такой интересный (ну и жуткий заодно) обычай, как браки между живыми и мертвыми. Например – родители договорились поженить своих детей, а один из них взял да умер до свадьбы. Непорядок надо устранить – несмотря ни на что, сыграть свадьбу, после которой «живой» участник церемонии автоматически становится вдовцом или вдовой. Главное то, что дело завершено должным образом, все остальное – второстепенно. Я поинтересовался – участвует ли в церемонии мертвое тело или же его заменяют каким-то символом. Оказывается, бывает по-разному – где-то используют глиняную или соломенную фигуру, где-то – табличку с именем умершего «супруга», а где-то – и забальзамированное тело. Жуть! Подобный брак между живыми и мертвыми практикуется и в том случае, если младшему брату приспичило жениться, а старший еще ходит холостым. Тогда, чтобы соблюсти приличия (негоже ведь наперед старшего брата в пекло лезть), старшего быстренько женят на первой подвернувшейся покойнице, что практически ни к чему его не обязывает, а затем с чувством, толком и расстановкой играют свадьбу младшего брата. Конечно же, все эти заморочки имеют место быть только в отсталых районах, но тем не менее… В следующий раз непременно расскажу тебе что-нибудь веселенькое. В завершение своего письма хочу познакомить тебя с каноном женской красоты, вычитанным мною в классическом китайском произведении «Цветы Сливы в Золотой Вазе»: «Величава, стройна, разодета – похожа на яшмовое изваяние. Не худа, не полна, не высока и не низка. Едва заметные рябинки ей придавали неподдельное очарование. Выглянув из-под юбки, всякого восхищали ее золотые лотосы-ножки. Что за гармоничное создание! Как она мила собой! Сверкали жемчуга в золотых сережках, свисавших до самых плеч. Красовался в прическе феникс двуглавый – шпилька. При малейшем движении мелодично звенели нефритовые ожерелья. Стоило ей сесть – и разливалось дивное благоухание мускуса и орхидей». Каково, а? «Едва заметные рябинки» нравятся мне больше всего… Целую, Денис P.S. В старину у входа в богатые усадьбы и прочие «непростые» китайские здания было принято размещать каменных львов – хранителей дома, и это при том, что львы в Поднебесной империи никогда не водились. Оказывается, когда-то очень давно правитель Персии послал пару львов в подарок китайскому императору, и львы эти произвели во дворце настоящий фурор, в результате чего всем вельможам и сановникам захотелось завести таких же. Хоть и из камня… Живые львы давным-давно умерли, а многие из каменных дожили до наших дней. В Пекине их много, самым старым, что охраняют самую известную буддийскую достопримечательность Пекина – Белую Пагоду, около восьмисот лет. Кажется, я начинаю дублировать путеводитель… Пора закругляться. PP.S. Представляешь, здесь даже при уличном знакомстве непременно назовут друг другу свою профессию. Так у китайцев принято. Прикольно, правда? Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Привет из Пекина-2! Дорогие родители! Спешу поделиться пекинскими впечатлениями. В Китае не приятно ходить в обнимку или взявшись за руки. Пур-р-ри-та-не! Ведут все себя спокойно, но говорят громко, пронзительно, непривычно. Много велосипедистов, ну очень много. Ночью можно спокойно разгуливать по Пекину, наслаждаясь относительным малолюдьем. Полиции на улицах хватает, а полицию свою китайцы очень уважают и, чтобы с ней не связываться, стараются «не нарушать». Так уж они (в смысле – полицейские) себя поставили… На пекинских улицах мало детей. Дома они все сидят, что ли? Мне в основном дети попадались группами, в сопровождении, должно быть, педагогов. И большей частью все мальчики, девочек мало. Интересное (для россиянина) наблюдение – местные чумазые строители, которых я лицезрел во время перерыва, не поправлялись пивом, а играли в маджонг. Орали при этом на всю улицу. Несмотря на то что Пекин очень спокойный город, многие здешние такси оборудованы специальной решеткой, отгораживающей водителя от пассажира. На всякий случай. Таксисты местные держатся с достоинством, но работают строго «по счетчику» и совершенно не набиваются на чаевые. Кофе здесь отвратный. Повсюду. Чай, как и положено – в конце концов Китай – его родина, – хорош. Еда местная мне нравится, разве что за исключением картошки, обильно политой карамелью, поданной мне в качестве горячего блюда. Не десерта, а именно горячего блюда. Если кто-то спросит меня: «Что ты считаешь символом современного Китая?», – то я не раздумывая отвечу: «Велосипед!» Уже успел побывать в местном цирке и признаюсь вам без преувеличения – это нечто! Феерическое полуторачасовое зрелище! Китайский цирк – это прежде всего экзотичность, зрелищность, верность фольклорным традициям, идущим из глубокой древности. Высочайшая техника и сложность исполняемых трюков сочетается с потрясающей легкостью и непринужденностью исполнения. Трюки у китайских артистов – предельной сложности, филигранной шлифовки, и подаются они зрителю в невероятном темпе. Я внимательно вглядывался в лица исполнителей в течение всего представления и не нашел в них ни малейших признаков напряжения. И шло представление под местную музыку! Только вот само цирковое здание мне не понравилось. Грязновато, ободрано, неуютно, душно, а если рискнуть посетить туалет, то… забываешь, зачем сюда пришел. В туалет, не в цирк. Здесь вообще большинство туалетов чистотой не блещут, вроде наших вокзальных. Только в отелях они более-менее ничего. Сумбурно как-то вышло, не обессудьте. Ваш Денис P.S. Откровения даосского мудреца: «Наша жизнь имеет предел, а знанию предела нет. Имея предел, гнаться за беспредельным гибельно. А пытаться употребить в таких обстоятельствах знание – верная гибель. Делая добро, избегай славы; делая зло, избегай наказания. Идя срединным путем, можно себя уберечь, благополучно прожить свои годы, вскормить родных людей, исчерпать свой земной срок… Сколько бы хвороста ни принести руками человеческими, он все равно прогорит. Но огонь перекидывается дальше, и никто не знает, где ему конец» . Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Конфуций и капитализм. Приветствую тебя, друг мой! Помнится, что после просмотра репортажа о закрытии Черкизовского рынка не успели мы с тобой толком обсудить то, каким образом страсть к торговле и извлечению прибыли уживается у китайцев с заветами Конфуция и нормами конфуцианской морали. Я тут поразмышлял над этим вопросом и хочу тебе сказать вот что. В Китае принято считать, что только добродетель может стать основой для благоденствия и процветания. «Инь дэ», или «сокровенная добродетель», вот что приводило к успеху. Основой добродетели являлся древний конфуцианский принцип «Чжуан юн» – «середина и постоянство». Благородный муж в любых жизненных ситуациях был обязан сохранять душевное равновесие, ясность ума и благообразие, всячески избегая сильных эмоций. По мнению последователей Конфуция, даже чрезмерная радость плоха, ведь она порождает опасное для здоровья волнение. Общеизвестная конфуцианская формула правильного поведения звучит так: «Будь безупречен в своем одеянии и исполнен достоинства в своей позе». Срединному пути должны следовать и торговцы, ведь только душевное спокойствие и эмоциональная сдержанность позволяют им принимать правильные решения. Просветленное сердце и ясный взор помогают отличать истинное от ложного. Конфуций говорил: «Благородный муж доверяет всем, но первым замечает обман». Основными жизненными ценностями каждого торговца была традиционная пятерка конфуцианства: человечность, справедливость, ритуал, мудрость и искренность. Нелишними, разумеется, были бережливость, честность, скромность, усердие, вежливость, терпение и уступчивость… Все китайские торговцы старались как можно больше соответствовать конфуцианскому идеалу «благородного мужа». Представляю, как сейчас ты морщишься, машешь рукой и бормочешь свое любимое «Не обманешь – не продашь». Надо учитывать, что торговцев в Китае всегда было с избытком, следовательно, и конкуренция между ними была ожесточенной, а в условиях жестокой конкуренции очень выгодно иметь репутацию честного торговца и достойного человека. Кстати, торговля в Китае всегда была очень уважаемым в обществе занятием, даже при коммунистах. На государственном флаге страны пять звезд – одна большая, олицетворяющая Коммунистическую партию Китая, и четыре звезды поменьше, олицетворяющие рабочих, крестьян, солдат и… революционных торговцев. Вот оно как. (Правда, китайцы с высшим образованием утверждают, что четвертая звезда символизирует революционную интеллигенцию, но я им не верю – всем известно, сколь отрицательно Председатель Мао, сказавший последнее слово в утверждении флага Китайской Народной Республики, относился к интеллигенции.) Главное отличие между китайским предпринимателем и его европейским (или американским) собратом таково: если европеец связывает рост своего благосостояния с прибыльностью своего дела, то китаец ставит этот фактор на второе место. На первом же у него стоит благоволение Неба, которого удостаиваются только люди, наделенные высокими моральными качествами. Короче говоря – было бы счастье, а все остальное приложится. А вот что сказано о самом Конфуции в «Суждениях и беседах»: «Учитель категорически воздерживался от четырех вещей: он не вдавался в пустые размышления, не был категоричен в своих суждениях, не проявлял упрямства и не думал о себе лично». Как гармоничное сочетание образования и воспитания делает человека совершенным, так и единение двух начал – инь и ян наделяют гармонией наш мир. Инь как женское начало – это тень, сумрак, холод, влага. Ян как мужское начало – это свет, солнце, тепло, сухость. Благодаря этим двум началам появляется и исчезает все сущее. Пожалуй, это все, что я хотел тебе сказать на тему морального облика китайского торговца. Добавлю только, что торгуются здесь постоянно, при каждом удобном случае, и делают это душно и нудно. Обычай, что поделать… «Не торгуется только тот, кто не хочет покупать», – говорят китайцы. Учти, что по отношению к иностранцу китайцы могут вести себя так, как никогда не будут вести с китайцем. За границей китайцы с легкостью сделают такое, чего ни в коем случае не позволят себе на родине. И все потому, что у них четко разграничены понятия «свое» и «чужое». Чужаки в лучшем случае заслуживают равнодушия, а чужаки-иностранцы – снисходительного пренебрежения. Поэтому я держу ухо востро и не расслабляюсь. Правда, должен признаться, что кучу не совсем нужных сувениров уже накупил. Если так пойдет и дальше, то багаж мне придется возить за собой на грузовике. До свидания. Мне пора ужинать. Местные пельмени «баоцзы» просто прелесть! Разнообразие начинок, тонкое, но не рвущееся при приготовлении тесто, а про порции и говорить не буду – они огромны, и это здорово! Денис P.S. А светофоры в Пекине установлены для красоты. Оригинальный такой элемент уличного дизайна, на который абсолютно никто не обращает внимания. Кому: Людмила Терехова «lussya001@ zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Главная китайская еда. Привет, кузина! Решил написать тебе письмо на гастрономическую тему. Как, по-твоему, что является основной пищей китайцев? Кроме риса, естественно, поскольку рис я воспринимаю всего лишь как гарнир. Эту пищу в Китае называют «пищей пяти добродетелей»… Именно пяти, и ни одной добродетелью меньше! Не стану долго испытывать твое терпение – это яйца! Китайцы едят их не просто так, а «с философией». По их мнению, в яйце присутствуют два начала – инь и ян. Ян, светлое, активное, мужское начало, – это белок. Желток, соответственно, – инь, темное, отрицательное, женское начало. Заключенные в круг (то есть в скорлупу), они являются олицетворением нашей Вселенной, в которой присутствуют пять главных добродетелей – правда, мудрость, пристойность, чистота и благожелательность. Вот почему китайцы зовут яйца «пищей пяти добродетелей». Над яйцами в Китае изгаляются по-всякому – от «тысячелетних» яиц, которые на самом деле всего сто дней выдерживают в смеси извести и глины, до цыплячьих зародышей, жаренных на углях, но главных, «народных», вариантов всего два. Не успев пройти по Пекину и тридцати шагов, я увидел на лотке уличного торговца сваренные вкрутую яйца весьма, на мой взгляд, неаппетитного оттенка коричневого цвета. Оказывается, китайцы варят их в чае! Как вариант – с добавлением соевого соуса. Вернее, сначала яйца варят в обычной воде до готовности, а потом надламывают скорлупу, чтобы чай проникал беспрепятственно внутрь яйца, и бросают их в кипящий чай… Если честно – это простое бесхитростное блюдо меня не впечатлило. И вид, и запах, на мой взгляд, оставляли желать лучшего… Но популярны «чайные яйца» в Китае невообразимо – такое впечатление, что их едят все вокруг. Оно и ясно – питательно, сытно и всего один юань за пару. Кто брезгует покупать их на улице, может приобрести в супермаркете «цивильный» вариант, упакованный в целлофан. Цена будет выше, но не намного. Второй же вариант «пищи пяти добродетелей» – маринованные яйца. При выдержке сырого яйца в соленом маринаде белок становится оранжевым, а желток красным. Само яйцо твердеет, но не сильно – до желеобразного состояния. Выглядит симпатично. Такие яйца жарят целиком в масле или готовят из них нечто вроде шашлыка на деревянных палочках. Я пробовал оба варианта, так как они, в отличие от «чайных» яиц, пахнут сносно. Не скажу, что очень понравилось, но что-то в этом есть… На сегодня – это все. Передавай привет Алику. Целую, обнимаю, Твой непутевый кузен Денис P.S. А пельмени у них тут хороши. Можно сказать, просто бесподобны! И какое множество начинок! Правда, антисанитария в «едальнях» убийственная… Потребнадзора на них нет. Процесс еды в обществе китайцев – дело трудное, потому что шумное. Китайцы обожают разговаривать с набитым ртом, а что касается звуков при еде… то, кажется, хлюпанье, чавканье и рыгание за едой предписываются здесь правилами хорошего тона. Впрочем, как мне объяснил портье из отеля, сносно говорящий по-английски, хлюпанье и вправду выражает удовольствие, удовлетворение от блюда. Причем каждый издает эти «волшебные» звуки на свой лад, так что они сливаются в какую-то феерическую симфонию, нет – какофонию. Да, именно – какофонию. Пара слов об одежде. Большинство китайцев одето довольно неприглядно (память от времен Мао, когда все ходили в одинаковых синих и серых рабочих робах). Особенно страшна у китайцев обувь. Но встречаются и модники, особенно среди молодежи. Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Даосская притча о пользе бесполезного. Однажды Творящий Благо сказал Чжуан-цзы: – Ты говоришь о бесполезном. – С тем, кто познал сущность бесполезного, можно говорить и о полезном, – ответил Чжуан-цзы. – Земля так велика и обширна, а человек пользуется лишь той ее частью, что находится под его стопами. И будет ли еще полезна человеку земля, если рядом с его стопами роют ему могилу? – Она будет бесполезна, – ответил Творящий Благо. – Вот так, – сказал Чжуан-цзы, – и становится ясной польза бесполезного. P.S. Сегодня слышал за завтраком, как англичанин за соседним столиком объяснял приятелю разницу между китайцами и европейцами, сравнивая китайцев с механическими, а европейцев – с электронными часами. Механические часы, как он объяснял, дают правильную информацию при помощи единого комплекса, состоящего из двух стрелок и циферблата. Ни одна из частей, будь то циферблат или одна из стрелок, в одиночку не покажет вам, который сейчас час. Кроме того, по механическим часам вы можете определить, что в данный момент восемь часов, а вот через пять минут будет пять минут девятого. Для исправной работы часов механизм должен последовательно и непрерывно вращать стрелки на циферблате. Китайцы воспринимают себя как отдельные части механических часов, которые в непременной гармонии между собой движутся по жизненному курсу в соответствии с законами логики. Европейцы же похожи на электронные часы, которые могут отображать на циферблате точное время в данный конкретный момент, и не более того. Нет механизма, нет логики, нет взаимосвязи… Хорошее объяснение, вы согласны, Маргарита Борисовна? Искренне ваш нерадивый сотрудник Денис Никитин Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская сказка для Алисы. Послал однажды один помещик своего работника за хворостом. Разбудил его на рассвете и говорит: – Завтрака не дожидайся, нечего время попусту терять. Возьми вот вчерашнюю лепешку, ею и сыт будешь! И дал батраку маленькую черствую лепешку. Жадный был помещик, над каждой монеткой трясся, не любил деньги попусту тратить. – Да ведь этой лепешкой и кошку не накормишь, – сказал батрак, – мало мне ее будет на целый-то день. Откуда силы взять, чтобы топором махать? – Ничего, – ответил помещик, – хватит с тебя и этой лепешки! Да ты вот что сделай – размочи ее в воде, она разбухнет и станет большой! «Ну, погоди, скупердяй, дождешься ты у меня!» – подумал работник. Взял лепешку, прихватил топор и отправился за хворостом. Вечером вернулся работник домой и подает помещику три хворостины. – Ах ты, лентяй проклятый, гнилое черепашье яйцо, – заругался помещик, – лепешку мою съел, а хворосту принес столько, что им очага не растопить. – Не волнуйся, хозяин, – ответил батрак, – дело поправимое! Ты возьми да размочи хворост в воде, его сразу много станет! P.S. Китайцы очень находчивы и никогда не лезут за словом в карман. Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Для бабушки – отчет о посещении китайского кремля. Здравствуй, бабуля! Ты утверждала, что в каждой стране есть свой кремль, и не ошиблась. Правда, у китайцев кремль называется храмом Неба. Громадная, чуть ли не в триста гектаров, территория огорожена тройной стеной, причем между стенами разбиты красивые ухоженные парки. Сам храм представляет собой большущую пагоду, стоящую на пригорке. Жаль, что внутрь туристов не пускают (или просто я в санитарный день попал?). Можно только заглянуть внутрь с порога, прегражденного чем-то вроде шлагбаума. Не смог я отказать себе в удовольствии сфотографироваться на фоне храма Неба в императорском облачении. Не думай, что я транжира – это стоит недорого, а впечатляет. Здесь есть своя достопримечательность – кольцеобразная стена трехметровой высоты, которая позволяет людям, находящимся на ее противоположных концах, хорошо слышать шепот друг друга. Проверить, так ли это на самом деле, мне не удалось – чудесную стену оградили металлическим забором. Я чувствую себя хорошо, можешь не волноваться. Твой любимый внук Денис Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Пекинский прикол. Привет, Вова! Хочу рассказать тебе о том, что произошло со мной сегодня в весьма приличном пекинском ресторане «Цветущая ветка сливы». Приличный пекинский ресторан – это такой ресторан, где официанты бегло, и почти без ошибок, говорят по-английски. Набегавшись за день по городу, я решил вознаградить себя хорошим ужином. В меню мое внимание привлекло такое блюдо, как куриные крылышки по-пекински. – А в чем особенность приготовления этих куриных крылышек? – спросил я у официанта. – О, вначале их отваривают в воде на малом огне, – начал он, – затем маринуют около одного часа в особом маринаде… – Каком? – полюбопытствовал я. – Сложном, – покивал официант и принялся перечислять: – Соевый соус, арахисовое масло, розовое вино, свеженатертый имбирный корень, толченый чеснок… Рецепт куриных крылышек по-пекински явно не относился ни к разряду государственных, ни к разряду коммерческих тайн – пять минут спустя я знал об этом блюде все. Промариновать, обжарить в кипящем масле, прокипятить в смеси бульона и маринада, в которую также добавляется устричный соус… – Принесите мне эти крылышки, – попросил я, дождавшись, когда словоохотливый официант умолк. – Просто не терпится их попробовать. Устричный соус, должно быть, придает им совершенно неповторимый вкус? – Изысканный вкус! – заулыбался официант, не собираясь отправляться на кухню за крылышками. – Мало есть блюд, к которым так же хорошо подходит устричный соус! – Я жду! – веско сказал я, глядя в его глаза. – Принесите же мне эти куриные крылышки! Официант отвел взгляд в сторону и промямлил: – Я очень сожалею, сэр, я прошу прощения, но сегодня вечером мы не имеем возможности подать вам куриные крылышки по-пекински. Дело в том, что наш менеджер случайно ошибся и забыл заказать крылышки на весь сегодняшний день. Я очень сожалею… Казалось, что он вот-вот расплачется. – Так почему же вы не сказали об этом сразу? – удивился я. – К чему было разжигать мой аппетит столь подробным рассказом об этих несчастных крылышках? – Мне было стыдно признаться, что в нашем ресторане нет какого-то блюда из меню, – признался он. – Я надеялся, что, узнав о том, как готовятся крылышки по-пекински, вы передумаете и закажете что-то другое… Все ясно – китайский товарищ не хотел «терять лицо» перед иностранным клиентом. Весьма типичный для Китая случай. Прямо бери и вставляй в учебник китайской психологии, если такой существует. Другой пример – если иностранец вздумает спросить у китайца дорогу, то он никогда не услышит в ответ: «Не знаю!» Китайцы наврут с три короба, отправят за семь верст киселя хлебать, но не признают свою неосведомленность перед иностранцем. Поэтому иностранцу лучше сверяться с картой – дешевле выйдет. Пока, устал за день, спать хочется. Денис Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Жесть! Привет, Викусик! Пишу тебе из самого обычного пекинского интернет-кафе, разместившегося под вывеской… «Кока-кола». В кафе и впрямь есть кола и всяческая легкая закусь – от совершенно отвратных чипсов до весьма сносного риса со свининой и овощами. Скорость, кстати говоря, нормальная – ничего не виснет, хоть фильмы смотри. Но в каждой ложке меда есть своя бочка дегтя. Набито это кафе битком, как здесь и полагается. Хорошо бы еще народ вел себя спокойно, как у нас. Пялились бы молча на мониторы и щелкали бы мышками… «Щассс! Размечтался!», как говорят у нас в Москве. Черта с два – все, как один, курят ядреные китайские сигареты, громко распевают песни (китайцы очень любят петь, но вот со слухом у них, мягко говоря, проблемы), оглушительно визжат, давая выход эмоциям (преимущественно те, кто играет в онлайн-игры), громко беседуют между собой (так уж здесь заведено). Китайцы удивительно непосредственны, если не сказать – бесцеремонны. Вот сейчас за моей спиной (чего стесняться чужака-«лаовая»?) топчется не менее пяти товарищей, которые внимательно следят за тем, что я делаю. Если к ним обернуться – они дружелюбно улыбаются, но с места не двигаются. Не могу понять – какой им интерес смотреть на русские буквы? И еще – грязь здесь ужасная. В углу я вижу девственно чистую урну. Она чиста, потому что никто до нее не доходит – весь мусор валяется под ногами. Чего тут только нет – салфетки, банки из-под пива, яичная скорлупа, апельсиновая кожура… Четверо счастливчиков бродят по просторам Сети, сидя в крошечных отдельных кабинетиках, но, увы, мне свободного кабинета не досталось… А я бы взял! О! Ушам своим не верю – позади меня появился деятель, умеющий читать по-русски, правда, по складам. Слышу его «пи-ри-вет ви-куи-си» у себя за спиной. Пора закругляться, не люблю, «когда чужой мои читает письма, заглядывая мне через плечо». Целую, Денис Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайский язык. Привет, друг мой! Переживаю чудовищный облом. Еще в Москве, готовясь к поездке, ценой изнурительного труда я выучил два десятка китайских выражений, обращая особое внимание на интонацию. Я как-то говорил тебе, что китайский язык – язык тональный. Каждый слог китайского языка характеризуется тем или иным тоном (изменением высоты звука). От тона зависит смысл слова. Один и тот же иероглиф, прочитанный разными тонами, может означать совершенно разные вещи. В китайском языке четыре тона (в кантонском диалекте – все восемь). Первый тон – высокий ровный, второй тон – восходящий от среднего уровня к высокому, третий тон – низкий понижающийся, а затем восходящий до среднего уровня, четвертый тон – падающий от высокого уровня к низкому. Признаюсь – готовясь к поездке, я целую неделю перед сном тренировался в произношении китайских слов. Мне казалось, что со всеми четырьмя тонами я справляюсь неплохо… Увы, только казалось. Сегодня я спросил у прохожего (по виду – менеджера или что-то в этом роде), как я могу добраться до торгового центра «Люфтганза». Спросил, на мой взгляд, безукоризненно интонируя слоги, и услышал в ответ: «I don’t understand your English!» Я так и застыл на месте. Знаешь, что я скажу тебе, – язык, и в частности письменность, определяет национальный характер. Только такие дотошные и усердные люди, как китайцы, могут толком выучить свой язык вместе с иероглифами! Пока, пойду куплю толковый разговорник. Там хоть все фразы продублированы иероглифами – можно просто открыть его и ткнуть пальцем в нужную строчку! Не понимают они моего английского… Денис Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская сказка для Алисы. Жил да был в одной деревне крестьянин. Был он человеком странным, непонятным для односельчан. Скажут ему, например, что у соседа дом горит, а он отвечает: – А мне-то что за дело до соседского дома? Чужие дела побоку! Не мое это дело. Так и прозвали его Не-мое-это-дело. Как-то раз Не-мое-это-дело купил в соседней деревне на базаре мешок соевых бобов, запасаясь на зиму. Взвалил его на плечо и понес домой, а того и не заметил, что в мешке-то – дыра. Идет он себе, да идет, а бобы один за другим сыплются из мешка на землю, да сыплются. А Не-мое-это-дело ничего не замечает. Догнал его сосед, который тоже возвращался с базара. Увидел он, что бобы из мешка сыплются, и спросил Не-мое-это-дело: – Скажи-ка, сосед, если у другого случилась беда, то как быть? Говорить ему об этом или не говорить? – Чужие дела никого не интересуют, и беды тоже, – ответил Не-мое-это-дело. – Будь по-твоему, – ответил сосед и умолк. Прошли они еще сколько-то, а бобы знай себе – все сыплются и сыплются. Мешок уже наполовину опустел. Тут сосед опять спрашивает Не-мое-это-дело: – Ну, а если чужой беде можно помочь, братец, тогда как быть? – Да никак! Чужое дело – не мое! – отвечает Не-мое-это-дело. – Какая тебе самому от этого выгода? Никогда не стоит вникать в чужие дела. – Будь по-твоему, братец Не-мое-это-дело, – ответил сосед. Вскоре они дошли до своей деревни, и только здесь заметил Не-мое-это-дело, что мешок его почти пуст – все бобы из него высыпались. Рассердился он на своего попутчика и давай ругаться: – Что же ты, тухлое черепашье яйцо, не сказал мне, что в мешке дыра? А сосед ему отвечает: – Так ведь я с тобой советовался, Не-мое-это-дело. Ты сам мне сказал, что никогда не стоит вникать в чужие дела! P.S. На самом же деле все китайцы – большие любители вникать в чужие дела и давать непрошеные советы. Любое самое незначительное происшествие на улице немедленно соберет вокруг себя огромную толпу народа, причем все будут пытаться принять самое активное участие – помочь и т.п. Неравнодушные они люди, эти китайцы, хоть и изо всех сил стремятся казаться такими. Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Парк Мира. Привет, Вика! Был сегодня в парке Мира. Парк Мира – это такой своеобразный аттракцион на окраине Пекина. Нечто подобное есть в Брюсселе, и называется «Мини-Европа». Там разные европейские города представили уменьшенные копии свои главных архитектурных достопримечательностей. В Брюсселе – Европа, а у китайцев – весь мир. Москва представлена Красной площадью… Франция – Эйфелевой башней и собором Парижской Богоматери… Англия – Биг-Беном и мостом Ватерлоо… Италия – Пизанской башней… Греция – Акрополем… Индия – Тадж-Махалом… Сам Китай – Великой стеной… Идея ясна – нечего по свету разъезжать, достаточно посетить парк Мира и приобщиться ко всем достопримечательностям разом. Очень практично. Очень по-китайски. А мне после этого парка захотелось везде самому побывать… До свидания, Целую, Денис P.S. Учитель сказал: «С теми, кто выше посредственности, можно говорить о возвышенном; с теми, кто ниже посредственности, нельзя говорить о возвышенном» . Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Рикши. Привет! «Рикши-юнцы обычно впрягаются в коляску лет с одиннадцати и лишь в редких случаях становятся первоклассными бегунами – еще в детстве они надрываются. Многие из них так и остаются рикшами на всю жизнь, и даже среди себе подобных им не удается выдвинуться. Те, кому перевалило за сорок, зачастую работают с юных лет. Измученные непосильным трудом, они довольствуются последним местом среди собратьев и мало-помалу свыкаются с мыслью, что рано или поздно придется умереть прямо на мостовой. Зато они так искусно возят коляску, так умело договариваются о цене, так хорошо знают маршруты, что невольно вспоминается их былая слава, да и сами они, помня о ней, смотрят на рикш-новичков свысока. Но страх перед будущим сильнее воспоминаний, и частенько, вытирая пот, они горько вздыхают, думая о том, что их ждет. И все же их жизнь не так горька, как жизнь тех, кого лишь призрак голодной смерти заставил впрячься в коляску. Среди них можно встретить бывших полицейских и учителей, разорившихся мелких торговцев и безработных мастеровых. Доведенные до отчаяния, с болью в сердце вступили они на эту дорогу – дорогу смерти. Жизнь доконала их, и теперь они влачат жалкое существование, поливая своим потом мостовые» . Помнится, при первом прочтении роман «Рикша» произвел на меня огромное впечатление… В современном Китае полным-полно рикш, правда, «механизированных» – на велосипедах. Так и организму сподручней, и пассажирам удобней. Прокатился разок на рикше, больше что-то не тянет. Впечатления? Да, честно говоря, – никаких. Сел – слез, вот и все дела. Дал рикше на два юаня больше, чем следовало. Он удивился, но взял. Вот так я прокатился на рикше. Пока, Денис Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Опера. Приветствую дорогую и любимую начальницу! Я побывал на представлении пекинской оперы и спешу поделиться впечатлениями с понимающим человеком. Самое первое впечатление, вернее «удивление» – китайцы едят во время представления, и это нормально. Во всяком случае, актеры не возмущались, хотя, надо отдать им должное, сами на сцене от приема пищи воздерживались. Второе – я был шокирован отсутствием занавеса. Оказывается, занавеса здесь не полагается. Таковы местные традиции. И правильно – чего ради материю зря переводить, да пыль собирать? Практичный народ, китайцы, этого у них не отнять. Третье – грима в Китае жалеть не принято. Тоннами накладывают, тоннами! Великие «символисты», китайцы и на сцене остаются верны себе. У каждого типажа здесь свой грим, по которому его и «опознают» зрители. У негодяев лица белые, поскольку они утратили чувство стыда и не краснеют ни при каких обстоятельствах. Соответственно положительные герои щеголяют с бело-розовыми лицами. Вообще красный цвет грима символизирует добродетель, черный, как ни странно на наш взгляд, – честность и прямодушие, синий – цвет злодея, золотой – цвет божества. Декорациями китайцы не заморачиваются – они у них минимальные и тоже символические. Например, увидев на сцене стул, стоящий на столе, я спросил у своего соседа-китайца, понимавшего по-английски. Оказалось, что эта конструкция символизирует гору. Черный флаг в руках актера обозначает сильный ветер, а белый флажок с синей загогулиной – море или широкую реку. Китайцы к такому «декорационному минимализму» привыкли и воспринимают его как нечто само собой разумеющееся. Герои китайской оперы могут стоять рядом, громко петь и говорить при этом, и в то же время не имеют права замечать друг друга, так как считается, что они находятся в совершенно разных местах. Признаюсь честно, мне было немного сложновато воспринимать стоящих бок о бок персонажей как находящихся порознь. Но со временем, конечно, привык бы. Отсутствие декораций на сцене компенсирует множество самых невероятных акробатических трюков, жонглирования, фокусов, исполняемых актерами легко и непринужденно. Правда, назвать все это фантастическое действие оперой язык не поворачивается. Сильно смахивает порой на цирк, но все же это опера! Вывод – очень интересно, хоть и не совсем понятно. Искренне ваш нерадивый сотрудник, не чуждый высокого искусства. Денис Никитин P.S. На театр теней меня уже не хватило. Кому: Людмила Терехова «lussya001@ zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская кухня. Здравствуй, кузина! Оказывается, китайской кухни в природе не существует! Да-да, не существует! Уж слишком велик и многообразен Китай, чтобы обойтись всего одной кухней. И вот еще – далеко не все китайцы едят собак, кошек и крыс с тараканами. А если точнее – подавляющее большинство китайцев ни разу в жизни не пробовало подобной «дичи»! В китайской кулинарии есть четыре основных, главных, направления, четыре кухни – пекинская, или шаньдунская, восточнокитайская, гуандунская (она же – кантонская) и сычуаньская. Пекинская (северная) кухня умеренно использует острые приправы, включает в себя много мучных блюд (пампушки, манты, пельмени). Ни одно блюдо не обходится без соевого соуса. Готовится все недолго, на очень сильном огне. Для восточнокитайской кухни (Шанхай, провинции Чжэцзян и Фуцзянь) характерно изобилие супов и морепродуктов. Сильно острую пищу здесь тоже не уважают. Уважают ее в Сычуани. Тамошние блюда порой, как кажется, целиком состоят из красного перца. Любят сычуаньские повара полностью «извратить» вкус исходных продуктов во время приготовления блюда, например придать свинине вкус рыбы. Гуандунская кухня (южнокитайская) и есть та самая, где едят «все, что шевелится». Острых блюд здесь не найти, но зато «деликатесов» типа собачьего и кошачьего мяса, жареных крыс, живых новорожденных мышат в имбирном соусе и тому подобного в гуандунской кухне хватает. Жители остального Китая подобного «всеядства» не одобряют, даже проводят акции под лозунгом «Позор! Кошка – друг, а не пища». Меня уже предупредили, чтобы я ни в коем случае не заказывал блюда с пафосным названием «Битва тигра с драконом», так как этот, с позволения сказать, супчик готовится из кошки и собаки, иногда, как более изысканный вариант, – из кошки и змеи. Не надо думать, что на юге Китая живут садисты, нет, все не так. Просто плотность населения там всегда была высокой, еды не хватало, вот и ели что под руку попадет, лишь бы выжить. Китайцы – нация гуманистов, даже новорожденного мышонка перед опусканием для варки в кипяток полагается оглушить особым молоточком. Китайцы, на мой взгляд, абсолютные чемпионы мира по выживанию и приспосабливаемости. «Живешь у горы – питайся тем, что есть на горе; живешь у воды – питайся тем, что есть в воде», – учит древняя китайская мудрость. Кстати, побывал я любопытства ради в одном из самых известных (и дорогих!) вегетарианских ресторанов Пекина. Ресторан этот, ясное дело, как и все местное вегетарианство, с буддийским уклоном. В меню более двух сотен различных блюд и чуть меньше (шучу, конечно) приправ. Я долго выбирал и в итоге попробовал краба из картофеля и ростков бамбука, свинину из сои, рыбу из риса с какими-то неизвестными добавками. Было вкусно, но особенно не впечатлило ничем, кроме суммы счета – в эти деньги более привычно ужинать в московском ресторане, а не в китайском. В общем – хреновый из меня вегетарианец, вернее – совсем никакой. Пока, передавай привет Алику. Денис P.S. Упаси вас милосердная богиня Гуаньинь от того, чтобы опрометчиво оставлять палочки для еды воткнутыми в рис или другую пищу! В Китае плошка с рисом и воткнутыми в нее палочками оставляется на могиле после похорон, а еще подобным образом втыкаются куда попало благовонные палочки, непременные участницы траурной церемонии. Живым так поступать не следует, имейте в виду! Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: О китайском «лице». Здравствуй, Вова! Слово «лицо» является у китайцев одним из самых важных и значительных. Лицо не в смысле физиономии, а в более глубоком – понятие «лицо» у китайцев равнозначно таким нашим понятиям, как достоинство и репутация. Нет большего несчастья для китайца, чем потерять «лицо». Сохранению и приукрашиванию своего «лица» каждый китаец уделяет очень большое внимание. Можно сказать, что «лицо» бережется словно зеница ока, и годятся для этого практически любые средства. Например, даже чувствуя себя виноватым, китаец прилагает все усилия для того, чтобы избежать прямых обвинений – «лицо» должно быть сохранено любым путем. Вот тебе интересный исторический пример – один из императоров Чжоусской династии узнал, что его главный министр берет взятки кусками шелка. (Вполне конвертируемая, между прочим, по тем временам валюта!) Конечно же, император мог повелеть отрубить мздоимцу голову, или посадить его голым задом на быстро растущий бамбук, или на худой конец потихоньку удавить шелковой веревкой. Вариантов можно подобрать много, ибо китайцы весьма изобретательны. Однако добрый император не пожелал прибегать к крайним мерам, а всего лишь захотел подвергнуть главного министра деликатному увещеванию, причем такому, после которого увещеваемый не полезет в расстроенных чувствах в петлю. Гуманист. И вот что сделал император – он послал главному министру несколько кусков шелка от своего имени. Конечно же, тот не замедлил явиться к императору с выражением благодарности. Император радушно принял его и сказал: «Не стоит благодарности, до меня дошло, что вы любите получать такие подарки, и потому решил послать вам несколько кусков». Каково, а? Император намекнул, что знает о «шалостях», и в то же время дал понять, что прощает, и сделал все это деликатно, не обидно, не задев «лица» главного министра. Лично я не вижу в традиции сохранения «лица» ничего смешного или нелепого. На мой взгляд, будучи щепетильным относительно всего, что может бросить на него хоть какую-нибудь тень, каждый начинает относиться внимательно и предупредительно к другим людям, к их чести и достоинству. Пока. Будь здоров – храни «лицо»! И не вздумай сбривать бороду – она символ мудрости. Денис P.S. «В Китае квалифицированный рабочий получает пять долларов в неделю, тогда как в Америке минимум заработной платы – пять долларов в час. Странно, но в Нью-Йорке не увидишь на улице такого количества довольных лиц, как в Пекине», – сказал мне турист из США, ужинавший за соседним столиком. Накипело, видать, у него. В Китае можно почувствовать заботу о своем «лице» со стороны окружающих. Например, во время совместного обеда ваш китайский партнер может намеренно уронить на застланный скатертью стол пару кусочков мяса или рыбы, чтобы вам, не слишком умело обращающимися с палочками, не было неудобно, если у вас что-то упадет на стол. Вот оно как! ПЕКИНСКИЕ АНТИКВАРЫ Улица, где некогда были мастерские, можно даже сказать – фабрики, по изготовлению фаянса, называется Люличан. Находится она в квартале Суаньву. Квартал этот почтенного возраста – он был построен в эпоху Цин (1664 – 1911 гг.), а окончательно сформировался к концу девятнадцатого века. Ныне улица Люличан, как и большая часть квартала, представляет собой сборище самых разномастных магазинчиков, торгующих тем, что мило сердцу туриста: фарфором, картинами традиционной китайской живописи, вышивками, благопожелательными табличками, керамикой, куклами-марионетками, опиумными трубками. Здесь же можно купить рисовую бумагу, кисти, тушь и, конечно же, предметы антиквариата. Впервые мне рассказал об этом славном месте двоюродный брат матери, дядя Саша, человек неспокойной судьбы. В начале девяностых он оставил НИИ, в котором проработал пятнадцать лет, и замутил бизнес с китайцами – возил оттуда все, что можно было продать в Москве, а продать в те времена можно было все. Однажды… как многозначительно это слово, как много оно обещает!.. Итак, однажды моего оборотистого дядюшку занесло в Пекин, где он в поисках прибыльного товара побывал и на улице Люличан. Товара на продажу там, разумеется, не нашлось, но зато нашлось кое-что другое – за сто долларов в одной из лавочек он купил (вернее, ему продали) антикварный кинжал времен заката династии Тан, говоря по-нашему – девятого века. Еще сто долларов пришлось отдать таможеннику в Шереметьеве, чтобы беспрепятственно ввезти в нашу страну приобретение, классифицируемое как холодное оружие. – Представляете – девятый век! – горячился дядя Саша, потрясая кинжалом и сертификатом перед гостями. Сертификат был хорош – свиток плотной рисовой бумаги, испещренный иероглифами, да еще с красной восковой печатью на красно-золотом шнурочке. Кинжал выглядел похуже – полуметровая, местами ржавая железяка. Мне больше понравились костяные ножны, на которых еще можно было разглядеть очертания некогда искусно вырезанных дракона с одной стороны и феникса – с другой. – Он стоит несметных денег! – закатывал глаза счастливый обладатель. – Мне повезло – у хозяина лавочки умер отец и он распродавал все за бесценок, чтобы набрать достаточно средств для похорон! Обстоятельства выгодной покупки немного коробили щепетильных лиц из числа окружающих, но дядя Саша этого не замечал. За несколько лет челночества он стал законченной акулой, нет, не акулой, – пираньей капитализма. Дядюшка так трясся над своим антикварным кинжалом, что даже завел для него в спальне особый маленький сейф. С кодовым замком и «неподбираемым» ключом. И долго бы еще мой дядя млел, разглядывая свою покупку, если бы в один ужасный день его бизнес не угодил меж бесстрастных жерновов судьбы, перемалывающих в мелкую пыль все – и судьбы, и надежды, и желания... Любой бизнес, как известно, состоит из взлетов и падений. Увы – не был исключением из этого правила и бизнес моего шебутного родственника. В один прекрасный, то есть – в один несчастный день его обокрали прямо в туалете аэропорта «Шереметьево». Оглушили, затащили в кабинку, где и обобрали до нитки, похитив все деньги, предназначенные для закупки новой партии товара. Деньги дядя Саша хранил в специально сшитом поясе, надеваемом на голое тело, под фуфайку, и искренне верил, что найти их невозможно, но злоумышленники их нашли без труда. Придя в себя, дядя Саша поднял шум, но уже было поздно… Ему срочно понадобились деньги. Надо было «выправлять ситуацию». Судьбоносное решение – продать кинжал династии Тан – далось дядюшке нелегко, но что поделать – больше ничего ценного у него не было. Нет, была еще квартира, но продавать ее дядя Саша не собирался… Короче говоря, мой дядя, рука так и просится написать «самых честных правил», предпочел расстаться с кинжалом. Не стану скрывать – трудно далось ему это решение. Очень трудно. Нужные, то есть понимающие и со связями, люди скоро нашлись. Дядя Саша по очереди показывал им кинжал и слышал один и тот же приговор: – Подделка. Цена ей – десять баксов в базарный день! Дядя Саша нервничал и обвинял экспертов в невежестве. Эксперты обижались и советовали ему… Впрочем, это можно пропустить. Ничего дельного они ему не советовали – просто давали выход эмоциям, и все тут. Теперь дядя Саша работает охранником в какой-то гимназии. После того случая он «завязал» с коммерцией, и из буржуя снова превратился в наемного работника. Более того – он стал убежденным марксистом. Коммунистом наивысшей пробы. О кинжале, привезенном из Пекина, мой дядя предпочитает не вспоминать… В сейфе он хранит коллекцию значков с изображением Ленина, собранную им по друзьям и знакомым за последние годы. Успев изрядно затариться сувенирами, я не намеревался покупать что-либо, поскольку предпочитаю путешествовать налегке, но, с другой стороны, не купить ни одного сувенира на память об улице Люличан было бы несообразно, можно сказать – бестактно по отношению к этому древнему городу. В третьей по счету лавочке плутоватого вида хозяин на вполне сносном английском предложил мне купить старинный фарфоровый заварочный чайник (династию, во времена которой он якобы был сработан, я запамятовал). Стартовая цена раритета равнялась двумстам долларам. Мотив торговли себе в убыток – ликвидация бизнеса в связи с отъездом к сыну в Сингапур. Чайничек был покрыт паутинкой трещин, не проникших, впрочем, глубже глазури. Я поблагодарил хозяина за столь лестное предложение и поспешил покинуть лавочку. Всевозможные раритеты так и сыпались на меня, создавалось впечатление, что всех торговцев квартала накрыла эпидемия внезапных смертей их родителей, свадеб их детей и скорых отъездов… Я улыбался и вежливо отказывался от выгодных предложений. Вслед мне неслись наивыгоднейшие предложения. Так, цена нефритовых четок, принадлежавших одному из учеников великого Конфуция, в тот момент, когда я выходил из лавочки, упала до смешной суммы в пятнадцать долларов. Я вернулся в лавку и предложил хозяину семь баксов. – Но это же четки, которым две с половиной тысячи лет! – оскорбленно завопил он. – Сам… – Хватит пустых слов! – твердо сказал я. – Лучше объясните мне, почему ученик Конфуция завел себе буддийские четки со ста восемью зернами? Да, нет ли у вас меча Сун Укуна, царя обезьян, или головного убора судьи Ди? – Десять, – потупив взор, сказал хозяин. – Очень хорошая цена. – Восемь, – набавил я. – Пусть будет восемь, – обреченно вздохнул торговец, изобразив лицом и телом вселенскую скорбь. – Но только четки, без сертификата. – Согласен! – Я расплатился юанями по курсу, благородно округлив сумму в пользу продавца, забрал четки и ушел. Память об улице Люличан приятно утяжеляла мою сумку. Не желая больше заходить ни в одну лавочку, я шел, разглядывая витрины, пока не забрел в какие-то трущобы. Именно трущобы, как иначе можно назвать ряды обшарпанных хибарок с редкими окнами, лепившихся вплотную друг к другу. Окончательно заплутав в лабиринте узких улочек, я наугад побрел по нему, надеясь выбраться из него в «цивилизованный Пекин». Улочки были пустынны, обитатели хибарок, должно быть, не любили слоняться без дела. Воздух «благоухал» ароматами выгребных ям. В Китае и более благополучные районы не имеют канализации, чего говорить об этом «центральном районе Пекина», в который меня занесла нелегкая. Проплутав не менее получаса, я наконец сообразил, что мне стоит напрячь слух и идти на шум, ведь шум является одним из главных признаков цивилизации. Я в уме похвалил себя за сообразительность и прислушался. Шумело где-то слева от меня, поэтому на первом перекрестке я свернул налево. Через несколько минут ноги вынесли меня к очередным торговым рядам. Не стану утверждать, что встреча с цивилизацией несказанно обрадовала меня, но настроение мое существенно улучшилось. В безлюдных трущобах было что-то зловещее. Не знаю, как у вас, а у меня все передряги и неприятности четко способствуют росту аппетита. Мне не пришлось долго искать подходящее для позднего обеда место, где я с лихвой вознаградил себя за перенесенные невзгоды. Для китайца еда не просто прием пищи с целью утоления голода. Для него это не процесс, а ритуал, можно даже сказать – священнодействие. Еда в Китае – это культ, еще один культ. Вариант китайского приветствия «Ни чифань ла ма?» переводится как «Вы уже поели?». Многие здешние блюда, помимо рецепта, наделены и легендой, повествующей об их происхождении. Мне вспомнилась одна из подобных легенд, некогда прочитанных в очередной книге о Китае. Во времена императора Цин Шихуана (первого императора всея Китая) некая женщина ждала своего мужа, который должен был вернуться со строительства Великой Китайской стены, на котором провел долгое время. В честь приезда супруга женщина приготовила блюдо из свинины. Но муж все не ехал, свинина на жаре начала «доходить» (надо учесть, что мясо в Китае во все времена было продуктом дорогим, поэтому им не разбрасывались налево и направо), так что, увидев вдали мужа, женщина натерла начавшую тухнуть свинину чесноком, обильно посыпала перцем и бросила в котел «перевариться». Так национальная кухня Китая пополнилась рецептом «хуйгожоу», что переводится как «мясо, вернувшееся в котел». Или вот – в одну из войн древности из осажденного врагами города выпустили разъяренных быков, к хвостам которых были привязаны пуки горящей соломы. Обезумев от страха, быки бросились на стан осаждающих и смяли его, а что не смяли, то подожгли. Осада была снята, и в честь этого славного события жители города испекли печенье, напоминающее по форме быка, и назвали его «хунючжень» – «огненные быки». Однако не стоит всегда «клевать» на пышное, цветистое или попросту интригующее название блюда. Сейчас я в очередной раз убедился в этом. Блюдо, которое в английском переводе звучало как «Будда раскрывает рот», оказалось пельменями черного цвета, начиненными, как я понял, смесью свинины и каких-то морепродуктов. Пельмени оказались весьма недурны, но я был слегка разочарован – от блюда с таким названием можно было ожидать большего… ЧАСТЬ ВТОРАЯ. НЮАНСЫ И РИТУАЛЫ Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: О числах. Привет, Вова! Ты вряд ли сможешь представить, насколько суеверны все без исключения китайцы и какое большое значение они придают числам. Это тебе не наше осторожное отношение к чертовой дюжине, нет – это целая наука! Да, называется она – нумерология. Корнями китайская нумерология уходит в даосизм. Итак, поехали… Знай же, друг мой – нечетные числа символизируют мужское начало – ян, а четные, соответственно, – женское, инь. Упаси боже сказать китайцу, что он выглядит «на все сто!». Это все равно что сравнить его с женщиной. Ноль – это Бог или Ничто, или бесконечность, или завершенность, а может быть, все сразу. Единица олицетворяет честь, лидерство, постоянство, верность. Типичные мужские качества в китайском понимании – число-то нечетное. Двойка – удвоение, союз, равновесие. Двойкой обозначается союз инь и ян – мужского и женского начала. Двойка в Китае – счастливое число, не то что в дневниках наших школьников. Тройка – это удача и успех. Именно это число объединяет землю, небо и человека. Четверка – число неблагоприятное, предвещающее смерть и прочие неприятности. Никакой философии, просто произношение числа «четыре» и слова «смерть» почти одинаково. Во многих китайских больницах нет палаты № 4. Пятерка – число хорошее. Во-первых, занимает в ряду центральное место, а китайцы просто помешаны на «золотой середине». Во-вторых, в Китае считают, что существует пять философских элементов – огонь, земля, вода, дерево и металл. В-третьих, китайцы насчитывают пять основных благословений – долголетие, процветание, здоровье, стремление к добродетели и естественная смерть. Шесть – тоже хорошее число. Созвучно слову «процветание». Семерка созвучна слову «уверенность», что, несомненно, хорошо. Буддисты к тому же насчитывают семь перевоплощений. Восьмерка символизирует изобилие, потому что произносится созвучно слову «умножение», и, кроме того, ее изображение наделяется защитной способностью. Очень популярное число. Девятка – число императорское, и сама считается императором среди чисел. Девятка завершает числовой ряд, а стало быть, должна символизировать завершение всех дел. Вот и вся наука, вкратце, конечно. Теперь ты вооружен знанием, которое существенно облегчит твою жизнь. Ознакомь с этим письмом свое руководство. Я уверен, что тебе разрешат не выходить на работу по четвергам, а также четвертого, четырнадцатого и двадцать четвертого числа каждого месяца. В апреле, на мой взгляд, тоже не стоит ходить на работу – четвертый месяц в календаре как-никак. Не благодари меня, не стоит, – чего для друга не сделаешь. С приветом из Китая, Денис P.S. Ну а если говорить серьезно, то, для того чтобы лучше понять китайцев, надо уяснить, что здесь, в Китае, буквально все имеет свой скрытый, сокровенный смысл. Числа, предметы, цвета, действия, не говоря уже о словах… Недаром китайцы склонны во всем искать подспудный смысл или тайное значение. Здесь даже многие благопожелания, именуемые «цзисян жуи» (кстати говоря, очень важный элемент местной культуры) делаются не впрямую, на словах, а с использованием символов – предметов, иероглифов и всякого такого прочего. Например – симпатичный упитанный бутуз, одетый в ярко-красные одежды, держит в руке персик. Ты сразу же вспомнишь пресловутую девочку с персиками и скажешь, что это всего лишь ее китайский вариант. Нет, Вова, все не так просто. Мальчик символизирует потомство (ясное дело – столь любимого родителями-китайцами мужского пола), упитанность – здоровье, красные одежды – символ знатности и богатства, персик олицетворяет долгую жизнь. Ну, а теперь соберем все воедино и получим: «Дай вам Небо здоровых сыновей, пусть они живут долго, в знатности и богатстве!» Таких «благопожелательных мальчиков» здесь пруд пруди. Картины, статуэтки, порой не статуэтки, а целые статуи, которые не поднять в одиночку. Мальчик может вместо персика держать в руках красивую шкатулку, символ богатства, или золотую с красным рыбу (слова «рыба» и «богатство» имеют в китайском языке схожее звучание). Ну и, конечно же, не обойтись без драконов (изображений драконов в Китае гораздо больше, чем портретов Председателя Мао). Дракон символизирует могущество, а вот черепаха, как ты догадываешься, – долголетие. Китайцы совершенно серьезно считают себя потомками дракона. Феникс олицетворяет тепло солнца, лета и огня и помогает бездетным парам заиметь детей. Единорог, или Ци Линь, символизирует долгую жизнь, радость, доброту и мудрость. Летучая мышь у китайцев – символ удачи, а две летучие мыши означают примерно «всего вам самого наилучшего». Пион очень высоко ценится в Китае, где его называют «королем цветов». Пион – цветок богатства, цветок почестей, символизирующий мужское начало – ян, весну, любовь и привязанность. Может, так и лучше – вместо произнесения быстро забывающихся фраз дарить что-то вещественное, что можно поставить в угол, повесить на стену, потрогать руками… Я мог бы написать на эту тему вдесятеро больше, но не хочу утомлять тебя, вдруг тебе все это не так интересно, как мне. Надеюсь, что теперь ты составишь более полное представление о китайцах. Будь здоров, Вовка, и ешь побольше рыбы. Рыба, как оказывается, не только здоровая, но и приносящая богатство пища! Вот только никак понять не могу, как лучше поступать – одного большого карпа съесть или два десятка килек? Непонятно, что важнее – размер отдельно взятого «экземпляра» или их количество? Хотелось бы узнать твое мнение. Пока, до следующего письма. Денис Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Легкомысленное, или О сверчках. Привет, Викусик! Так неприметен он и мал, Почти невидимый сверчок, Но трогает сердца людей Его печальный голосок. Сверчок звенит среди травы, А ночью, забираясь в дом, Он заползает под кровать, Чтоб человеку петь тайком… Эти строки Ду Фу, классик китайской поэзии, живший в седьмом веке, написал о сверчках. И не зря написал – в Китае сверчки не просто насекомые, внешне похожие на кузнечика, а предмет страсти, гордости, коллекционирования в живом виде – засушенные насекомые в Китае воспринимаются лишь как продовольственный запас, не более того. Сверчки поют, и этим все сказано! Поэты воспевали сверчков в стихах, художники рисовали их на шелке и бумаге, ювелиры создавали совершенные произведения – миниатюрные домики из золота, украшенные резьбой и инкрустацией. Домики попроще делались из фарфора, из слоновой кости, а самые простые плелись из побегов бамбука. Демократичные сверчки с одинаковым рвением и одинаковым мастерством пели как в императорском дворце, так и в хижине бедного крестьянина. Не только музыкантами были сверчки, но и воинами. Да-да, бойцовские качества этих крошек «вполне на уровне»! Бои сверчков популярны кое-где в Китае почти так же, как коррида в Испании. Бьются сверчки насмерть, по-настоящему. Самые непобедимые бойцы получают громкие устрашающие клички – Свирепый тигр, Разящий дракон, Убивающий взглядом или даже Непобедимый дракон, сошедший с Неба. Китайцы это умеют. Кстати, азартные игры в Китае долгое время были запрещены, но это не мешает китайцам (уверен – самой азартной нации на свете) делать денежные ставки, где только можно. И битвы сверчков – здесь не исключение. Проигрыши порой, как я слышал, бывают просто разорительными. Увы, сверчки в Китае не только певцы и гладиаторы, но и пища. Особенно в южных и юго-восточных областях. Говорят, что вкусно… Бедные сверчки. И впрямь, «совсем, как огуречик». Сегодня увидел в меню ресторана десерт «Сверчок в шоколаде». Б-р-р! Разве можно есть того, о ком поэт Ду Фу сказал так: Рыданье струн и флейты стон Не могут так растрогать нас, Как этот голосок живой, Поющий людям в поздний час . Пока, милая. Твой Ценитель Пения Сверчков. P.S. Портье из отеля рассказал мне, что его отец, проживавший в крупном китайском городе Чунцин, был растоптан толпой около года назад во время распродажи, устроенной в супермаркете «Цзялэфу». Тогда погибли еще три человека. А знаешь, что «давали» в магазине? Держись крепче – подсолнечное масло! Я, может быть, загляну в Чунцин. Он вообще-то больше известен как промышленный центр (над которым постоянно висит смог), но и достопримечательности кое-какие там есть. Я читал, что из-за расположения в горах Чунцин похож на слоеный пирог. По этой же причине там нет велосипедистов, зато есть множество носильщиков. Чунцин славится по Китаю красотой своих жительниц. В Китае говорят: «Надо приехать в Пекин, чтобы понять, что твоя карьера не задалась, надо приехать в Шеньчжень, чтобы понять, как ты беден, и надо приехать в Чунцин, чтобы понять, как рано ты женился». Не волнуйся – за растительным маслом я здесь в магазины не хожу. Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Шао! Мао! Дао! или Серьезно о даосизме. Здравствуй, Вова! Прочитай отрывок из даоской книги Чжуан-цзы и проникнешься духом этого учения без объяснений. «Быть открытым для всех и не иметь пристрастий, непрестанно меняться и ничего не желать для себя, жить, как живется, и не иметь для себя отвлеченных правил, следовать всякому влечению без колебаний, не умствовать прежде времени, не строить расчетов, полагаясь на свое знание, не выбирать среди вещей, но превращаться вместе с ними – в этом тоже заключалось искусство Пути древних. ...И вот Шэнь Дао отбросил знания, презрел собственные мнения и стал лишь следовать Неизбежному, во всем сообразуясь с обстоятельствами. Сие он провозгласил высшей истиной, говоря при этом: “Знать – значит не знать”. Оттого он считал всякие познания вещью опасной и хотел искоренить их раз и навсегда. Он держался распущенно, не заботился о своей репутации и насмехался над достойными мужами, которых ценят в мире. Развязный, отринувший приличия, он дерзко нападал на великих мудрецов Поднебесной... Он считал никчемными знания и размышления, не знал, что должно стоять впереди, а что – после, глядел поверх всего, и только. Двигался, только если его толкнут; возвращался, только если его потянут назад; вращался, как вихрь; парил, как пух, крутился, как жернов. Был целостен и не имел изъяна, в движении и покое ничего не делал зря и ни разу не заслужил порицания. А почему? Кто ничего не знает, тот не страдает от влюбленности в себя и не ведает тягот, созидаемых применением знаний. Кто в движении и в покое не отклоняется от истины, тот до самой смерти избегнет людской хвалы. Поэтому он говорил: “Стремитесь к тому, чтобы уподобиться бесчувственной вещи, не прибегайте к услугам мудрых и достойных; даже кусок земли не теряет Пути”. А почтенные люди в свете смеялись над ним, говоря: “Путь Шэнь Дао для живых людей недостижим. Он годится разве что для мертвецов”. И кончилось тем, что Шэнь Дао прослыл в мире большим чудаком, только и всего» . Должен обратить твое внимание на то, что этот самый Шэнь Дао был не бродячим проповедником-раздолбаем, а служил советником при дворе правителя. Согласись, что в абсолютной неопределенности бытия есть, вне всяких сомнений, своя особая прелесть. Подобное мировоззрение способно в корне изменить восприятие действительности и, конечно же, изменить мышление. А вот немножечко из другой книги – «Дао-дэ цзин». О том, как управлять государством: «В древности умевший служить Дао не просвещал народ, а делал его глупым. Трудно управлять народом, когда у него много знаний. Поэтому управление страной при помощи знаний – враг страны, а без их применения – счастье страны. Кто знает эти две вещи, тот становится примером для других. Знание этого примера есть знание глубочайшего “дэ”. Глубочайшее “дэ”, оно и глубоко и далеко. Оно противоположно всем существам. Следуя за ним, достигнешь великого благополучия». К чему я все это говорю, вернее – пишу? Да к тому, что каждый китаец – он не только конфуцианец, он еще немножко и даосист. А как же иначе? Даосизм – древнее учение, возникшее еще до нашей эры. Даосизм за века не мог не отложиться (хотя бы не полностью, а частично) в сознании китайской нации. И запомни, друг мой, – чтобы быть собой, надо уметь не быть собой! Пока, Денис P.S. «Обыкновенным людям нравится, когда другие чем-то на них похожи, и не нравится, когда другие чем-то от них отличаются. Любовь к себе подобным и неприязнь к непохожим на себя рождена желанием выделиться из толпы. Но разве тот, кто жаждет выделиться из толпы, и в самом деле человек выдающийся? Чем добиваться всеобщего одобрения твоего искусства, лучше позволить быть на равных всем искусствам» . ЖЕЛЕЗНОЕ ДОРОЖНОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ, ИЛИ НАТУРАЛЬНАЯ ЖЕСТЬ! Китай велик, и вокзалы китайские под стать своей стране. Я не зря начал так торжественно – китайские вокзалы действительно впечатляют. Они огромны (в крупных городах, естественно) и многолюдны. Главный железнодорожный вокзал Китая – Центральный пекинский. Вокзал, признаюсь честно, просто поразил своими масштабами… Пройдя через сканирующую рамку и отдав на просвечивание свой багаж, я очутился в бесконечном, увешанном электронными табло зале. Ничего особенного – спустя полчаса я уже разобрался в обстановке и стоял в очереди за билетом. Несколько раз ко мне подходили радушно улыбающиеся личности, немного с опаской показывавшие мне железнодорожные билеты, которые они доставали на мгновение из карманов. Я улыбался им в ответ и отрицательно качал головой – приобретать билеты «с рук» мне не хотелось. Личности исчезали, чтобы вскоре появиться вновь. Добравшись, наконец, до заветного окошка, я протянул кассирше бумажку, на которой по моей просьбе портье отеля написал иероглифами название города Чэндэ. Кассирша молча кивнула и за шестьдесят с небольшим юаней (сдачу с сотни я сунул в карман не пересчитывая – увидел лишь три десятки и еще несколько мелких бумажек) продала мне нужный билет. Я внимательно рассмотрел его, любуясь иероглифами, и сунул в карман. Потолкавшись по кишащему людьми залу в тщетных (можно даже сказать – наивных) поисках свободного сидячего места, я увидел дверь с надписью на китайском и английском языках, возле которой стоял охранник в форменной одежде. Дверь эта вела в зал ожидания для пассажиров спальных вагонов. Я купил билет в жесткий сидячий вагон (для полноты ощущений мне захотелось прокатиться в «народном» транспорте), но тем не менее решил попытать счастья. Подойдя к охраннику, я громко поздоровался с ним по-китайски: «Нихао». – Нихао! – охранник улыбнулся и посторонился, давая мне проход. Проверять билет у иностранца он явно считал лишним. В спальном зале было мало народу, много свободных скамеек, а еще здесь была касса для иностранцев – касса без каких-либо признаков очереди, и, скорее всего, с кассирами, говорящими по-английски. «Ничего страшного, – я поспешил успокоить себя. – Постоять в одной очереди с китайцами полезно для расширения кругозора». Правда, возвращаться «для расширения кругозора» в общий зал мне не хотелось. Я присел на одно из свободных мест, достал из рюкзака свежий номер газеты «CHINA NEWS» и начал одновременно делать два дела – изучать местные новости и совершенствовать свой английский. До отхода моего поезда оставалось более часа. Читая заметку, посвященную пандам, я вдруг осознал, что за неделю, проведенную в Пекине, так и не удосужился посетить знаменитый пекинский зоопарк, чтобы полюбоваться на панду! Какой ужас! Сокрушенно покачав головой, я вновь углубился в чтение. За десять минут до отправления моего поезда я вышел на платформу. Туда пройти может не каждый – строгие неулыбчивые женщины в довольно-таки симпатичной форме пропускают только по билету. Вновь окунувшись в непрерывно гомонящую, жующую, курящую толпу китайцев, я вертел головой по сторонам, высматривая свой поезд. Вот он подошел. Стоило дверям открыться, как непрерывно гомонящая, жующая, курящая толпа китайцев мгновенно всосалась в вагоны, не перестав гомонить, жевать и курить. Людской поток внес меня внутрь и швырнул (надо сказать – достаточно мягко) на одну из деревянных скамеек, похожих на те, что стоят в наших электричках. Я сел, а если точнее – то плюхнулся на скамейку, и тотчас же оказался крепко прижатым к стенке вагона. На трехместной, судя по всему, скамейке, помимо меня расположились еще четыре человека, все закутки и проходы были тесно набиты народом, который громко общался, ел, курил… Вагон заволокло клубами табачного дыма, но я был этому только рад – дым хоть и пощипывал глаза, но зато превосходно забивал вонь немытых тел и не совсем свежей пищи. Из всех зол, знаете ли, я всегда склонен выбрать наиболее приятное… Вдруг я почувствовал, как чья-то рука теребит мой рюкзак, лежавший рядом со мной. «Вор!» – мелькнула мысль. Я рывком переместил рюкзак на колени и… услышал: – Сесе! Освободившееся место занял щуплый китаец. Тот самый, что поблагодарил меня. Усевшись, он тут же достал из оттопыривающегося кармана синей тужурки… конечно же, – вареное яйцо, очистил его (половина скорлупы оказалась у меня на коленях) и съел в три приема. За первым яйцом последовало второе… За вторым – третье… Скорлупа лежала не только на моих коленях, но и на моем рюкзаке… Кто-то позади меня курил и стряхивал пепел прямо мне на голову… Мужчина, стоявший напротив меня, громко рыгал… Где-то сзади двое младенцев громкими воплями выражали свое отношение к жизни… Время от времени вагон сильно потряхивало. Поезд несся по направлению к Чэндэ. Насколько я мог судить по пейзажу за окном – мы еще ехали по Пекину или одному из его пригородов. Я уже успел несколько раз пожалеть о том, что не отправился в Чэндэ на автобусе. Наивный московский мальчик, тогда я не знал, что такое китайские междугородные автобусы! Но я твердо знал одно – всю оставшуюся жизнь я с удовольствием буду ездить на дачу на серпуховской электричке в пятницу вечером и возвращаться на ней же в Москву вечером в воскресенье. И никогда не стану жаловаться на многолюдье и тесноту. Невозможно представить, но через забитые пассажирами проходы умудрялись то и дело протискиваться торговцы всякой всячиной – от вареных яиц до солнцезащитных очков. Старуха, предлагавшая небольшие пирожки довольно-таки аппетитного вида, даже тащила за собой тележку со своим товаром. Тележка, несомненно, то и дело наезжала на ноги пассажирам (иначе в такой тесноте и быть не могло), но никто не возмущался. «Зато ты видишь настоящий Китай!» – назидательно сказал я себе и сам не заметил, как задремал, убаюканный мерным покачиванием вагона и шумом толпы, который, если в него не слишком вслушиваться, чем-то напоминал шум прибоя. Когда спустя добрых три часа я проснулся, мой рюкзак все так же продолжал лежать на моих коленях, только вот скорлупы на нем прибавилось. Я нахально смел весь мусор с колен и рюкзака, совершенно не заботясь о том, куда он попадет, и вдруг почувствовал себя настоящим китайцем, который едет в Чэндэ… например к невесте. Меня почему-то уже ничего не раздражало – ни теснота, ни шум, ни клубы табачного дыма. Должно быть, я уже «акклиматизировался». Чтобы почувствовать себя настоящим китайцем, я купил у очередной беззубой морщинистой бабки два сваренных в чае яйца и под одобрительные взгляды и кивки окружающих уплел их без соли и хлеба. Разумеется, чистя яйца, я бросал скорлупу куда попало, не глядя. Окончив трапезу, я почувствовал настоятельную потребность рыгнуть и, не откладывая дела в долгий ящик, удовлетворил ее. Осталось только закурить, но… увы – я ценой великих мук бросил это занятие двумя годами раньше и не имел никакого желания начинать все заново. Мой сосед под конец пути решился-таки завести со мной беседу. – Фо уэ юа! – крикнул он мне в самое ухо, дабы перекрыть шум, царивший вокруг, и в ответ на мой недоуменный взгляд, повторил: – Фо уэ юа! После еще одного повтора я догадался, что сосед на языке, который он считает английским, осведомляется у меня, откуда я приехал. – Москва! – ответил я. – Раша! – О! – оживился сосед. – Мосыкэ! От избытка чувств он хлопнул меня по плечу своей ладонью. Мне показалось, что меня огрели лопатой – ладонь у китайца была прямо железной. «Наверное, мой сосед какой-нибудь странствующий мастер боевых искусств, – подумал я. – Черные пояса по всем мыслимым и немыслимым школам и так далее…» – Ай эм ти ча Ван! – представился сосед. «Учитель Ван», – понял я. В Китае при знакомстве вам непременно назовут профессию, должность и титулы, если таковые есть, и того же будут ждать от вас. – Ди сай нэ Дэн! – подражая местному стилю, отрекомендовался я. – О! – восхищенно покачал головой Ван, вряд ли поняв, кто я по профессии, и быстро заговорил на своем варианте английского языка. По повторяющемуся то и дело слову «Чэньде» я понял, что мне рассказывают о красотах этого благословенного места. Ничего не понимая, но не желая показаться невежливым, я внимательно смотрел на моего собеседника, не забывая то и дело улыбаться и кивать. Мы «общались» до прибытия нашего поезда в Чэндэ. На прощание меня еще раз хлопнули по плечу (вообще-то между малознакомыми китайцами «распускать руки» не принято, но мой сосед, как и положено человеку интеллигентному, вел себя, подражая американским ковбоям, этому всемирному эталону культуры). Поезд я покинул «по-европейски» – дождался, пока толпа схлынет, и вышел на перрон медленно, не торопясь. Вокзал в Чэндэ был, как и положено, куда меньше пекинского и от этого казался еще более многолюдным. Удачно попав в «попутный» людской поток, я через пару минут оказался на привокзальной площади возле стоянки такси. Дальше события развивались по шаблону – такси, отель, душ в номере, «праздник живота» в первом же симпатичном ресторанчике. В Чэндэ я собирался уделить несколько дней осмотру летней резиденции китайских императоров дворца «Бишушаньчжуан», в которую входил крупнейший из всех сохранившихся в Китае до нашего времени императорский парк. Парк этот поистине огромен, а кроме своих размеров, интересен еще и тем, что благодаря необыкновенной красоте местной природы и наличию благоприятных погодных условий здесь были искусственно созданы ландшафты многих уголков Китая. К тому же, как было написано в путеводителе, рядом с императорским дворцом много красивых старинных храмовых комплексов. Можно было бы съездить на однодневную экскурсию в Чэндэ из Пекина, но мне не хотелось осматривать достопримечательности, скача по ним галопом. Хотелось все делать вдумчиво и неспешно. Китай явно действовал на меня. Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Привет из китайской глубинки! Здравствуйте, родители! У меня все хорошо. Вспомнил, как папа не раз утверждал, что в Китае нет нищих, дескать Председатель Мао искоренил их как явление, порочащее социалистический строй. Может быть, у Великого Кормчего и было такое желание (хотя я лично больше склонен думать, что он намеревался ликвидировать различия между нищими и прочим обществом, низведя до их уровня жизни нищих всех китайцев), но тем не менее – нищие в Китае есть. Их не так уж и много, но хватает. Не встречал я нищих только в историческом центре Пекина – должно быть, народная милиция их оттуда гоняет. По свидетельствам путешественников, посещавших Поднебесную в прошлые века, жизнь китайских нищих была ужасна. Даже в сравнении с жизнью их «коллег» в других странах. За прошедшее время жизнь китайских нищих вряд ли улучшилась… Выглядят местные нищие и впрямь очень жалко, и живется им куда хуже, чем тем же московским нищим. Почему же? Прежде всего, потому что в Китае не очень-то принято подавать милостыню. Таковы особенности китайского менталитета, не жалующего «паразитов общества». Кто не работает – тот и есть не должен. Подаяние здесь приходится буквально выпрашивать, пускаясь при этом на самые разные ухищрения. Кто усердно корчится в судорогах при входе в лавку, кто оглушительно поет революционные гимны, не давая посетителям ресторана спокойно обсудить дела, кто мешает окружающим другим образом. Вы правильно поняли – подаянием в Китае откупаются не от собственной совести, им откупаются от нищих, чтобы те не досаждали. И не каждому назойливому нищему здесь подадут милостыню – могут для экономии и по шее накостылять. Наваляют почти что с мастерством Джеки Чана, здесь это запросто. К тому же в Китае не прокормишься «с помойки». Еду здесь выбрасывать не принято (просроченные йогурты – на помойку? Боже упаси! Они же съедобны!), а если и попадаются в куче мусора какие-то пищевые отбросы, то до нищих они не доходят – их собирают «специальные» люди. Мусор в Китае вообще долго не залеживается – растаскивается всякого рода старьевщиками и сборщиками утильсырья, разбитыми по «отраслям», – кто специализируется на пищевых отходах, кто на макулатуре, кто на пластиковых бутылках. Я не оговорился – пластиковые бутылки в Китае «пускаются в оборот». Здесь ценность имеет буквально все, оно и понятно – народу много, страна небогатая, в хозяйстве любая мелочь (если не сказать – дрянь) сгодится. Что интересно – среди китайских нищих, которые, разумеется, поголовно являются бомжами, не увидишь пропитых физиономий, зато вот лиц… мягко выражаясь, не отягощенных интеллектом, очень много. Я мимоходом навел справки и узнал, что у китайских крестьян, которые живут очень и очень бедно, не считается зазорным (и тем более постыдным!) выгнать из дома умственно неполноценного ребенка. Да-да, именно так, по принципу «лишний рот для нас горе», поступают они. Такой вот прагматизм по-китайски. Интересно, должны ли эти изгнанные из родных домов дети почитать своих родителей, согласно конфуцианским заветам? Как, по-вашему? На этом прощаюсь. Привет бабуле! Денис P.S. Главной чертой китайского характера считается рационализм, он же – прагматизм. Главными понятиями для китайца во все времена были и остаются «польза» и «выгода». Некоторые ученые мужи склонны объяснять это тем, что в традиционных китайских учениях отсутствовало религиозное начало, в единении Человека и Природы не было мистического поклонения Природе, а была необходимая, естественная, разумная связь, соотнесенность друг с другом. Человек сам может изменить себя, сам может с пользой употребить свои возможности, знания, способности и по отношению к себе, и по отношению к Природе, и к обществу. Мудрецы, а за ними и все остальные, рассуждали не о том, что есть истина и ложь, что есть Мир, а о том, как их использовать в человеческих отношениях, как воздействовать на правителя и его политику. Китайцы более конкретно, более реально относятся к миру, к людям, нежели европейцы. Китайцы контролируют чувства разумом. Отсюда – сугубый прагматизм китайцев: они не рефлексируют, а решают конкретные проблемы. Черт его знает – может, именно так и надо жить? Или нет? Кому: Владимир Крашенинников Тема: Пицзю тебе! Привет, Вова! Не спеши возмущаться словом, прочитанным в заголовке письма. Этим самым словом, а если точнее, двумя иероглифами, «пи» и «цзю», в Китае обозначают самый любимый напиток китайцев. Это… Кто сказал – чай? Какой, к черту, чай?! Я имею в виду пиво! В Китае его море разливное – есть широко известные марки, есть и «пиво местного значения», которое варят чуть ли не в каждом городе. «Местечковые» сорта, на мой взгляд, куда вкуснее общенациональных. Чай китайцы пьют с утра, отдавая дань традициям, а вот пиво они хлещут с удовольствием за обедом, за ужином и просто так – для удовольствия! Можно пить его и на улице – не возбраняется! Пиво в Китае недорогое, и продается оно повсюду. Это просто Чехия какая-то, только с иероглифами! А бутылки у них зачастую больше наших – ноль шесть с небольшим. Одного не понимаю – почему до сих пор нет пивных туров в Китай? Непорядок… Я не шучу: по производству и потреблению пива многолюдный Китай занимает сегодня первое место в мире. И впрямь чужеземное пиво настолько прочно вошло в быт китайцев, что стало поистине народным напитком, опередив и чай, и рисовую водку (противную до омерзения). Невозможно представить себе застолье в современном Китае, которое могло бы обойтись без пива. Одних только крупных пивных заводов насчитывается более ста, а ведь еще по всей стране разбросано несчетное количество небольших пивоварен. Говорят, что сам Великий Кормчий весьма уважал сей славный напиток, хоть и старался не афишировать эту свою страсть. А началось все в лохматом одна тысяча восемьсот девяносто восьмом году, когда в пивоварне города Циндао, расположенного в северо-восточной китайской провинции Шаньдун, сварили первое китайское пиво. Варили, кстати говоря, не китайцы, а немцы. Ныне «Циндао» – одна из самых известных марок китайского пива. Мне советовали непременно посетить пивной фестиваль в Циндао, который проводится пятнадцатого августа. В этот день пивной фестиваль проходит и в других китайских городах (если там есть пивные заводы), проводятся праздники, посвященные пиву. Бывалые люди утверждает, что фестиваль в Циндао не уступает пивному празднику в Мюнхене. Китайцы – великие экспериментаторы, они варят даже лечебное пиво с женьшенем, прикинь? Я заинтригован. Надо постараться побывать пятнадцатого августа в Циндао. Если получится. Будь здоров! Денис P.S. Не удержался, чтобы не написать пару слов о китайской армии. Наверное, это единственная армия (я имею в виду не «контрактные», а «призывные» армии), в которой добровольцев пруд пруди! Представь себе – китайцы любят служить в армии. Причина проста – для большинства населения Китая служба в армии приятнее жизни на гражданке. Служить легче, чем горбатиться на рисовых полях или у станка (понятие о продолжительности рабочего дня в Китае весьма… условно). К тому же – престиж, карьерный рост, уважение. Нечто подобное, как вспоминает моя бабушка, имело место и у нас в дни ее молодости. Должно быть, их военкоматы берут взятки за призыв на военную службу вне очереди, а медкомиссии при военкоматах выявляют не симулянтов, а тех, кто скрыл свои болезни. Тема: Философское. Здравствуйте, Маргарита Борисовна! На вопрос учеников, почему он никогда не говорит им о загробной жизни, Конфуций ответил: «Пока люди не научились правильно относиться друг к другу в этом мире, какой смысл рассуждать о мире потустороннем?» Как он их, а? Мордами об стол! Две с половиной тысячи лет заветы Конфуция помнят в Китае. И еще пять тысяч лет, если не дольше, будут помнить, я уверен. В Москве, особенно в рабочее время, неуместно читать начальству выдержки из «Суждений и бесед», а процитировать старину Куна (именно так звучит настоящая фамилия мудреца) в письме из Китая сам бог велел. Здесь бы сказали, что это будет очень «сообразно». Не буду утомлять – ограничусь некоторыми самыми любимыми цитатами. 1. «Шэ-гун спросил о сущности истинного правления. Учитель ответил: – Надо добиться такого положения, когда вблизи радуются, а издалека стремятся прийти». 2. «Учитель сказал: – Быть бедным и не роптать – трудно, быть богатым и не зазнаваться – легко». 3. «Кто-то спросил: – Правильно ли отвечать добром на зло? Учитель ответил: – Как можно отвечать добром? На зло отвечают справедливостью. На добро отвечают добром». 4. «Учитель сказал: – Если к самому себе будешь более требовательным, чем к другим, то избежишь обид». 5. «Учитель сказал: – Человек может сделать великим путь, которым идет, но путь не может сделать человека великим». 6. «Учитель сказал: – Когда, совершив ошибку, не исправил ее, это и называется совершить ошибку». Надеюсь, вам понравилось? Для китайцев «Суждения и беседы» – это не просто старинная книга, а руководство к действию. Хотите понять китайцев – начните с чтения «Суждений и бесед»! Если бы Конфуций был жив, то с него мне причиталось бы как минимум пиво. За рекламу. Нащелкал мимоходом кучу интересных дизайнерских находок. По возвращении устрою презентацию. С уважением, Денис P.S. Классический китайский анекдот: Один торговец, нахваливая свой товар покупателю, говорил: «Мои щиты не пробьет ни один меч! Мои мечи пробьют любой щит!» На что покупатель ему ответил: «Зачем мне нужен твой щит, если он не защитит от твоего меча? Зачем мне нужен твой меч, если он не пробьет твоего щита?» Напоминает вопрос: «Может ли Всемогущий создать камень, который сам не сможет поднять?» Тема: Немного о живописи. Здравствуй, Вика! Зная, как ты любишь живопись, я решил рассказать тебе вкратце об отличиях местного изобразительного искусства от нашего, европейского. Не стану цитировать тебе трактат «Шесть законов живописи», созданный знаменитым художником Се Хэ еще в пятом веке, – ты и без того постоянно упрекаешь меня в занудстве. Расскажу вкратце о самом главном. Китайские живописцы создавали свои картины на длинных полотнищах шелка или бумаги, которые имели форму горизонтального или вертикального свитка, завершенного деревянным валиком. Почему? Да потому что климат в большей части Китая неблагоприятен для картин, поэтому картины вывешивать по стенам на долгое время не рекомендовалось – могли пострадать. Творения китайских живописцев, свернутые в свитки, хранились в коробах из кожи или деревянных сундуках, а то и в драгоценных ларцах, в каком-либо сухом помещении. Свитки вынимали только для рассматривания. Горизонтальные многометровые и тяжелые свитки последовательно разворачивали на столе, созерцая отдельные картины, вертикальные же вешали на стену, где их удобно было рассматривать целиком. Порой их оставляли повисеть на некоторое время. Писали классические китайские картины тушью и водяными красками на предварительно «прогрунтованном» специальными веществами шелке. Готовую картину наклеивали на плотную бумагу и окаймляли бордюром, чаще всего парчовым. Китайские картины-свитки бывают двух видов. Первый – вертикальный, когда развернутый и повешенный на стену свиток висит перпендикулярно к полу, и второй – горизонтальный, когда свиток постепенно разворачивается и по мере рассматривания снова сворачивается на столе. Вертикальные свитки обычно не бывают длиннее трех метров, а вот горизонтальные, представляющие собой своеобразную панораму, иллюстрированное повествование, этакий старокитайский вариант превосходно исполненного комикса, бывают и свыше десяти метров в длину. На горизонтальных свитках обычно изображали жанровые сцены, легенды, сцены из того или иного путешествия, а на вертикальных свитках традиционно рисовали пейзажи. Художники любили дополнять картины стихотворными текстами, написанными, ясное дело, каллиграфическим почерком. Кстати говоря – «вытянутость» вертикального свитка помогала создавать иллюзию огромного пространства. В китайской живописи есть несколько традиционных жанров. Жанр «жэньу» (люди) включал в себя все, что касалось изображения человека: портреты, исторические и мифологические сюжеты, сцены дворцового быта и все такое прочее. Жанр «хуа няо» (цветы и птицы) изображал растения и птиц. Присущая этому жанру философская идея «великого в малом» выражалась в том, что одна ветка, один цветок или одна птица, изображенные на картине, представляли собой всю Вселенную. Жанр «шань шуй» (горы и воды) включал в себя все пейзажи. Обычно китайские пейзажные картины не были видами какой-то конкретной местности. Художник писал пейзаж не с натуры, а создавал по памяти. Пейзажи вбирали в себя как черты реальности, так и изрядную долю вымысла, порожденную воображением мастера. Рисовали китайские художники быстро – выверенными движениями наносили они тушью на шелк или бумагу точный рисунок, который нельзя было стереть или исправить. Подчистки и исправления у них считались недостойным делом. В китайских картинах нет линейной перспективы в нашем понимании, призванной создавать естественную глубину изображения и соразмерность изображенных предметов в зависимости от их удаленности от зрителя. Китайские живописцы выработали свою «перспективу». В китайском пейзаже самый дальний объект расположен выше предыдущего. На переднем плане размещены крупные объекты, которые являются своего рода масштабными единицами. Дали обычно почти не видно, она как бы смазана, затянута дымкой. Благодаря этим приемам китайский пейзаж выглядит более объемно. На этом закругляюсь, чтобы не увлечься. Я прекрасно помню, что ты не любишь читать длинные письма. Твой Странствующий Искусствовед. P.S. «Цзы-ся спросил: – Что значат слова: “Чарующая улыбка придает красоту, блеск глаз создает привлекательность, простой фон с помощью раскрашивания обретает разноцветные узоры”? Учитель ответил: – Рисунок появляется на простом фоне. Цзы-ся сказал: – [Это значит, что] ритуалом пренебрегли? Учитель сказал: – Шан, вы уловили мою мысль. С вами можно беседовать о “Ши цзине”» . Кому: Владимир Крашенинников Хочу рассказать тебе о китайском «Суворове» – полководце Сунь-цзы. Сунь-цзы был полководцем княжества У во время правления князя Хо-люя в незапамятные времена – конец шестого – начало пятого века до нашей эры. Полководческий гений Сунь-цзы явился залогом военных успехов этого самого княжества У, принесшх правителю У титул гегемона – «ба». «Трактат о военном искусстве» Сунь-цзы был первым из всех трактатов по военному искусству и при этом содержал четко выраженные общие принципы как стратегии, так и тактики. Трактат Сунь-цзы, в русском переводе известный как «Искусство войны», интересен как военным, так и гражданским читателям и поныне. Я прочел его с удовольствием и тебе рекомендую. А вот тебе история о Сунь-цзы, вернее о том, как он стал полководцем в княжестве У… «Сунь-цзы по имени У, происходящий родом из царства У, прославился среди военных и сановников как стратег, но из-за того, что жил он в уединении, вдали от двора правителя, многие люди не знали о его способностях. Мудрый У Цзысюй, полководец правителя царства У, будучи человеком сведущим и проницательным, знал о полководческих талантах Сунь-цзы. Когда правитель У собрался напасть на царство Чу, У Цзысюй рекомендовал ему Сунь-цзы. Правитель У пожелал видеть Сунь-цзы. Когда Сунь-цзы предстал перед правителем У, тот принялся расспрашивать его о военной стратегии и всякий раз оставался доволен ответами Сунь-цзы. – Я хотел бы испытать вас, – сказал правитель. – Мне хочется проверить вашу стратегию на деле. – Это возможно, – ответил Сунь-цзы. – Если правителю угодно, то можно проверить мою стратегию с помощью женщин, живущих во дворце. Правитель У согласился. К Сунь-цзы явились три сотни женщин, и в их числе – две любимые наложницы правителя. Сунь-цзы разбил женщин на два отряда, назначив наложниц правителя командирами над ними. Затем он приказал всем тремстам женщинам надеть шлемы и доспехи, взять в руки мечи и щиты и выстроил их, после чего начал обучать их военным правилам – идти вперед, отходить, поворачиваться налево и направо и разворачиваться кругом в соответствии с боем барабана, а также сообщил им о запретах. Когда Сунь-цзы счел подготовку достаточной, он приказал своему женскому войску: – С первым ударом барабана вы должны все собраться, со вторым ударом наступать с оружием в руках, с третьим – построиться в боевой порядок. Женщины рассмеялись и не стали повиноваться. Сунь-цзы лично взял в руки палочки и стал бить в барабан. Он трижды повторил свой приказ и пять раз объяснил его. Женщины продолжали смеяться, и только. Сунь-цзы пришел в ярость и велел позвать палача и принести топоры для рубки голов. Сунь-цзы сказал: – Если инструкция неясна, если разъяснениям и приказам не доверяют, то это вина полководца. Но когда эти инструкции повторены три раза, а приказы объяснены пять раз, а войска по-прежнему не выполняют их, то это вина командиров. Согласно предписаниям военной дисциплины, каково наказание? – Обезглавливание! – ответил ему придворный законовед правителя У. – Возьмите этих нерадивых командиров и отрубите им головы! – повелел палачу Сунь-цзы, указав на двух любимых наложниц правителя. Правитель У огорчился, потому что сильно любил своих наложниц: – Я понял, что вы полководец, который действительно может управлять войсками, – сказал он Сунь-цзы. – Но лучше не обезглавливать этих двух наложниц, ибо они дарят мне радость. Сунь-цзы сказал: – Я уже назначен полководцем, а согласно правилам для полководцев, командующих армиями, все их приказы должны исполняться! Повинуясь приказу Сунь-цзы, палач обезглавил несчастных девушек. После казни Сунь-цзы снова взял в руки палочки и ударил в барабан. На этот раз все женщины повиновались ему неукоснительно. Они молча шагали налево и направо, вперед и назад, разворачивались кругом согласно предписанным правилам, не смея даже прищуриться и посмотреть в сторону. Сунь-цзы доложил правителю У, что армия хорошо повинуется и готова для приведения Поднебесной в порядок». Каково, а? В следующем письме пришлю тебе несколько цитат из «Искусства войны». Надеюсь, что ты заинтригуешься и прочтешь эту совсем не толстую книгу целиком. В конце концов в выходные дни можно не только валяться на диване перед экраном телевизора, но и почитать какую-нибудь книжку, тем более что для этого вставать с дивана совсем не обязательно. А книга интересная. И китайцев лучше понимать станешь. Может, когда и пригодится. Пока, друг мой Вовка. Денис НАСТОЯЩИЙ КИТАЙСКИЙ СОН, УВИДЕННЫЙ В КИТАЕ Старик, одетый в живописные грязные лохмотья, чинно сидел на корточках у подножия небольшой каменной лестницы, поднимающейся к пагоде, красовавшейся на пригорке. Казалось, что ему ни до чего нет дела – ни до протекавшей неподалеку реки с ее ароматами, ни до древних сооружений, ни до снующих вокруг людей. Мой гид (и где только я успел им обзавестись?) прервал на полуслове свой рассказ об императоре, повелевшем возвести здесь пагоду. – Прошу прощения за вид этого несчастного, которого мы зовем «хранитель пагоды», – сказал он. – Разве это монах? – удивился я. Старик был похож на воина, а не на монаха. Плечистый, с хорошо развитыми руками, с морщинистым лицом, которое перечеркивал глубокий шрам. – Нет, монахи и послушники живут там. – Гид указал правой рукой на пагоду: – Он же целыми днями сидит здесь. Если спросить его, что он делает, он ответит, что… – Пагода хранит нашу Вселенную, а я храню ее саму! – произнес старик. Говорили мы, разумеется, на русском. Причем мы с гидом «акали» по-московски, а старик больше налегал на «о». – Благое дело делаете, спасибо вам, уважаемый, – поблагодарил я. – Ты вежлив, как и все твои соотечественники, – ответил старик. Непонятно было, кого он имеет в виду. – Послушай же мой рассказ! – потребовал старик. Я присел на корточки рядом с ним. Неожиданно, сидеть в подобной позе оказалось очень удобно. Гид поколебался, но решил последовать моему примеру. – «О, Учитель, в чем корни Спокойствия?» – спросил однажды пытливый ученик у Мудрейшего, – начал старик. – «Корни Спокойствия – в безопасности, – ответил тот. – Если человеку не грозят смерть или болезни – он спокоен». Я внимательно слушал. – «О, Учитель, из чего состоит ствол Спокойствия?» – спросил другой ученик, самый умный. «Ствол Спокойствия – это правильная картина мира, составленная из верных помыслов и лишенная страстей», – ответил Мудрейший. «О, Учитель, а куда простираются ветви Спокойствия?» – спросил самый любимый ученик. «Ветви Спокойствия простираются к близким по духу людям, – ответил Учитель, – ибо живущие со Спокойствием обретают Спокойствие»… На этом самом месте я чихнул и проснулся. А жаль – неплохо было бы досмотреть сон. Вчера вечером я долго размышлял над словами Чжуан-цзы: «Пустота и покой, отсутствие образов и деяний – вот основа Неба и Земли, предел Пути и его жизненных свойств. Посему царственные предки и истинные мудрецы пребывают в покое. Будучи покойными, они пусты. Будучи пустыми, они наполнены» . И вот вам результат. Надо будет и сегодня перед сном поразмышлять над каким-нибудь мудрым изречением… Тема: Китайская сказка для Алисы. Жил на свете один лентяй. Не любил он работать – и все тут. Целыми днями слонялся лентяй без дела с места на место, и ни в чем не мог он найти удовольствия, ничего ему не нравилось. «Что же это такое – удовольствие?» – подумал он однажды и решил отправиться на поиски удовольствия. Вышел лентяй из дома, пошел на восток и вскоре дошел до подножия высокой горы, преградившей ему путь. Здесь он увидел старого седого крестьянина, копавшего лопатой землю. Поздоровался лентяй со стариком и спрашивает: – Скажи-ка, дедушка, не знаешь ли ты, в чем можно найти удовольствие? – Как не знать, знаю. И тебе объяснить могу, – ответил ему старик, не прерывая работы, – но если я буду с тобой болтать, то не смогу работать. – Я пока поработаю за тебя, а ты говори, хорошо? – предложил юноша. Очень уж ему хотелось узнать, что такое удовольствие. – Будь по-твоему! – согласился старик. – Только я отдохну вначале. Отдал лентяю лопату, а сам уселся в тенечке под деревом. Копал лентяй час, копал другой. Трудно ему пришлось – взмок весь да перепачкался. Но делать нечего – сам захотел узнать, в чем можно найти удовольствие! Через два часа старик воскликнул: – Эй, парень, иди-ка сюда. Посиди рядом со мной да отдохни немного! Лентяй бросил лопату и подсел к старику в манящую прохладную тень. Сел, потянулся, отер рукавом рубахи пот со лба и говорит: – Ах, как хорошо! Как славно! Вот удовольствие так удовольствие! – Твоя правда, – согласился старик, – отдых после работы – это и есть настоящее удовольствие! Запомни же – если ты станешь усердно трудиться, удовольствие само будет находить тебя. Тема: Стратегическое несекретное-2. Здравствуй, Вова! Вот обещанные цитаты из Сунь-цзы с моими комментариями. Комментарии, если хочешь, можешь пропустить. «Сунь-цзы сказал: война – это великое дело для государства, это почва жизни и смерти, это путь существования и гибели. Это нужно понять. Поэтому в ее основу кладут пять явлений. Первое – Путь, второе – Небо, третье – Земля, четвертое – Полководец, пятое – Закон. Путь – это когда достигают того, что мысли народа одинаковы с мыслями правителя, когда народ готов вместе с ним умереть, готов вместе с ним жить, когда он не знает ни страха, ни сомнений. Небо – это свет и мрак, холод и жар, это порядок времени. Земля – это далекое и близкое, неровное и ровное, широкое и узкое, смерть и жизнь. Полководец – это ум, беспристрастность, гуманность, мужество, строгость. Закон – это воинский строй, командование и снабжение. Нет полководца, который не слыхал бы об этих пяти явлениях, но побеждает тот, кто усвоил их; тот же, кто их не усвоил, не побеждает. Поэтому войну взвешивают семью расчетами и таким путем определяют положение. Кто из государей обладает Путем? У кого из полководцев есть таланты? Кто использовал Небо и Землю? У кого выполняются правила и приказы? У кого войско сильнее? У кого офицеры и солдаты лучше обучены? У кого правильно награждают и наказывают? По этому всему я узнаю, кто одержит победу и кто потерпит поражение». Немного выспренно, как и все у китайцев, но верно. Мужик определенно имел на плечах голову, а не кочан капусты. «Война любит победу и не любит продолжительности». И с этим изречением не поспоришь. Столетняя война – это не для гениальных стратегов… «Сунь-цзы сказал: по правилам ведения войны наилучшее – сохранить государство противника в целости, на втором месте – сокрушить это государство. Наилучшее – сохранить армию противника в целости, на втором месте – разбить ее. Наилучшее – сохранить бригаду противника в целости, на втором месте – разбить ее. Наилучшее – сохранить батальон противника в целости, на втором месте – разбить его. Наилучшее – сохранить роту противника в целости, на втором месте – разбить ее. Наилучшее – сохранить взвод противника в целости, на втором месте – разбить его. Поэтому сто раз сразиться и сто раз победить – это не лучшее из лучшего; лучшее из лучшего – покорить чужую армию, не сражаясь. Поэтому самая лучшая война – разбить замыслы противника; на следующем месте – разбить его союзы; на следующем месте – разбить его войска. Самое худшее – осаждать крепости. По правилам осады крепостей такая осада должна производиться лишь тогда, когда это неизбежно». Судя по всему, старик Сунь-цзы не был кровожадным монстром, одержимым жаждой убийства. Стремление заплатить за победу как можно меньше – весьма ценное качество для полководца. «Сунь-цзы сказал: в древности тот, кто хорошо сражался, прежде всего, делал себя непобедимым и в таком состоянии выжидал, когда можно будет победить противника. Непобедимость заключена в себе самом, возможность победы заключена в противнике. Поэтому тот, кто хорошо сражается, может сделать себя непобедимым, но не может заставить противника обязательно дать себя победить. Поэтому и сказано: “Победу знать можно, сделать же ее нельзя”». Да, самонадеянность – это не для полководцев. А вот без уверенности в своих силах – им никуда… «Сунь-цзы сказал: управлять массами – все равно что управлять немногими: дело в частях и в числе. Вести в бой массы – все равно что вести в бой немногих: дело в форме и названии. То, что делает армию при встрече с противником непобедимой, это правильный бой и маневр. Удар войска подобен тому, как если бы ударили камнем по яйцу: это есть полнота и пустота. Вообще в бою схватываются с противником правильным боем, побеждают же маневром. Поэтому тот, кто хорошо пускает в ход маневр, безграничен подобно небу и земле…» Как любит повторять мой коллега Сашка Сапожков: «Война – фигня, главное – маневры». «У полководца есть пять опасностей: если он будет стремиться во что бы то ни стало умереть, он может быть убитым; если он будет стремиться во что бы то ни стало остаться в живых, он может попасть в плен; если он будет скор на гнев, его могут презирать; если он будет излишне щепетилен к себе, его могут оскорбить; если он будет любить людей, его могут обессилить». Вижу старину Сунь-цзы, как наяву, – важный такой, сдержанный в словах и поступках, начисто лишенный эмоций. Интересно, бывают ли такие люди на самом деле? Я не про важных и сдержанных в словах и поступках, а про начисто лишенных эмоций. Мне за всю жизнь ни один не встретился. «Для армии нет ничего более близкого, чем шпионы; нет больших наград, чем для шпионов; нет дел более секретных, чем шпионские. Не обладая совершенным знанием, не сможешь пользоваться шпионами; не обладая гуманностью и справедливостью, не сможешь применять шпионов; не обладая тонкостью и проницательностью, не сможешь получить от шпионов действительный результат. Тонкость! Тонкость! Нет ничего, в чем нельзя было бы пользоваться шпионами» . Это изречение мне нравится настолько, что так и тянет написать какую-нибудь повесть из жизни китайских разведчиков тех лохматых времен. Может, когда и соберусь, кто меня знает? Но это пока секрет. Хватит, пожалуй… С дружеским приветом, Денис P.S. В другом известном древнекитайском трактате, посвященном «науке побеждать» – «Шесть искусств ведения войны», – я откопал весьма и весьма любопытные данные, касающиеся штабной структуры армии тех времен. Так вот – из семидесяти двух сотрудников штаба древней китайской армии, девятнадцать (четверть с небольшим) выполняли весьма интересные задачи, а именно – пять из них «пиарили» мощь собственной армии, четыре – расхваливали доблесть своих войск, восемь – разведывали намерения противника, а двое – способствовали возникновению чувства неуверенности среди его солдат, подрывая их веру в богов и духов. Китайцы говорят: «В Поднебесной нет невыполнимых дел, но необходимо, чтобы каждый проявил старание». Тема: О Конфуции. Добрый день, Маргарита Борисовна! Раз уж вас заинтересовала личность Конфуция и его учение, то готовьтесь читать много букв! Конфуций мечтал о возрождении «совершенных» отношений «золотого века». По его мнению, для этого надо было совершить следующие действия: «исправление имен» и моральное самосовершенствование. «Исправление имен» означало не что иное, как приведение существующих жизненных реалий в соответствие с традиционными нормами, восстановление прежних понятий и представлений относительно взаимоотношений между людьми, в первую очередь между вышестоящими и нижестоящими. Существовавшие в то время понятия Конфуций считал искаженными. Почтенный старец вообще был очень упрям, дотошен и неутомим. Настоящий китаец! «Если имена не исправлены, то речи не будут последовательными; если речи непоследовательны, то в делах не будет успехов; если в делах нет успехов, то церемониальные установления не будут процветать; если церемониальные установления не процветают, то и наказания не достигают своей цели; если наказания не достигают своей цели, то народ будет находиться в смятении», – говорил он. Самосовершенствование личности Конфуций связывал с человеколюбием (гуманностью). Гуманность по-конфуциански означала «не делать другим того, чего сам себе не желаешь» или же «желать людям того, чего ты сам себе желаешь». Конфуций проповедовал верность, сыновнюю почтительность, уважение к «старшим братьям», великодушие и прочие благородные качества. Особое значение Конфуций придавал сыновней почтительности, в которой видел моральную опору своего учения. Конфуций считал, что «почитание родителей и уважение к старшим являются сущностью гуманности». Исходя из этого, он требовал от каждой семьи соблюдения трехлетнего траура после смерти отца, сохранения в неизменном виде установленного усопшим порядка в семье, безусловного почитания старших. Поясняя слова Учителя, ученик Конфуция Ю-цзы говорил следующее: «Те, кто почитает родителей и уважает старших, редко не подчиняются вышестоящим. Когда все будут подчиняться вышестоящим, тогда не будет и смутьянов». Конфуций в первую очередь требовал совершенства от правителей, поскольку именно от них зависело моральное состояние народа и благополучие в стране. Мыслитель сравнивал «добродетельного правителя с Полярной звездой, которая, «занимая почетное положение, объединяет вокруг себя множество других звезд». Правителей Конфуций сравнивал с ветром, а подданных – с травой, говоря: «Куда дует ветер, туда клонится и трава». Именно в этом постулате особенно отчетливо просматривается классовая сущность этического учения Конфуция, который исходил из того, что люди делятся на две группы: «благородных мужей» – цзюньцзы и «низких», или «малых», людей – сяожэнь. Конфуций считал, что «благородные мужи» обладают высокими врожденными моральными качествами, а «низкие люди» – таковых не имеют. Первые «знают свой долг», а вторые – «лишь одну выгоду». «Благородные мужи» благоговеют перед тремя вещами – велениями Неба, деяниями великих людей и словами мудрецов, «низкие» же люди не почитают всего этого. Раз уж люди «близки друг другу по природе и отдаляются по привычкам», считал Конфуций, то посредством воспитания можно добиться нравственного возрождения личности, путь к которому лежит через овладение всей совокупностью морально-этических правил, именуемых «жэнь», и культурным наследием древности – «вэнь». Воспитание Конфуций неразрывно связывал с обучением. Вот как он делил людей: «Первое место занимают те, которые обладают врожденными знаниями; второе место – те, которые приобретают знания в ходе обучения; третье место – те, которые учатся трудом; на самой низкой ступени находятся те, которые, боясь трудностей, не учатся». Именно благодаря старине Конфуцию и возникли основные черты китайского характера, дошедшие с древних времен до наших дней. На этом прощаюсь. В следующем письме продолжу. Денис Никитин P.S. Китайский классический анекдот: «Принимая дела, новый судья спросил у своего предшественника: – Как лучше всего вести себя на этой должности? – Первый год, – ответил тот, – вам нужно быть честным, второй – наполовину честным, а уж на третий можно быть нечестным. – Ох! – глубоко вздохнул бедолага. – Трудно мне будет дотерпеть до третьего года!» Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская сказка для Алисы. Жила в стародавние времена в одной деревне умная и красивая девушка. И случилось так, что полюбили ее сразу трое друзей. Красавица долго думала, за кого же ей надо выходить замуж, но так и не смогла решить – очень уж хороши да пригожи были все три жениха! Тогда пошла она за советом к мудрецу. Мудрец выслушал девушку, вручил ей три золотые монеты и велел дать их юношам, чтобы они купили ей подарки. – Чей подарок окажется лучшим, за того тебе и следует выйти замуж, – сказал мудрец. Красавица так и сделала. Вернулась она домой, пригласила к себе всех трех друзей, отдала им монеты и сказала: – Купите на эти деньги мне по свадебному подарку. Чей подарок будет лучше, за того я и выйду замуж. Времени вам даю один год. Ушли они все трое далеко-далеко, в разные стороны, условившись о том, где им ровно через год следует встретиться, чтобы всем вместе отправиться к девушке. Один юноша купил чудесное зеркало. Если посмотреть в него, то увидишь, кого захочется, и узнаешь, что он делает. «Всегда буду видеть в этом зеркале мою любимую, а после свадьбы и она будет всегда видеть меня, где бы я ни находился», – подумал юноша, будучи уверенным, что его подарок окажется лучшим из трех. Второй друг купил у предводителя кочевников волшебного верблюда. Стоит только сесть на этого верблюда, как сразу очутишься там, где пожелаешь. Юноша решил, что лучшего подарка ему и не найти! А третий юноша купил волшебное яблоко, что лечит от всех болезней на свете. «Вдруг заболеет моя любимая, – подумал он. – Вот мой подарок кстати и придется». Через год собрались все три друга в условленном месте и рассказали друг другу о своих подарках. Конечно же, они очень соскучились по красавице и решили поглядеть в зеркало, чтоб увидеть ее. Посмотрели и ужаснулись – красавица тяжело болела и вот-вот должна была умереть. Вскочили все трое на верблюда и в тот же миг очутились у дома красавицы. Вбежали в дом девушки и встали у ее постели. Заплакала красавица. – Принесли вы подарки, а зачем они мне теперь? – горько сказала она. – Вот-вот жизни моей конец наступит… – Ешь скорее это яблоко! – вскричал третий юноша, подавая ей яблоко. – Как съешь его, так и поправишься! Красавица послушалась – съела яблоко и сразу выздоровела. Обрадовалась она и решила устроить пир. Накрыла стол, позвала музыкантов и попросила она каждого из трех друзей рассказать о своем подарке. Выслушала их рассказы и спросила юношей: – За кого же из вас мне выходить замуж? Не могу решить я. Все вы одинаково помогли мне своими подарками. Решайте уж сами. Три дня и три ночи думали юноши. И тоже ничего не решили. Ведь не будь яблока, как бы они спасли жизнь любимой? Но не будь зеркала, как бы они узнали о болезни красавицы? А не будь чудесного верблюда, как бы они успели вовремя? Пришлось красавице все же решать самой. – Если я сделаю выбор правильно, – сказала она, – то древний колокол, в который всегда звонили, когда надо было решать важное дело, зазвонит сам. Вы настоящие товарищи и надежные друзья, вы доказали это своими подарками, и лишь вместе вы смогли спасти меня. Но я выйду за того, кто подарил мне волшебное яблоко. И вот почему – вы, выбирая подарки, думали о себе, а владелец чудесного яблока думал только обо мне. Ваши подарки остались при вас, а он лишился своего яблока. Поэтому я должна выйти за него. Так будет справедливо и правильно! И в тот же миг послышался в воздухе звон древнего колокола, выражавшего согласие со словами красавицы. Вышла красавица замуж за юношу, подарившего ей яблоко, и зажили они счастливо. А двум другим юношам, владельцу зеркала и хозяину верблюда, пришлось себе других невест искать. Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Из Борхеса. Аргентинец ведь, а как тему чувствовал! «КИТАЙСКИЙ ДРАКОН Китайская космогония гласит, что Десять Тысяч Существ (весь мир) рождаются от ритмичного чередования двух дополняющих вечных начал – инь и ян. Инь – сосредоточенность, мрак, пассивность, четные числа и холод; ян – рост, свет, порыв, нечетные числа и тепло. Символы инь – женщина, земля, оранжевый цвет, долины, русла рек и тигр; символы ян – мужчина, небо, голубой цвет, горы, столбы, дракон. Китайский дракон “лунь” – одно из четырех волшебных животных. (Прочие – это единорог, Феникс и черепаха.) Западный дракон в лучшем случае страшен, в худшем – смешон; напротив, “лунь” китайских легенд наделен божественным достоинством и подобен ангелу, который вместе с тем лев. Так, в “Исторических хрониках” Сыма Цяня читаем, что Конфуций однажды пришел за советом к архивариусу, или библиотекарю, Лао Цзе и после встречи с ним заявил: “Птицы летают, рыбы плавают, животные бегают. Бегающего можно поймать в западню, плавающего – сетью, а летающего – стрелой. Но как быть с драконом? Я не знаю, как он мчится верхом на ветре и как взмывает в небо. Нынче я видел Лао Цзе и могу сказать, что видел дракона”. Некогда дракон, или лошадь-дракон, вышел из Желтой реки и показал некоему императору знаменитый рисунок круга, в котором отражена взаимосвязь ян – инь; у одного царя были в конюшне драконы для верховой езды и для упряжек; другой питался драконами, и царствование его было успешным. Один великий поэт, желая обрисовать опасности высокого положения, написал: “Удел единорога – стать ветчиной, дракона – стать мясным пирогом”. В “Ицзин” (“Книге перемен”) дракон обычно означает мудреца. На протяжении веков дракон был символом императора. Трон императора именовался Троном Дракона; лицо императора – Лицом Дракона. Когда надо было оповестить о кончине императора, говорили, что он улетел на небо верхом на драконе. Народное воображение связывает дракона с облаками, с желанным для земледельцев дождем и с большими реками. “Земля соединяется с драконом” – так обычно говорят о дожде. В VI веке Чжань Цынью изобразил в стенной росписи четырех драконов. Зрители стали его осуждать за то, что он сделал их безглазыми. Художник, осердясь, взялся снова за кисть и дорисовал две из этих извивающихся фигур. И тогда “грянули громы и молнии”, стена треснула и драконы унеслись в небо. Но другие два дракона, без глаз, остались на месте. У китайского дракона есть рога, когти и чешуя, а на хребте – ряд острых зубцов. Обычно его изображают с жемчужиной, которую он либо глотает, либо выплевывает, – в этой жемчужине его сила. Если ее отнять, он – безвреден. Чжуан Цзы повествует о человеке, который, упорно трудясь, за три года изучил колдовское искусство убивать драконов, но за всю оставшуюся жизнь не имел ни одного случая его применить» . Здравствуй, Вова! Что тут можно добавить? Да ровным счетом ничего. Удивительно одно – почему изображения дракона нет ни на китайском флаге, ни на гербе Китая? Ну а в быту, куда ни повернешься, – повсюду драконы. На вывесках, воздушных змеях, упаковках с продуктами, на картинах, на стенах домов (такой вот вариант китайского граффити). Сорта чая, пива, названия блюд – меню в китайском ресторане пестрит драконами. Периодически в земле находят «драконьи кости», правда, вот самих драконов никто не видел. Хорошо прячутся, наверное. Но вот предок, видевший дракона собственными глазами, есть практически у каждого китайца. Во всяком случае, стоит в разговоре с китайцем затронуть «драконью» тему, так сразу же услышишь какое-нибудь семейное «преданье старины глубокой». В том, что драконы существуют в наше время, верят не все китайцы. Но в то, что когда-то они существовали, верят все. И, конечно же, каждый китаец в глубинах своей китайской души видит себя драконом – могучим, смелым, непобедимым! Китай без драконов – это не Китай вовсе, а так, недоразумение. Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Нефритовое. Здравствуйте, дорогие родители! Гляжу на четки, купленные в Пекине, и вспоминаю все, что знаю о нефрите. Нефрит – один из символов Китая. Императоры ценили украшения, письменные и столовые приборы из нефрита. Камень и впрямь хорош – полупрозрачный, словно светящийся изнутри, имеющий множество цветов и оттенков – от светло-желтого, почти белого, до темно-коричневого, зеленого и черного, – неподвластен веяниям времени. Китайцы называют нефрит «волшебным» камнем, считая, что он способен излечивать самые тяжелые недуги. Из нефрита сделан трон Будды, на горе Куньлунь на берегу нефритового пруда растет Дерево бессмертия, небесного императора зовут Юй Хуан – «Нефритовый Владыка». И Конфуций упоминал о нефрите: «Нефрит – как сила познания, ибо гладок и блестит. Он как справедливость, ибо у него острые края, но они не режут. Он как покорность, ибо стремится вниз, к земле. Он как музыка, ибо издает чистые, ясные звуки. Он как правдивость, ибо не скрывает изъянов, которые лишь усиливают его красоту. Он как земля, а его стойкость рождена горами и водой». Нефрит – олицетворение китайского характера. Китайцы придают нефриту пять качеств, схожих с качествами человека: Нефрит наполнен теплотой, что идентично доброте. Нефрит обладает чистым блеском и неповторимым внутренним узором, что соотносится с чистотой помыслов и богатством внутреннего мира человека. Нефрит при постукивании издает чистый и звонкий звук, что соответствует способности радоваться жизни. Нефрит очень прочный, его очень трудно расколоть. Это показатель силы и доблести. Острые грани нефрита не ранят – это свидетельствует о справедливости. Разумеется, лучший защитный амулет – вырезанный из нефрита. Причем не кем попало, а мастером этого дела. Нефрит требует от обработчика умения, терпения и осторожности – одно неверное движение может испортить плоды недельного, а то и месячного труда. А знаете, почему я столько рассказываю вам, дорогие родители, о нефрите? Да потому что китайцы утверждают, что нефрит «исправляет неправильное». Представляете – у вас есть шанс наконец-то увидеть меня, как любит выражаться папа, «состоявшейся личностью». Так что, уверен, – ждать осталось недолго. Мои четки постепенно изменят меня в лучшую сторону, и я наконец начну соответствовать вашим чаяниям. Получу второе высшее образование, затем третье, четвертое, пятое… Ну вот, опять меня занесло. Давайте прощаться. Целую, обнимаю. Ваш Денис P.S. Плоские диски из нефрита с круглым отверстием в центре, именуемые «би», являлись в Древнем Китае символами могущества, олицетворявшими Небо, а также символами благословения этого самого Неба. Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Иероглифы. Здравствуй, Вова! Хотел бы написать тебе это письмо иероглифами, но, увы, не обучен. А так хочется. Буквы, сливающиеся в слова, слова, выстраивающиеся в предложения, все это так банально, так привычно. Никакой магии, никакого волшебства. Другое дело – вязь этих мелких, непохожих друг на друга значков. Она не просто передает информацию, она завораживает, обдает ароматом древности, очаровывает своим многообразием. Начинаешь понимать, почему многие люди, не имеющие никакого отношения к Китаю и к китайцам, не прочь повесить у себя дома табличку с иероглифами. Если текст, набранный буквами, – это просто текст, то текст, написанный иероглифами, – это картина, состоящая из множества маленьких рисунков. Ну а надписи, выполненные корифеями каллиграфического письма, – это, скажу я тебе, настоящие шедевры. На работу мастеров кисти можно смотреть часами, любоваться, восхищаться и умирать от восторга. Признаюсь тебе – вчера я купил тушечницу, две кисти – потолще и потоньше, тушь, стопочку рисовой бумаги и попробовал заняться каллиграфией. Урок скачал из Сети, там этого добра хватает. Не буду хвастаться, потому что, кроме испорченной бумаги и перепачканных пальцев, никакого результата не получил. Нет, вру, – получил: за время, проведенное за этим занятием, я превосходно отдохнул. Ну, ладно – речь ведь не обо мне, а об иероглифах. Кое-что об иероглифах знает каждый. И многим известно, что китайские иероглифы распространились чуть ли не на всю Юго-Восточную Азию вместе с Японией. Данный факт может вызвать удивление – какой смысл в предпочтении столь сложного вида письменности? Это обосновано универсальностью иероглифа и его фонетической самостоятельностью – один и тот же иероглиф на разных языках может читаться по-разному, а вот смысл его не меняется… Весьма удобно для общения – не надо учить язык своего собеседника, достаточно просто «переписываться», чтобы понять друг друга. А знаешь ли ты, что первая знаковая система в истории китайской культуры состояла всего из двух элементарных знаков, из которых один представлял собой целую, а второй – прерванную прямую линию. Эти знаки объединялись в триграммы, называемые «гуа», с неповторяющейся комбинацией целых и прерванных линий. Таких триграмм получилось восемь. Каждая из них имела определенное значение, которое могло изменяться в зависимости от цели, с которой эти самые триграммы использовались. Триграммы могли сочетаться между собой попарно, что давало шестьдесят четыре неповторяющиеся гексаграммы. Гексаграммы характеризовали ту или иную ситуацию, которую истолковывал прорицатель (вспомни гадание по «Книге перемен»). Так вот, эта простейшая знаковая система, конечно же, не могла быть использована для создания китайской письменности, но именно она натолкнула китайцев на мысль о том, что всякое сообщение может быть закодировано и передано с помощью письменных знаков. В годы правления императора Хуан Ди (этот император был реальным историческим лицом и правил Китаем в двадцать шестом веке до нашей эры), его придворный историограф Цан Цзе создал нынешнюю иероглифическую письменность. Как утверждает легенда, на мысль об иероглифах Цан Цзе навели следы птичьих лап, оставленные на прибрежном песке. Созерцая их, он вдруг понял, что для создания графического знака, обозначающего предмет, совсем не обязательно дотошно рисовать сам предмет – хватит и некоего условного, в какой-то мере упрощенного, образа, отличного от другого условного образа. Иероглифы, созданные Цан Цзе, были достаточно условными изображениями предметов и потому назывались «вэнь» – изображение, орнамент. Позже появились более сложные знаки, состоящие из нескольких таких рисунков, которые получили название «цзы». В конце концов дело дошло до современных иероглифов, тех, которые я вижу здесь на каждом шагу. Кое-какие даже разбирать научился, правда, пока не больше трех десятков. «Окитаиваюсь» помаленьку, что поделать. Кстати, грамотность в Китае начинается со знания пяти сотен иероглифов. Это местный «письменный минимум». Нормально – знать три тысячи иероглифов, и очень почетно – тысяч пятнадцать. Милосердная Гуаньинь, как им жизни хватает на то, чтобы выучить пятнадцать тысяч иероглифов? И еще успевать заниматься кроме этого другими делами. Писать иероглифы надо красиво. В Китае распространена поговорка: «Почерк – картина души». Сами китайцы сравнивают написание иероглифов с единством и противостоянием мужского начала ян и женского начала инь в китайской философии. Ведь при письме твердое – рука художника, и мягкое – рисовая бумага, взаимодействуя, рождают чудо. Примерно такое же чудо написал я тебе при помощи клавиатуры, когда мои твердые сильные руки и податливые кнопки создали его. Надеюсь, что читал ты это мое письмо с неослабевающим интересом, так же, как и все предыдущие. Не то – гляди у меня! Денис P.S. Интересное дело – оказывается, слово (или понятие) «семья» в китайской грамоте обозначается иероглифом «цзя», который графически представляет собой сочетание двух более простых иероглифов: «крыша дома» и «свинья». Таким образом, письменность хорошо отражает экономическое и ритуальное значение семьи в Китае, где редкий крестьянин не держал в своем доме свиней, где свинья была у китайцев главным жертвенным животным, благодаря которому в дни семейных празднеств осуществлялось общение живых с умершими предками. Так в иероглифе «цзя» отобразились важнейшие, можно сказать – концептуальные, признаки семьи: родство по крови или браку, общность имущества, хозяйственная самостоятельность. Вот оно как! Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: О Конфуции, продолжение. Добрый день, Маргарита Борисовна! Конфуций рассматривал государство как одну большую семью. Он стремился разработать условия, при которых общество, организованное в государство, достигнет гармонии, а значит, и благополучия. «Ячейкой общества» и «образцом для подражания» для Конфуция служила семья, в которой младшие подчинялись старшим, нормы поведения и обязанности каждого были строго расписаны, старший в роду был ее главой. Всех членов семьи объединяли общие дела, единый культ предков, и, ясное дело, – кровные узы, ввиду чего такая семья была крепкой, можно сказать – монолитной. Государство Конфуция являло собой пирамиду, на верхушке которой – Сын Неба, император, в середине – чиновники, а в основании – народ. Больше всего внимания Конфуций уделял чиновникам, реально управлявшим государством, призывая их воспитывать и развивать в себе благородные качества. Придерживаясь ненасильственных методов правления, Конфуций призывал правителей, чиновников и подданных строить свои взаимоотношения на началах добродетели, увещевания. Он говорил: «Зачем, управляя государством, убивать людей? Если вы будете стремиться к добру, то и народ будет добрым». Основными добродетелями подданных Конфуций считал преданность правителю, послушание и почтительность ко всем старшим. Усилия Конфуция были направлены на достижение внутреннего мира между верхами и низами общества и стабилизацию правления. Конфуцианство наложило глубокую печать на все стороны жизни китайского общества, конфуцианский культ предков и культ сыновней почтительности способствовали расцвету культа семьи и клана в Китае. Семья и поныне считается стержнем общества, интересы семьи несравнимо важнее интересов ее отдельных членов. Отсюда-то и пошла стойкая тенденция к росту семьи, приведшая к перенаселению Китая. Спасибо Конфуцию! Советую прочесть классический китайский роман «Сон в красном тереме», он как раз повествует о жизни одной «большой китайской семьи». Семьи объединяются в кланы. Кланы у китайцев – это нечто! Клан, в котором сородичи крепко держатся друг за друга, – это сила! Даже власти в старину признавали авторитет этих кланов и позволяли им самостоятельно решать свои дела и разбирать мелкие тяжбы. Суд родственников, надо сказать, был строг – его боялись. Строгие нормы культа предков и соответствующего традиционного воспитания приводили к тому, что эгоистические наклонности китайцев подавлялись в раннем детстве. Личное, эмоциональное, свое отступало на задний план, вперед выходило общее, семейное. Если интересно – я продолжу. Всего хорошего, Преданный Вам сотрудник – Денис P.S. Кстати, весьма специфична, если не сказать – хороша, водка «Конфуций» в глиняных кувшинчиках. Дороговата, правда, но определенно того стоит. Тяну рюмочку за рюмочкой и перечитываю Учителя: «В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учению, В тридцать лет я имел прочную опору. В сорок лет у меня не осталось сомнений. В пятьдесят лет я знал веленье небес. В шестьдесят лет я настроил свой слух. А теперь в свои семьдесят лет я следую зову сердца, Не нарушая правил». Жизнь, ставшая легендой… Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Патриотическое, или «У удачливого сто отцов, а неудачник – всегда сирота». Здравствуйте, дорогие родители! У меня все нормально, можете не волноваться. Сегодня я поделюсь моими наблюдениями, касающимися отношения китайцев к своему государству. Одна из важнейших особенностей китайской культуры (и по совместительству – залог всех китайских успехов) – это коллективное видение мира, ощущение себя, родного, прежде всего частью общества, а потом уже отдельной личностью. Соответственно китайцы в подавляющем большинстве относятся к государству с уважением и гордостью. Патриотизм китайца не криклив, он не бросается в глаза, патриотизм китайца – это такой спокойный, можно сказать, обыденный патриотизм. Проявляется он в постоянной, ежечасной, ежеминутной, ежесекундной готовности быть частью единого целого – родной страны, отдавая этому единому целому все свои силы и подчиняя его интересам свои личные интересы и желания. Подобное коллективное бытие не только лишь «порабощает» китайца, но в то же время дает ему уверенность и душевное спокойствие. К тому же китайцы верят, что в не столь уж и далеком будущем их страна выдвинется на первое место в мире. Именно так – на первое место в мире. Мне неоднократно приходилось слышать такие заявления: «Девятнадцатый век был для нашей страны веком угнетения, двадцатый стал веком подъема, а нынешний, двадцать первый, век станет веком нашего расцвета!» Скажу честно – наблюдая за успехами китайской экономики, спорить с этим утверждением не станешь. Современные китайцы намерены опередить всех – таков уж их внутренний настрой. Вместе с тем китайцы терпеливы, а государство уже успело обжечься на «больших скачках», поэтому Китай не торопится, он готов идти к намеченной цели столько, сколько понадобится. Здесь не знают проблемы времени, времени китайцам всегда достаточно. Их излюбленная поговорка – «Если долго тереть железный меч – получится иголка». Некогда один из императоров (имени его история не сохранила) повелел перенести одну гору в провинции Шаньдун ближе к морю. Выполняя высочайшее повеление, шаньдунцы начали носить землю корзинами с одного места на другое. Когда один странник сказал им, что они за всю свою жизнь не перенесут таким образом гору, он услышал в ответ: «Ничего, если мы не доживем, то наши сыновья, внуки и правнуки довершат начатое». Услышав эти слова, гора сама поднялась и двинулась к морю. Сказка ложь, как говорится, да в ней намек, добрым молодцам урок. Если мы стремимся сделать свое дело как можно быстрее (и не всегда при этом лучше), чтобы лично увидеть и оценить результат, то китайцы поступают совершенно иначе, ведь они – часть целого, которое было до них, есть сейчас и будет после них. Поэтому китайцы склонны получать удовольствие от сознания того, что они честно и как полагается делают свое дело, а не от результата работы как такового. Должен заметить, что ощущение себя частью единого целого порождает небывалую, исключительную самодисциплину. Здесь, наверное, нетрудно руководить, ведь подчиненные «замотивированы» наилучшим образом. Организация жизнедеятельности здесь и впрямь отличная. Огромная страна – колоссальная толпа людей функционирует как единый слаженный организм, причем делает это (во всяком случае, на первый взгляд) без какого-либо принуждения. Смотрю и дивлюсь – как им это удается? Местные социологи выявили у современных молодых китайцев следующую иерархию моральных ценностей: честность, патриотизм, почитание родителей, цельность, выполнение обещаний, вежливость, скромность, чувство благодарности. В «Суждениях и беседах» сказано, что когда кто-то спросил Конфуция, почему он не занимается управлением государством, то Конфуций ответил: «В “Шу цзин” говорится: “Когда надо проявить сыновнюю почтительность, прояви сыновнюю почтительность; будь дружен со своими братьями, осуществление этого и есть управление”. Если это и есть управление, то к чему заниматься управлением государством?» На этом прощаюсь. Привет бабуле. P.S. «Дин-гун спросил: – Можно ли одним словом достичь процветания страны? Кун-цзы ответил: – Одно такое слово трудно найти, но сказано: «Быть правителем очень трудно, и сановником быть также нелегко». Если правитель понимает трудности управления и проявляет осмотрительность – не близко ли это к тому, когда одним словом можно достичь процветания страны? Тогда Дин-гун вновь спросил: – А можно ли одним словом погубить государство? Кун-цзы ответил: – Одно такое слово трудно найти, но сказано: “При управлении государством нет у меня радости, кроме той, что никто не перечит ни единому моему слову”. Если никто не перечит праведным словам, разве это плохо? Но если никто не перечит неправедным словам, не близко ли это к тому, когда одним словом можно погубить государство?» Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская сказка для Алисы. Жил в старину один бедняк-угольщик по имени Лю. И был у него осел, на котором он развозил уголь по покупателям. Берег угольщик своего осла, как зеницу ока. Заботился о нем больше, чем о себе самом. Холил, лелеял, кормил хорошо, и был тот осел не осел, а просто загляденье. Однажды навьючил бедняк, как обычно, на осла уголь и повез продавать. Приехал к одному из покупателей, осла у ворот привязал, а сам мешок с углем в дом понес. Воротился Лю спустя некоторое время, смотрит – нет его осла. Вместо него у ворот другой, тощий да старый, осел привязан. Всполошился бедняк, заметался, то на восток побежит, то на запад кинется, где только ни искал, но осла и след простыл. Взяла несчастного досада, рассердился он на неведомого вора и потащил чужого осла к самому судье Бао жаловаться! Выслушал судья Бао жалобу угольщика, вознегодовал и принялся осла стыдить: – Ты откуда такой взялся? Как только посмел чужое имя присваивать, себя за другого выдавать?! Отвечай своему судье! А осел, знай себе молчит-помалкивает, ни словечка не вымолвит! Только хвостом машет. Пуще прежнего рассвирепел судья Бао, как стукнет он колотушкой по столу, как закричит: – Эй, стражники! А ну намордник на осла наденьте! Не кормите его, не поите! Крепко-накрепко в тюрьму на три дня заприте! После снова ему допрос учиним! Едва не рассмеялись стражники, и те, что на возвышении подле судьи стояли, и те, что внизу в зале были, да не осмелились – крут нравом был судья Бао, дорого стражникам обошлась бы их непочтительность. Выполнили они приказ судьи – заперли осла в тюрьму и стали ждать, что судья дальше будет делать. А судья Бао другими делами занялся и три дня об осле не вспоминал, будто его и не было. На четвертый день, когда опять был суд назначен, стражники притащили осла из темницы и поставили перед судьей. Стукнул судья колотушкой по столу и приказал: – Эй, стражники! Дайте-ка этому преступнику двадцать палок! Стали стражники осла бить – все двадцать палок ему дали. Затем судья Бао велел: – Теперь отпустите его, пускай идет своей дорогой! А сам потихоньку приказал одному стражнику проследить за ослом, поглядеть – в чей он дом забежит. Мол, хозяин этого дома и есть вор, который осла у Лю увел! Так оно и вышло. В том доме, куда несчастный осел поспешил, нашли стражники и осла угольщика. Пропажу вернули хозяину, а вора бросили в тюрьму. Вот каков был судья Бао! Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Бумага. Здравствуй, Вова! Как все это по-китайски – взять древесную кору, тряпки, водоросли, замочить все в воде и в результате получить такое сокровище, как бумага! Надо же додуматься! Без бумаги не было бы китайцев – на чем же они упражнялись бы в каллиграфии, писали письма и книги, из чего бы делали воздушных змеев и свои бумажные фонари? Да и всему остальному человечеству пришлось бы нелегко. Изначально материалом для письма в Китае служили кости жертвенных животных, бронза, камень, на смену которым пришли шелк и бамбуковые дощечки. Материал был дорог и не вполне удобен в использовании. Появление в эпоху Хань бумаги имело без преувеличения судьбоносное значение для китайцев, для китайской культуры. Согласно преданию, изобрел бумагу евнух Цай Лунь, который после смерти стал божественным покровителем производства бумаги. Согласно хроникам сто пятого года нашей эры Цай Лунь сделал бумагу из древесной коры, тряпок и рыболовных сетей и преподнес ее императору, за что и был удостоен высочайшей похвалы. Впрочем, некоторые китайские историки утверждают, что Цай Лунь только усовершенствовал производство бумаги, появившейся на свет гораздо раньше. А можешь ли ты представить себе, какой это трудоемкий процесс – производство бумаги вручную? Только трудяги китайцы могли его выдержать. Вначале женщины ногтями сдирали волокна с внутренней стороны коры, оставляя грубую древесину на топливо. Собранное таким образом волокно высушивалось на бамбуковых подставках, после чего его промывали в проточной воде (в речке) для смягчения и первичной очистки. Промывали долго и тщательно – чуть ли не целый день. После промывки волокна скребли ножом, удаляя темные вкрапления, после чего уже совершенно белые волокна в течение трех-четырех дней сушили на солнце, затем вновь полдня промывали в проточной воде, после чего еще полдня кипятили в щелочном (вода с золой) растворе, чтобы удалить с волокон танин и сделать их мягкими. Процесс кипячения продолжался до тех пор, пока волокна не смягчались до такой степени, что их легко можно было рвать руками. Затем – новая промывка в реке, сушка на солнце и последняя очистка волокон от оставшихся темных вкраплений, производимая вручную в ледяной воде. Ты проникся? Читай дальше! Выделанное волокно (лубок) скатывали в шары размером с большое яблоко и отбивали его. Отбивали внимательно, так чтобы волокна были размозжены в определенной степени. Затем к получившейся однородной массе добавляли некоторое количество клея, получаемого из водорослей, и заливали ее в большой чан с погруженной в него сеткой, натянутой на бамбуковой раме. Наступал самый ответственный момент – сперва мастер покачивал раму, добиваясь, чтобы масса оседала на сите равномерно, смывая лишнее водой, а удовлетворившись результатом, извлекал сито и, выждав некоторое время, с превеликой осторожностью снимал с сетки бумажный лист, обрезал его и откладывал в сторону. Когда набиралась кипа листов, ее клали под пресс на ночь, а с утра растягивали на бамбуковой раме и сушили на солнце, не забывая в процессе сушки время от времени пройтись по сохнущей бумаге мягкой кистью, убирая выступающие капли влаги и окончательно разравнивая поверхность листа бумаги. Доведенный до совершенства, лист снимался с рамы, обрезался под нужный размер и… на этом процесс производства бумаги считался завершенным. «Клочок бумаги нелегок, через семьдесят две руки прошел он», – говорили в народе. Трудностей производства китайцам было мало, и они усложняли технологический процесс, производя изысканные сорта бумаги, к примеру – ароматную бумагу, получаемую с добавлением сандаловой коры. Кстати – классическая китайская бумага ручной работы не боялась влажности. Ее можно было несколько часов держать в воде без каких-либо последствий. Бумагу использовали для письма, в качестве материала для фонарей, вееров, ширм и т.п., ею заклеивали окна в домах, оклеивали стены… И туалетная бумага с древних времен была широко распространена в Китае. Бумага, а точнее ее производство, – наглядный пример китайского усердия и трудолюбия. Это все. Пока, Денис P.S. Относительно записей на шелке: «Цзы-чжан спросил о том, как себя правильно вести. Учитель ответил: – Если в словах искренен и правдив, в поступках честен и почтителен, то такое поведение допустимо и в государстве варваров. Если же в словах не искренен и не правдив, в поступках нечестен и непочтителен, то разве в своей деревне такое поведение допустимо? Когда стоишь, представь, что видишь эти два принципа перед глазами; когда сидишь в повозке, представь, что видишь эти два принципа на поперечине. Только после этого ты сможешь поступать правильно. Цзы-чжан записал эти слова у себя на поясе» . Кому: Людмила Терехова «lussya001@ zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Имена и фамилии. Здравствуй, Люся. Захотелось написать тебе не на кулинарную, а на отвлеченную тему. Вот и выбрал эту – про имена и фамилии. Китайские, разумеется. У нас как? Имен не очень-то много, а фамилий – море. Так ведь? А в Китае совсем наоборот. Число китайских фамилий ограничено списком определенных иероглифов «Байцзясин» (переводится как «Фамилии ста семей», хотя на самом деле их там четыре с небольшим сотни), написанного в десятом веке. Книга эта содержит список часто встречающихся китайских фамилий, причем подавляющее большинство китайских фамилий односложные. Фамилии из двух слогов встречаются в Китае так же редко, как у нас двойные. Иероглифов, обозначающих китайские фамилии, немногим больше четырехсот, ввиду чего однофамильцев в огромном Китае – пруд пруди. Согласно данным официальной статистики, около семидесяти пяти процентов граждан Китая носят всего сто фамилий. Самые распространенные фамилии в Китае – Ван, Ли, Чан, Чен, Чжу, Лин, Ma, Кун. В одних случаях фамильные иероглифы совпадают с названиями княжеств (Чжоу, Вэй), в других – с названиями феодальных уделов. Некоторые восходят к именам предков (люди с фамилией Кун вполне могут оказаться потомками Конфуция или его близких родственников), названиям чинов и титулов. Многие фамилии произошли от названий профессий: потомки гончаров, например, часто носят фамилию Тао, что означает «гончарное дело». С именами же дело обстоит совершенно иначе, и в их выборе китайцев ничто не ограничивает. Есть всего два критерия – благозвучность (с точки зрения китайцев, естественно) и намек на что-нибудь хорошее: богатство, славу, доблесть, могущество – для мужчин, красоту, нежность, доброту – для женских имен. Именами для женщин очень часто служат названия птиц и цветов. Обычно китайские имена бывают двусложными, хотя встречаются и односложные. Получается, что имя и фамилия китайца обычно состоят из двух-трех слогов, поэтому китайцы всегда пишут их полностью, избегая возни с инициалами. И правильно – чего тут сокращать-то? Поскольку для имен списка, подобного «Байцзясин», не существует, фантазия родителей разыгрывается нешуточно. Полет их фантазии при наречении ребенка не ограничен буквально ничем. Учти, что по китайскому имени не всегда можно определить пол человека. Впрочем, если ребенка зовут Озерная Лилия, то навряд ли это мальчик, а если Коготь Дракона, то трудно предположить, что перед вами девочка. Но вот Совершенная Добродетель или, например, Средоточие Достоинств с одинаковым успехом может оказаться как мужчиной, так и женщиной. Первый иероглиф личного имени дается в китайской семье всем детям одного поколения, и это правило соблюдается повсеместно. Удобно, наверное. Я, кажется, уже писал, что в Китае мальчики во все времена ценились гораздо выше девочек. Для отвращения несчастий родители мальчиков часто назвали сыновей традиционно девичьими именами, а то и просто собачьей кличкой. Чего только ни сделаешь для того, чтобы обмануть судьбу и сохранить любимого сына от бед. Считалось, что, давая мальчику подобное имя, родители показывают всем, что они вовсе им не дорожат, вводя таким образом в заблуждение злых духов. И еще интересный факт: у китайских женщин не принято менять фамилии после свадьбы. Общаясь с китайцами, следует учесть, что никогда не стоит обращаться к китайцу только по фамилии, например «Ван». Подобное обращение по местному этикету звучит не очень вежливо. С фамилией обязательно должны использоваться связующие слова: титул, должность или хотя бы обращение – «господин» или «госпожа». Только близкие друзья или родственники могут обращаться к китайцу по его имени. К незнакомцу или незнакомке лучше обращаться «господин» – «сяньшэн» или «госпожа» – «нюйши». Пока. Мне пора собираться на экскурсию. Привет Алику. Денис P.S. «В мире Великий Путь ценят благодаря книгам. Но в книгах нет ничего, кроме слов, и, стало быть, ценят в мире слова. Слова же ценят за то, что в них есть смысл. Но смысл откуда-то приходит, а уж это невозможно выразить словами. И все-таки в мире ценят слова и передают их в книгах. Пусть в мире их ценят, я же не считаю их ценными. Ведь ценят их не за то, что есть в них действительно ценного. Ибо видеть глазами можно только образ и цвет. Слышать ушами можно только имена и звуки. Увы! Люди в мире полагают, что образов и цветов, имен и звуков довольно для того, чтобы понять природу другого. На самом же деле образов и цветов, имен и звуков недостаточно для того, чтобы понять природу другого. Поистине “знающий не говорит, говорящий не знает”! Но кто в мире может это понять?» Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Петухи. Здравствуй, Вова! Я и не представлял, как почитают петухов в Китае. Здесь верят, что год Петуха по лунному календарю сулит благополучие чуть ли не всему Китаю. Петухи из фарфора, петухи из дерева, петухи из бамбука, петухи из глины… Кругом петухи. Оказывается, петух считается хранителем жилища. С очень давних пор. По одной из легенд, во время правления мифического императора Яо, при котором Поднебесная империя процветала, благодарные подданные преподнесли в дар своему императору необычную птицу. Птицей этой был петух, он умел замечательно петь и убивать ударом клюва злых духов. Ясное дело – каждый из подданных императора захотел заполучить себе такую же необычную птицу, но за неимением оригинала им пришлось удовольствоваться деревянной копией. Вот так и появился обычай вешать на двери дома деревянного петуха. На юге Китая, в провинции Фуцзянь, слово «петух» и слово «семья» созвучны на местном диалекте. Оттого-то главное блюдо на свадьбе в этой провинции – курятина, предвещающая молодым супругам счастливую семейную жизнь и, разумеется, – многочисленное потомство. На западе Китая, в провинции Ганьсу, петух на дверях дома говорит о том, что здесь живет девушка, достигшая возраста невесты. Налетайте, мол, женихи, торопитесь! Петуху народная китайская молва предписывает такие качества, как благородство, смелость, бескорыстие, верность, доброта, щедрость. Короче говоря, петух в Китае не петух, а само совершенство во всех отношениях! Петух как символ может означать многое, но всегда нечто счастливое, хорошее. Карьерный рост, счастье потомков, избавление от напастей… Древние китайцы говорили: «У петуха есть пять добродетелей. 1. Носит гребень на голове, что символизирует ученость. 2. Носит шпоры на ногах, что символизирует военную доблесть. 3. Когда перед ним враг, не боится, а нападает, что говорит о храбрости. 4. Завидев пищу, криком сзывает куриц, что свидетельствует о его гуманности. 5. Несет ночной караул, не пропуская рассветного часа, значит – заслуживает доверия». Знаменитый китайский художник Сюй Бэйхун написал незадолго до китайской революции сразу же ставшую знаменитой картину: «Петух приветствует утро», после чего петух сделался в Китае еще и символом революции! И при всем том, употребляют они в пищу этот свой символ всего самого наилучшего на каждом шагу. Могли бы и воздержаться. Индусы вон своих священных коров не едят! С дружеским приветом, Денис P.S. А вот тебе рецепт здешнего блюда, которое называется «Курица ароматная». Умоляю – воздержись от сравнения ароматной курицы с протухшей! Знаю я твое своеобразное и неповторимое чувство юмора. Итак, возьми курицу, порежь ее на кусочки, обжарь их во фритюре до образования коричневой корочки, после чего выложи в глиняную миску, добавь понемногу крупно нарезанные имбирь и репчатый лук, еще добавь гвоздику, корицу, бадьян, перец, петрушку, укроп, залей все куриным бульоном (от другой курицы – бульоном этим надо запастись заранее) и вари на пару до готовности. Вот и все. Я специально упростил китайский рецепт с поправкой на твои кулинарные «способности». Так что готовь и верь – должно получиться! Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Вспомнилось самое китайское из русской поэзии. Привет, солнышко! Всплыло из глубин памяти гумилевское: И вот мне приснилось, что сердце мое не болит, Оно – колокольчик фарфоровый в желтом Китае. На пагоде пестрой висит и приветно звенит, В эмалевом небе дразня журавлиные стаи... А кроткая девушка в платье из желтых шелков, Где золотом вышиты осы, цветы и драконы, С поджатыми ножками смотрит без мысли, без слов, Внимательно слушает легкие, легкие звоны. Н. Гумилев Человек никогда не был в Китае, но представлял местную жизнь хорошо. Правда, вот эта «девушка в платье из желтых шелков» – явно дочь императора. Желтый цвет в Китае считался императорским. Если кто-то, не принадлежавший к членам семьи императора, дерзал нарядиться в желтые одежды, то… конец его был скор и незавиден. Строгости у них тут всегда были нешуточные… Китай, одним словом. Пока, Денис P.S. «Учитель сказал: – Человек, который на вид крепок, а по духу своему слаб, является низким человеком; он словно вор, влезающий в дом в окно или через стену» . Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Великая Стена. Здравствуйте, родители! Признаюсь сразу – Стена (так и хочется применительно к этому сооружению писать это слово с большой буквы) не впечатляет. Она поражает! Сражает наповал! Больше, чем пирамиды Древнего Египта! Особенно если принять во внимание, что делалось все вручную, без грейдеров, скреперов, бульдозеров, экскаваторов, подъемных кранов и прочих достижений цивилизации. Великая Китайская стена, вытянувшаяся на шесть с лишним тысяч километров, это грандиозный, величественный и просто фантастический памятник небывалому упорству, непостижимому трудолюбию китайцев. И их терпению! И их мастерству! Говорят, что Стену видно из космоса. «Только тот побывал в Китае, кто поднялся на Великую Китайскую стену», – сказал какой-то мудрец. Он был прав. Я купил место в экскурсионном автобусе и посетил Ююнгуаньский проход в уезде Бадалин, что в восьмидесяти с чем-то километрах от Пекина. Стена здесь сохранилась весьма неплохо, и мне удалось вдоволь налюбоваться мостом, дозорными башнями и прочими ее «атрибутами». Я честно добрался до самой высокой башни, где можно было сфотографироваться с верблюдом, но мне не захотелось. Здесь мне выдали именной сертификат о посещении Стены, заверенный печатью и закатанный в пленку. Документ! Полюбовался на него, выпил чаю в одной из многочисленных чайных и вернулся на экскурсионном автобусе в Пекин... Из-за огромной протяженности Стены китайцы называют ее «Ван ли чан чен», что означает «Стена в десять тысяч ли» (ли примерно равен пятистам километрам). Она и впрямь похожа на древнего гигантского дракона, обращенного головой на восток (восточный конец Стены китайцы называют «ляо лун ту», что означает «голова древнего дракона»). Возводить Стену начали еще до нашей эры, потом постоянно достраивали, перестраивали силами миллионов людей – солдат, пленников, каторжников… Работы велись в диких безлюдных местах с суровым климатом, куда все, от глины и камня до продовольствия, доставлялось с большим трудом. Несмотря на все тяготы, качество работ неизменно было превосходным, ведь за ним строго следили уполномоченные чиновники, обычно каравшие бракоделов смертной казнью. Враги преодолевали Стену не штурмом, а коварством – находили изменников, готовых открыть им ворота. Набеги кочевников, вторжения монголов, завоевания маньчжуров показали полную несостоятельность Стены как оборонительного сооружения. Зато памятник трудолюбию нации получился превосходный. Посмотришь на Стену и сразу понимаешь, почему в наши дни большая часть товаров сделана в Китае. Целую, обнимаю, Ваш сын Денис P.S. Что касается пирамид. Гробница Цинь Шихуанди, на мой взгляд, масштабностью превосходит египетские пирамиды. Хотя пирамиды тоже поражают, что да, то да. Колоссальную гробницу Цинь Шихуанди на горе Лишань в течение десяти лет строили семьсот тысяч рабочих. Они пробили ход в горе, вырыли яму площадью около двухсот пятидесяти тысяч квадратных метров и окружили ее двумя стенами: внутренней и внешней. Сам погребальный комплекс был спланирован по аналогии с дворцом. Помимо огромного зала с гробницей императора, здесь имелось около ста второстепенных помещений. Стены склепа, где должен был стоять саркофаг с телом Цинь Шихуанди, облицевали отшлифованными камнями и нефритом. Полы были устланы лакированными камнями, на которые нанесли карту с обозначением всех областей империи. Потолок напоминал небесный свод со звездами, луной и солнцем. Для предотвращения грабежей внутри усыпальницы были устроены ловушки – «реки и моря» из ядовитой ртути. После захоронения императора придворные заложили огромным камнем массивную дверь входа в гробницу, яму засыпали землей, а сверху насадили деревья и траву, после чего гробницу стало не отличить от обычной горы. Кстати говоря, Цинь Шихуанди скончался, не дожив до пятидесяти лет, нарушив тем самым собственный указ, в котором говорилось, что император бессмертен. Вместе с императором Цинь Шихуанди в склепе живьем захоронили мастеров, изготовлявших замки и механизмы для дверей, слуг, наполнявших многочисленные тайники, бездетных жен императора и несколько сотен девушек-наложниц. Кроме того, восемь тысяч воинов из обоженной глины в полном обмундировании и снаряжении, расположенные в боевом порядке согласно военной науке того времени, призваны были охранять покой своего императора и служить ему в потустороннем мире. Полководцы, советники, кавалерия, пехотинцы, лучники, боевые колесницы, запряженные лошадьми... Все «воины» совершенно не похожи друг на друга – у них разные лица и разные прически. Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: «В здоровом теле – здоровый дух». Здравствуй, Вова! Оказывается, у каждого человека есть два типа души – «хунь» и «по». Они олицетворяют взаимосвязь физиологического и духовное состояния человека, которые в Китае воспринимаются исключительно как сопряженные понятия. Душа «хунь» связана с функцией сознания и духовной сферой, а душа «по» – с физиологической и двигательной функцией, а также с чувственным восприятием. Проще говоря: «В здоровом теле – здоровый дух». Совершенствование собственного тела и совершенствование духа вкупе с достижением нравственных вершин, в понимании китайцев, – единый процесс. Поэтому-то в Китае существует столько разнообразных школ и учений, предписывающих выполнение тех или иных физических упражнений для достижения гармонии духа и тела. Между духовным и телесным существует динамический баланс начал инь и ян, в котором женское начало инь олицетворяет плоть, а мужское начало ян – дух. Для полноценной жизни очень важно поддерживать равновесие между инь и ян. Китайцев не надо принуждать заниматься гимнастикой – они делают это по собственному почину, в одиночку и коллективно, как дома, так и на улице. Люди любого возраста, делающие по утрам (да и вечером тоже) комплекс тех или иных упражнений, для китайских парков и площадей – совершенно обыденное явление. Погрузившись в свои мысли, они совершают замысловатые плавные движения, совершенно не обращая внимания на то, что творится вокруг. Наблюдать за этим действом очень любопытно, но я стараюсь долго не пялиться на «гимнастов», чтобы ненароком их не смутить. В существующих школах я и не пробовал разбираться, потому что их великое множество. Это мы, «лаоваи», называем все одним словом «ушу», хотя это сравнимо с тем, как если бы все многообразие мирового автопрома называть просто «Жигулями». Сохранение собственного здоровья в понимании китайца есть не просто благое дело, но и исполнение долга перед семьей и государством. Сознательная нация, нечего сказать. Пока, друг мой, спешу делать зарядку. И тебе советую. Не отлынивай! Денис P.S. «Цзы Ся отметил: – Маленький человек непременно найдет оправдание своим ошибкам» . ЧЭНДЭ Город в горах всегда кажется немного сказочным. Не знаю почему, но это так. Должно быть, горы придают городу определенную ауру… Китайский же город, окруженный горами, – это вообще нечто мистическое. Особенно если это Чэндэ – город, где располагалась летняя резиденция Сына Неба… «Пурпурной сельской жемчужиной» зовут Чэндэ китайцы, и, поверьте, – нисколько не преувеличивают. Жемчужина и есть. Поужинав вкусным оленьим шашлыком (это местная «фишка», в Чэндэ вообще любят готовить дичь), я вернулся в отель и почти сразу же лег спать – завтрашний день обещал быть насыщенным… В моем путеводителе, купленном еще в Москве, о Чэндэ, помимо всего прочего, было написано вот что: «…климат выраженно континентальный, зависящий от муссонных ветров… характерен резкий перепад дневной и ночной температур…». Каюсь, эти строки, посвященные местной погоде, я пропустил не читая, так как меня больше интересовали памятники китайской старины – все эти пагоды, дворцы, сады и прочие достопримечательности. Теперь-то я знаю, что путеводители надо добросовестнейшим образом читать от корки до корки, осмысливая и запоминая всю информацию. В первую же ночь в Чэндэ я был наказан за свое опрометчивое легкомыслие тем, что никак не мог заснуть от холода. Укрывшись не только тоненьким одеялом, но и почти всем своим гардеробом, к трем часам ночи я окоченел так, что прочувствовал выражение «зуб на зуб не попадает». В стилизованном под старину номере моей стилизованной под старину гостиницы дуло из всех щелей, и при том не было даже намека на обогреватель. Тонкое одеяло, вкупе с моей одеждой, совершенно не спасали от «свежего ночного воздуха», которым так славится Чэндэ. Отчаявшись заснуть и озлобившись на весь белый свет, я вышел из номера и отправился к портье. Поступь моя взывала к мщению, сдвинутые на переносице брови предвещали беду, а взор, казалось, готов испепелить все вокруг. (Не удивляйся – это я попытался описать свое состояние в средневековом китайском литературном стиле.) Молодой, можно даже сказать – юный, китаец по имени Ма Сяолун, бойко стрекотавший на английском, долго рассыпался в извинениях, то и дело повторяя, что, к величайшему его сожалению, принятие решения об отоплении номеров (оказывается, батареи масляного отопления в номерах имелись, просто я не заметил их, потому что они были скрыты за облицовкой, чтобы не нарушать «древнего» стиля!) находится за пределами его компетенции. Лицо его при этом выражало искреннюю скорбь. Несолоно хлебавши я отправился обратно в свой номер. Поступь моя взывала к мщению… и так далее. Не успел я залезть под свои «одеяла», как раздался стук в дверь – в качестве компенсации Ма принес мне чайничек с горячим зеленым чаем «за счет заведения». Впрочем, здесь это звучало иначе: «скромный знак преклонения перед вашими (то есть моими) неоценимыми достоинствами». Приторно, аж язык к небу прилип… Я сдержанно поблагодарил Ма и заявил: – Ах, как жаль, что я не смогу порекомендовать вашу гостиницу сотрудникам нашего предприятия, которые вскоре должны прибыть в ваш прекрасный город! Коварство пришло на смену ярости в моей душе, и я пустился на авантюру. – Почему? – захлопал глазами Ма. – Мои товарищи любят комфорт, а у вас постояльцы мерзнут ночами, – покачивая головой, я одновременно всплеснул руками. – Жаль, очень жаль… Не могли бы вы порекомендовать мне в вашем городе комфортабельный отель, способный одновременно принять сорок пять человек? С чего моих мифических сослуживцев оказалось именно сорок пять, а не сорок четыре и не сорок восемь? Не знаю, должно быть, всплыл из глубин подсознания одноименный роман Дюма, не иначе. Моя хитрость сработала! Пусть отопления Ма так и не включил, но зато притащил, держа за ручки, ко мне в номер медную (явно старинную!) жаровню, полную горячих углей, после чего исчез, не выслушав изъявлений моей благодарности, чтобы минутой позже вернуться с двумя одеялами. Солидными одеялами, как минимум каждое из них было раза в два толще того, что лежало на моей кровати. – Надеюсь, что вы больше не будете страдать от холода, – сказал он, аккуратно сложив одеяла на край кровати. – Не буду, – заверил я. – Благодаря вашим стараниям мои страдания прекратились! Спасибо, директор Ма! Обращение «директор» явно польстило юноше. Он зарделся, словно девушка, и поспешил оставить меня в одиночестве. Я придвинул жаровню немного ближе к кровати, вернул одежду, дополнявшую мое одеяло, туда, где ей полагалось быть, затем сложил вместе все три одеяла, забрался под них и словно провалился в теплую черную бездну… Следующим вечером, пробродив весь день по гигантскому парку, размерами больше похожему на средненькую европейскую страну, и осмотрев несколько пагод и храмов, я решил потратить девяносто юаней на представление в местном буддийском театре. Точнее – на театральное представление в местном буддийском храме. Неизвестный мне, дилетанту, буддистский сюжет про Будду, ламаистов, императора и простой народ актеры, то и дело менявшие свои красочные наряды, разыгрывали в традиционных (и поразительно красивых!) танцах. Прикольно выглядели худенькие юноши с барабанами на спинах, правда, музыкой, в том числе и барабанным боем, мне в полной мере насладиться не удалось – звуки, царившие вокруг, заглушали абсолютно все – и музыку, и голоса, и даже барабанный бой. Дело в том, что большинство зрителей были китайцами, а это значит… Это значит, что действие на сцене я созерцал под хруст чипсов, чавканье, хлюпанье, рыгание… В зрительном зале шла усердная работа челюстей, несколько человек разговаривали по мобильным телефонам, а кое-кто даже подпевал актерам. Визгливо и пронзительно, как здесь полагается. Так что пришлось мне за девяносто юаней услаждать один только взор, без слуха. Потряс меня финал представления, когда артисты вдруг спустились к зрителям и повязали каждому на шею синие «хадаки» – шелковые ленты-шарфы, имеющие в буддизме мистическое значение. «Хадаки» полагалось привязывать к деревьям на территории храма, отправляя тем самым Будде своеобразное послание. За ужином (в том же ресторане, что и вчера, ибо от добра добра не ищут) я немного поколебался, делая выбор между рулетом из горной куропатки, отварной олениной со специями и мясом рыси. В итоге выбрал куропатку и не пожалел – мясо было нежным, словно цыплячье, хотя чуточку горчило, но это не портило вкуса, а всего лишь придавало ему некоторую пикантность. На следующий день я собирался продолжить осмотр парка и посетить «дворцовую» часть императорской резиденции. Должен признать, что для таких любителей старины, как я, Чэндэ – просто рай, именно поэтому я решил задержаться здесь еще на несколько дней. Да что там дней – в одном лишь саду Ихеюань с его пятью сотнями различных сооружений можно провести добрых две недели! – Интересно, дорогая, почему этим китайцам не приходит в голову устроить здесь хотя бы одно ранчо? – громко поинтересовался у своей спутницы пожилой сухопарый американец (майка с флагом, деланно доброжелательное выражение лица, ковбойская шляпа). Они только что заняли соседний стол и вертели головами, выискивая официанта. – Должно быть, они плохие наездники, – предположила похожая на сову дама. «И в самом деле, – подумал я, – как же без ранчо? Непорядок!» Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: О Конфуции – а напоследок я скажу... Добрый день, Маргарита Борисовна! На заветах Конфуция я закончу свой рассказ об этом «человеке-полубоге». Причину всех невзгод и разладов в обществе Конфуций видел в упадке людской нравственности. Основными добродетелями человека он считал верность, послушание и почитание родителей и старших. Поэтому первая (она же наиболее важная) заповедь Конфуция гласит: «Почитание родителей и уважение к старшим являются сущностью жизни». Конфуций утверждал, что каждому человеку отведено строго определенное место в мире и обществе и что общественная структура, равно как и структура мира в целом, вечна и нерушима. Следовательно, каждый из людей должен исполнять свою роль в обществе: чтить предков, родителей, начальство… Поведение человека основано на морали и этике. Конфуций верил, что человек по природе больше склонен к добру, нежели к злу. Он также говорил о необходимости нравственного авторитета правительства: «Если власть не будет алчна, то и люди не станут воровать». Последнее утверждение, на мой взгляд, немного наивно и утопично. Или даже не немного. Конфуций превозносил культ предков и утверждал, что посмертная слава ушедших сулит возвышение и благоденствие их живущим потомкам. Ритуалы и обряды, по его мнению, надлежало сделать нормой общественной жизни. Соблюдение обрядности – часть «высоконравственного правления», учил Конфуций. Хотя Конфуция принято считать философом, он никогда не проявлял особого интереса к философским проблемам мироздания. Учение Конфуция – это свод правил и моральных установок, в основе которых лежали идеализация древности, постулат о необходимости соблюдения определенных норм жизни и культ повиновения старшим, как по возрасту, так и по должности. В третьем веке до нашей эры Конфуций был канонизирован, в его честь стали воздвигаться храмы. Возникло конфуцианство как религиозная система, чтобы достаточно скоро стать государственной религией Китая. Религией, которая провозглашала идею подчинения младших старшим, обожествляла императора и освящала его власть. Забавно, что кроме Конфуция в ее пантеон также вошло много богов и духов, а также обожествленных исторических личностей. Все боги в конфуцианской религии делились на три категории. Высшая включала верховное божество – Владыку земли и умерших предков императора. В среднюю категорию входили боги солнца, луны, грома, дождя, ветра, сам Конфуций и еще сто восемьдесят восемь правителей прошлого. В низшую категорию попали боги войны и огня, местные духи – земли, рек, лесов, духи – покровители городов. Примечательно, что конфуцианство никогда не имело особой касты жрецов. Обязанности верховного жреца выполнял сам император, общение же с мелкими божествами было делом… государственных чиновников. Чиновники практически наизусть знали конфуцианскую литературу (ведь знание этой литературы было основным критерием при их отборе на службу). Вот, пожалуй, и все. До свидания, Искренне почитающий Вас в соответствии с заветами Учителя, Ваш сотрудник Денис Никитин P.S. «Шэ-гун спросил Цзы Лу, что за человек Кун-цзы. Цзы Лу не ответил. Учитель сказал Цзы Лу: – Почему ты не сказал так: “Он из тех, кто, преисполнившись решимости, не помнит о еде; в радости забывает о печали и не думает о грядущей старости”? Сказал бы это, и достаточно» . PP.S. Где-то рядом стрекочут цикады. Какой болван сказал, что цикады «стрекочут»? Нашел кузнечика. Представьте себе «болгарку», запущенную одновременно с перфоратором. Прямо по мозгам, по мозгам, по мозгам… Или я просто чрезмерно увлекся пивом? Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Преступление и наказание. Привет, дружище! Прочел на досуге (трясясь в междугородном автобусе) занятную книженцию о пытках и казнях в Древнем Китае. Впечатляет. Как настоящий друг, спешу поделиться с тобой информацией, чтобы ты наконец понял, что суббота без сауны – это еще не наказание и, тем более, не пытка! С незапамятных времен в Китае насчитывали пять видов наказаний. Имей в виду – денежные штрафы или простое сидение за решеткой в тюрьме в Древнем Китае наказаниями не считались. Так, небольшие превратности судьбы, и только! Вот телесные наказания или же каторжные работы – дело другое. Это – настоящие наказания. Или же разжалование в титулах или понижение в должности для чиновников. Не думай, что понижение было для чиновника слабым наказанием – он существенно терял в доходах и порой был вынужден жить чуть ли не впроголодь. Опять же – представь себе, какой урон наносит тщательно оберегаемому «лицу» китайца разжалование или понижение в должности! В начале седьмого века пять наказаний приобрели вот такой вид: Первое наказание – битье легкими бамбуковыми палками от десяти до пятидесяти ударов. Это только так называется – «легкими бамбуковыми палками». Удары очень даже сильные и болезненные. Второе наказание – битье тяжелыми бамбуковыми палками, и уже от пятидесяти до ста ударов. При старании палача этот вид наказаний мог не только искалечить наказуемого человека, но привести к его смерти. Третье наказание – каторжные работы на срок от трех до пяти лет. Четвертое наказание – временная или пожизненная ссылка в места, отдаленные от родины преступника на две-три тысячи ли. Подобная ссылка зачастую означала гражданскую или военную службу на границе. Пятым наказанием была смертная казнь. Через удушение шелковым шнуром, отсечение головы, четвертование... Члены императорской семьи и высшие придворные имели привилегию. Им могли назначить такой «гуманный» вид смертной казни, как самоубийство, совершаемое путем принятия яда или заглатывания острой золотой или металлической пластинки. В числе нетрадиционных видов казни, практиковавшихся еще за несколько веков до новой эры, китайские источники упоминают такие, как варка в медном котле, выламывание ребер, вырезание коленных чашечек, подвешивание на крюк, заливание свинца в горло, закапывание в землю живьем, и тому подобное. Мелкие уездные чиновники самостоятельно могли выносить приговоры только по мелким преступлениям, каравшимся ударами палками. Решения по преступлениям, каравшимся каторжными работами, утверждались на уровне провинции. Ну а смертные приговоры рассматривались повторно в столичном «Ведомстве наказаний», после чего должны были быть утверждены в высшем суде китайской империи, а затем самим императором. Так что особого произвола в этом вопросе никто из историков никогда не отмечал. Кроме пяти основных наказаний широко применялось и шестое – ношение кандалов и деревянной колодки («канги») на шее. Канга представляла тяжелую (до двадцати килограммов) квадратную доску с дыркой для головы посередине. С таким «украшением» на шее невозможно было прилечь или самостоятельно принять пищу. Если наказанного никто не кормил из своих рук, то он вскоре умирал от истощения. Средний срок ношения канги составлял от одного до трех месяцев, вдобавок наказанного могли выставить на всеобщее обозрение в клетке. Законы китайской империи не только разрешали, но даже рекомендовали применение пыток во время следствия. Признание под пыткой считалось доказательством правды, причем пыткам подвергались не только обвиняемые, но и несловоохотливые свидетели. Легендарный судья Ли Хуэй, живший во времена династии Поздняя Вэй, однажды приказал пытать… шкуру. Да, обычную баранью шкуру. Об этом рассказывается в трактате тринадцатого века «Собрание судебных дел под Грушевым деревом». Дело было так. Однажды к судье Ли Хуэю явились носильщик соли и носильщик хвороста, которые не могли поделить баранью шкуру, служащую для переноски грузов. Выслушав жалобщиков, судья Ли Хуэй приказал помощникам: «Дайте шкуре двадцать палок, и мы узнаем правду!» Помощники очень удивились, но расстелили шкуру на земле и стали бить по ней палками. Вскоре из шкуры выступили крупинки соли, что доказало правоту носильщика соли. За смерть обвиняемого под пытками следователь мог угодить на каторгу, а то и остаться без головы. Пытки применялись самые разные – от выкручивания и раздавливания конечностей, до натравливания на человека голодных крыс. Главное – результат. Требование строгого соблюдения «ли» (моральные устои и обусловленное ими поведение) уживалось в конфуцианстве со строгой карой закона – «фа». «Там, где недостает “ли”, следует применять “фа”; то, что наказуемо по “фа”, не может быть дозволено по “ли”, а дозволенное по “ли” не может быть наказуемо по “фа” гласит один из постулатов конфуцианства». В следующем письме расскажу тебе о классическом уголовном кодексе Древнего Китая. С приветом из Китая, Твой друг Денис P.S. Из книги Гань Бао «Записки о происках духов». «В правление императора Сюань-ди в области между Янь и Дай трое мужчин взяли в жены одну женщину. Родилось четверо детей. Когда дело дошло до того, чтобы делить между мужьями детей этой женщины, поровну разделить никак не могли. Тогда они затеяли тяжбу. Главный императорский судья Фань Янь-Шоу рассудил: – У людей так не водится. Дети должны, как у зверей и пернатых, следовать за матерью. И попросил государя утвердить приговор: трех мужей казнить, а детей вернуть матери. Сюань-ди сказал, вздыхая: – Хотя в древности никогда не бывало подобных примеров, но тут можно сказать, что судья рассудил людей справедливо, опираясь на истинные принципы. Янь-Шоу достаточно было взглянуть на содеянное, чтобы определить меру наказания. Но все-таки не сумел определить, какие козни нечисти грозят человеку в будущем» . Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: О китайцах. Привет, Викусик! Обобщил свои впечатления о китайцах и спешу поделиться. Читай смело – никакой философии здесь не будет. Только наблюдения и, возможно, парочка выводов. Надо сказать, что китайцы – очень интересные люди. Когда-нибудь они покорят весь мир, и это немудрено – ведь когда бы я ни смотрел на китайцев, они трудятся (так и хочется добавить: «в поте лица своего»). Китаец везде найдет себе дело. Нет, не стоит думать, что китайцы какие-то чокнутые трудоголики, нет – отдыхать они любят, просто зарабатывать деньги они любят еще больше и, для того чтобы получить лишний юань, готовы творить чудеса. Что ни говори, а любовь к деньгам – это движущая сила эволюции. Когда китаец не работает, он ест. Подкрепиться для него – это святое, второй по значимости ритуал, после работы. Проголодавшийся китаец, кем бы он ни был, не способен думать ни о чем, кроме еды. Третье любимое занятие китайцев – это сон. Можно прилечь поспать прямо на улице – и никто тебе мешать не станет. Дело житейское. Ну а что же делать китайцам, если вся работа сделана, еда съедена и при этом не спится? Вопрос странный – конечно же, играть в маджонг или предаваться какому-либо другому азартному мероприятию, во время которого заработанные трудом и потом юани то и дело переходят из рук в руки. Испытывать свою удачу китаец готов до тех пор, пока не продуется в прах. Ничего страшного – ведь можно заработать и попробовать еще разок. Мне лично китайцы очень симпатичны. Они такие непосредственные, одновременно и церемонные и, кое в чем, бесцеремонные. Китайцы – очень интересная нация, и сколько ни пытайся познать их, всегда будешь открывать для себя что-то новое. Правда, жить в Китае я бы не смог. Здесь все по-другому, не так как дома. Никогда не смог бы привыкнуть… К иностранцам китайцы относятся снисходительно. А как же иначе, ведь Китай – это пуп земли, центр мира, недаром же он называется «Чжуан го», Серединным государством. Все прочие народы – это варвары. Мир в понимании китайца делится по принципу «мы – они», где «мы» – это, разумеется, китайцы, живущие в Поднебесной, а «они» – все прочие народы, проще говоря – «варвары». Издревле варвары именовались разными названиями: «и», «мань», «жун», «ди», но существовало и собирательное название для всех варваров – «сы и», «варвары четырех сторон света». Вот тебе для наглядности цитата из трактата «Лицзи», «Записки о ритуале», входящего в конфуцианский канон «Пятикнижие»: «Народы пяти сторон света, а именно живущие в государствах центра, варвары “жун”, “и” и другие – все имеют присущую им природу, которую невозможно изменить. Живущие на восточной стороне называются “и”; они не расчесывают волос и разрисовывают тело; среди них встречаются такие, которые не готовят пищи на огне. Живущие на южной стороне называются “Мань”; они делают надрезы на лбу и сидят скрестив ноги; среди них встречаются такие, которые не готовят пищи на огне. Живущие на западной стороне называются “жун”; они носят волосы распущенными, одеваются в шкуры; среди них встречаются такие, которые не едят зерна. Живущие на северной стороне называются “ди”; они одеваются в перья и шерсть, живут в землянках; среди них встречаются такие, которые не едят зерна». В заключение скажу, что, на мой взгляд, Китай – это та страна, в которой надо побывать обязательно. Целую, Денис P.S. «Учитель сказал: – Тот, кто повторяет услышанное на улице, расстается с моралью» . Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Танский кодекс. Привет, дружище! Доводилось ли тебе слышать о Танском кодексе? Танский кодекс – это древнекитайское «Уложение о наказаниях». Составление Танского кодекса было закончено в седьмом веке, однако обнародован он был только в восьмом. Танский кодекс основателен, солиден – пятьсот две статьи собраны в тридцать глав («цзюаней»), которые, в свою очередь, сведены в двенадцать разделов. Классификация преступлений в Танском кодексе выработана под влиянием конфуцианской философии, осуждавшей общественное зло, и получила название «десяти зол». Объектом преступного посягательства мог быть не только государственный порядок или человек с его имуществом, но в первую очередь – ритуалы. Вот эти десять зол: Первое – заговор и подстрекательство к мятежу против императора. Второе – «великое непокорство» – бунт против существующих порядков и морали с умыслом что-то святотатственно разрушить: храм, могилы предков императора или императорскую резиденцию. Третье – измена (переход на сторону врагов императора, бегство из страны и тому подобное). Четвертое – «непочтение или непокорность» – межродственные конфликты, закончившиеся избиением или убийством родных. Пятое – «несправедливость или порочность» – преступления, совершенные с особой жестокостью и злостью. Шестое – «выражение великого непочтения» включало в себя кражу предметов культа, вещей императорского обихода, злословие в адрес императора. Седьмое – «выражение сыновней непочтительности». Восьмое – «несогласие», «разногласие» с близкими родственниками. Девятое – несправедливость или неправедность во взаимоотношениях официальных и иерархических. Сюда относились убийство начальника его подчиненным, убийство своего командира или учителя – наставника, именуемого «сяньшэн», непочитание мужа со стороны жены, например отказ носить траурные одежды в связи с его кончиной. Десятое – кровосмесительные связи, которые уподоблялись взаимоотношениям птиц и зверей. Кодекс соблюдался строго – совершение одного из перечисленных зол неотвратимо влекло за собой наказание вне зависимости от статуса преступника. Правда, старикам, детям и инвалидам наказание смягчалось. Вместе с самим преступником наказанию подлежали также ни в чем не повинные члены его семьи, могущие быть наказанными с возможной конфискацией их скота и имущества. В наше время по Танскому кодексу уже не судят… До свидания, Денис P.S. «Учитель сказал: – Если руководить народом посредством законов и поддерживать порядок при помощи наказаний, народ будет стремиться уклоняться от наказаний и не будет испытывать стыда. Если же руководить народом посредством добродетели и поддерживать порядок при помощи ритуала, народ будет знать стыд, и он исправится» . Кому: Людмила Терехова «lussya001@ zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Азартное. Здравствуй, Люся! Пишу тебе очередное «негастрономическое» письмо. В нем я хочу рассказать тебе о китайских народных азартных играх. Начну с игры, вернее – с игр в кости. Большинство китайских игр в кости донельзя просты. Самая популярная китайская игра – «чет-нечет». «Банкомет» трясет кубик в стакане, а потом резко опрокидывает его на стол, закрывая этим же стаканом, давая возможность игрокам ставить деньги на чет или нечет. Вторая по популярности игра Китая – «брось восемь». На листе писалось шесть цифр, от единицы до шестерки. Игроки делали ставки на номера и кидали восемь кубиков. Если выпадало три одинаковых цифры из тех, на которые были сделаны ставки, то банкир платил восемь к одному, а если, например, выпадало шесть и более одинаковых цифр, то выигрыш в шестнадцать раз превосходил ставку. Если не было (хотя бы) ни одной «тройки», то выигрыш забирал банкир. Все без исключения китайцы подвержены суевериям, в том числе и «игровым». Например, в игорных домах никогда не держали книг, так как слова «книга» и «проигрыш» звучат одинаково – «шу». Поэтому китайцы перед игрой никогда не читали книг, лучше было сходить в храм Хуанди, Желтого правителя, верховного божества китайского пантеона, покровительствовавшего игрокам. В храме игроки вытягивали наугад особые палочки с номерами, и в игре ставили именно на эти номера. Если игрока толкнули по дороге в игорный дом – он шел обратно Подвода пересекла путь – тоже не к добру. По всему Китаю азартные игры официально запрещены, но запрет этот обходится повсеместно. Единственным районом Китая, где игроки могут легально «предаваться азарту», является специальный административный район Аомынь, более известный как Макао и еще более известный как центр игрового бизнеса в Восточной Азии. В этом городе существует своя игра в кости, называемая «да сяо» («большой-малый»). Играют в нее тремя кубиками. Игроки ставят на тринадцать вариантов комбинаций, а банкир бросает кости. Необыкновенно популярна в Китае игра «мацзян», о которой ты мог слышать под именем «маджонг». Мацзян представляет собой набор из семидесяти двух костяных карточек. Смысл игры заключается в сборе определенных комбинаций (немного напоминает покер). Закругляясь, упомяну о домино. Начну с того, что домино в Китае не такое, как у нас. В китайском домино тридцать две костяшки, а не двадцать восемь, как в европейском. У китайцев нет костяшек «пусто», но зато некоторые костяшки дублируются. Домино произошло от гадательных костей, и само первоначально использовалось для гадания, но по легенде домино изобрел Чжу Гэлян, знаменитый китайский полководец и государственный деятель, а также герой романа «Троецарствие». Сделал он это для развлечения своих часовых, чтобы те не спали на посту. У китайского домино совершенно иной принцип. Если в европейском домино нужно просто приставлять свою костяшку к тем, которые выложены на столе, то китайское домино более похоже на игру в карточный покер, ибо основным принципом является составление пар или троек. Это все. Привет Алику. Денис P.S. «Учитель сказал: – Трудно весь день только есть и ни о чем не заботиться! Разве нет поэтому людей, занятых азартными играми и шахматами? И разве те, кто так поступает, похожи на мудрых?» ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. КИТАЙСКАЯ ПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Торг. Здравствуй, друг мой Вовка! Людям экономным и рачительным положено торговаться. Данный процесс входит в их жизнь чуть ли не с «младых ногтей». Быстрая реакция, твердость духа, умение находить нужные слова, знание людей, актерские способности – все эти качества помогают сбить или удержать цену. Ту самую цену, по поводу которой сейчас идет торг. Шумный, бурный, беспощадный и бессмысленный, почти как русский бунт. Бессмысленный потому, что в большинстве случаев продавец заранее знает, за сколько он продаст, а покупателю заранее известно, почем он купит. Тогда спрашивается – зачем все это? Зачем терять время и силы на процесс торга? Зачем впустую «сотрясать Небо и Землю»? Как зачем, – а ритуал? Предки наши торговались и нам велели. И не надо забывать про удачу – быть может, именно сегодня солнце так напечет голову госпоже Линь, что она заплатит за сома пятьдесят юаней, а не восемь, как обычно? «Кто не испытывает свою удачу, тому не видать счастья», – гласит старая китайская пословица. Плох тот солдат, который не мечтает о дембеле, и плох тот торговец, который не жаждет продать что-либо ну хотя бы в два раза дороже. « – Надежда умирает последней, – сказала Вера, придушив Любовь», – частенько повторяет моя начальница Маргарита. Тоже мастер содрать лишку с заказчика! Итак, наберись терпения, убедись в собственной безжалостности и спокойно сбивай цену втрое, если не вчетверо, от названной. Подхожу к торговцу, спрашиваю: «Сколько стоит это?» на китайском – и чувствую, как в его голове начинается круговорот мыслей: «Иностранец?» «Интересно – знает ли он настоящую цену?» «Как быть – не спугну ли его “большой” ценой?» «Эх, была не была!» И мне называют цену. Цену всего лотка с товаром и одеждой продавца в придачу. Я, добросовестно имитируя возмущение, называю как минимум впятеро меньшую цену, и – торг начинается! Я не понимаю, что мне пытается втолковать торговец, да мне это и ни к чему – цену мне покажут на пальцах или на калькуляторе. Если торг затягивается, я по-русски говорю: «Ну и хрен с тобой!» – и ухожу. Делаю два шага и слышу за спиной вопль... Еще шаг… Торговец выскочил из-за прилавка и на трясущихся от возмущения пальцах показывает мне новую цену… Мягко отодвигаю его рукой в сторону и делаю еще шаг… Очередной вопль, пальцы, заламываясь в страданиях, показывают еще меньшую цену… Отрицательно качаю головой и словно нехотя позволяю торговцу увлечь себя обратно к прилавку… И тут мне наконец называют настоящую цену. Ту, что я ожидал, или даже меньше. На это я шевелю бровями, сокрушенно вздыхаю и… покупаю. К нашей обоюдной радости – моей и торговца. Ритуал соблюден. Пора переходить к следующему лотку. Вот так и проходят мои дни в Китае. В тяжелом, можно даже сказать – изнурительном, труде. Пока, Денис P.S. «Учитель сказал: – Благородный муж держит себя строго, но не устраивает споров с людьми, он умеет быть в согласии со всеми, но не вступает ни с кем в сговор» . Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайские притчи для Лизы. Здравствуй, дорогая сестренка! Чтобы ты не завидовала Алиске, посылаю и тебе китайские сказки, вернее, притчи (ты ведь уже взрослая) из «Чжуан-цзы». Это моя «любимая пятерка». Наслаждайся! «Однажды я, Чжуан Чжоу, увидел себя во сне бабочкой – счастливой бабочкой, которая порхала среди цветков в свое удовольствие и вовсе не знала, что она – Чжуан Чжоу. Внезапно я проснулся и увидел, что я – Чжуан Чжоу. И я не знал, то ли я Чжуан Чжоу, которому приснилось, что он – бабочка, то ли бабочка, которой приснилось, что она – Чжуан Чжоу. А ведь между Чжуан Чжоу и бабочкой, несомненно, есть различие. Вот что такое превращение вещей!» «Наша жизнь имеет предел, а знанию предела нет. Имея предел, гнаться за беспредельным гибельно. А пытаться употребить в таких обстоятельствах знание – верная гибель. Делая добро, избегай славы; делая зло, избегай наказания. Идя срединным путем, можно себя уберечь, благополучно прожить свои годы, вскормить родных людей, исчерпать свой земной срок». «Янь Хой сказал: “Я кое-чего достиг”. – Чего именно? – спросил Конфуций. – Я забыл о ритуалах и музыке. – Это хорошо, но ты еще далек от совершенства. На другой день Янь Хой снова повстречался с Конфуцием. – Я снова кое-чего достиг, – сказал Янь Хой. – Чего же? – спросил Конфуций. – Я забыл о человечности и справедливости. – Это хорошо, но все еще недостаточно. В другой день Янь Хой и Конфуций снова встретились. – Я опять кое-чего достиг, – сказал Янь Хой. – А чего ты достиг на этот раз? – Я просто сижу в забытьи. Конфуций изумился и спросил: – Что ты хочешь сказать: “сижу в забытьи”? – Мое тело будто отпало от меня, а разум как бы угас. Я словно вышел из своей бренной оболочки, отринул знание и уподобился Всепроницающему. Вот что значит “сидеть в забытьи”. – Если ты един со всем сущим, значит, у тебя нет пристрастий. Если ты живешь превращениями, ты не стесняешь себя правилами. Видно, ты и вправду мудрее меня! Я, Конфуций, прошу дозволения следовать за тобой!» «Конфуций пришел к Лао Даню и стал рассказывать ему о человечности и долге. Лао Дань сказал: “Когда мякина на току залепляет глаза, земля и небо и все стороны света оказываются не на своих местах. Когда комары и оводы впиваются в наше тело, мы не можем сомкнуть глаз ночь напролет. Человечность и долг терзают наши сердца и не дают нам покоя – нет напасти страшнее! Если вы хотите, чтобы Поднебесный мир не утратил своей изначальной безыскусности, странствуйте по свету привольно, как ветер, и будьте таким, каким делает вас природная сила жизни. К чему эта суета с человечностью и долгом? Вы уподобляетесь человеку, который искал своего беглого сына, стуча в барабан. Лебедю не нужно купаться каждый день, чтобы быть белым. Ворона не нужно мазать грязью, чтобы он был черным. О естественных свойствах белизны или черноты нет нужды спорить. Когда из пруда выпускают воду и складывают рыбу на берегу, рыбы теснее прижимаются друг к другу, увлажняя друг друга своими жабрами. Но они с радостью забудут друг о друге, если снова окажутся в большом озере или реке”». «Чжуан-цзы удил рыбу в реке Пушуй, а правитель Чу прислал к нему двух своих сановников с посланием, и в том послании говорилось: “Желаю возложить на Вас бремя государственных дел”. Чжуан-цзы даже удочки из рук не выпустил и головы не повернул, а только сказал в ответ: “Я слыхал, что в Чу есть священная черепаха, которая умерла три тысячи лет назад. Правитель завернул ее в тонкий шелк, спрятал в ларец, а ларец тот поставил в своем храме предков. Что бы предпочла эта черепаха: быть мертвой, но чтобы поклонялись ее костям, или быть живой, даже если ей пришлось бы волочить свой хвост по грязи?” Оба сановника ответили: “Конечно, она предпочла бы быть живой, даже если ей пришлось бы волочить свой хвост по грязи”. – Уходите прочь! – воскликнул Чжуан-цзы. – Я тоже буду волочить хвост по грязи!» РОССИЙСКИЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ КИТАЙЦА Лун Сяовэй – переводчик. Он знает три иностранных языка – английский, французский и русский. Ему тридцать четыре года. Одет Лун с претензией на роскошь – серо-стальной костюм, голубой галстук, недешевые полуботинки из тисненой кожи. На его левом запястье поблескивает «Роллекс». Впрочем, в Китае дорогие часы не редкость, точнее, не сами, а их трехдолларовые копии, совершенно неотличимые по внешнему виду от настоящих. Живет Лун в Шанхае, но вообще-то он родом с юга, из провинции Гуанси. Мы познакомились в поезде – наши места оказались по соседству. Вначале мы обменялись вежливыми улыбками и кивками, а потом я увидел в руках у соседа-китайца «Казус Кукоцкого» (естественно, на русском, на китайском я не могу опознать никакую книгу). После этого мы просто не могли не познакомиться друг с другом. В прошлом году Лун впервые побывал в России – в Москве и в Нижнем Новгороде. Он работал переводчиком у одного соотечественника-бизнесмена, ведущего торговлю с нашей страной. Я, конечно же, сразу интересуюсь впечатлениями от командировки. Интересно же узнать, какой твоя родина предстает перед иностранцами. – Разница между нашими странами очень велика, – отвечает мой собеседник. – Другая страна – это другой мир. – А конкретнее? – настаиваю я. – У вас чистые города, – не раздумывая, отвечает Лун. – Как игрушечные. У вас полупустые улицы. И вода в домах есть двадцать четыре часа в сутки. Горячая и холодная. Морщит лоб и после короткой паузы продолжает: – Еще меня поразило то, как уважительно в России относятся к беременным женщинам. Обязательно уступят место в метро… А ваше метро! О, московское метро – это целая подземная империя! Некоторые станции похожи на дворцовые залы! Затем Лун возвращается к горячей воде и долго восхищается нашим коммунальным хозяйством – особенно его восхищает недорогое централизованное отопление. Похвалив хорошее, объективный китаец осторожно критикует плохое – дороговизну. – Но ваши московские цены на еду – ужасные! И на воду – тоже. В аэропорту «Шереметьево» за половину литра газированной воды с меня взяли около двадцати пяти юаней! Съесть простой обед в городе стоит около пятидесяти юаней! – Лун запальчиво возвышает голос: – В Новгороде было дешевле, но ненамного. Если бы по договору мой шеф не оплачивал мое питание, то я бы очень страдал! Я разделяю его негодование. В Пекине перекусить на ходу можно и за два юаня, а за десятку, что говорится, «нажраться от пуза». Долго говорить о дурном невежливо, поэтому Лун вновь перескакивает на достоинства. – Ваши граждане имеют неплохую медицинскую помощь, и совершенно бесплатную! Это прекрасно! – Ну-у, не совсем она бесплатная, – замечаю я, вспоминая, как (вернее – за сколько) моему отцу вырезали туго набитый камнями желчный пузырь. – Официально – она бесплатная, – твердо повторяет Лун. – Так же, как и образование. Это очень хорошо. И вы каждый год имеете отпуск на четыре недели, а также работаете только восемь часов в день. – Насчет отпуска – это верно, – соглашаюсь я. – Но работать очень часто приходится куда больше, чем восемь часов в день. – Это исключение! – говорит Лун. – А не правило, как в Китае. – Это жизнь! – отвечаю я. – Работаешь столько, сколько надо. Или сколько хочет твой начальник. – Но я сам читал русский трудовой кодекс. Это же ваш закон… – А-а-а! – машу рукой я. – Закон, что дышло, – куда повернул, туда и вышло. – Не понял… – признается Лун. Я объясняю смысл. И что такое «дышло» – тоже объясняю. – У нас говорят: «Сочиняют законы люди, и люди закон нарушают», – улыбается Лун и продолжает перечислять российские достоинства: – В Москве легко найти такси, дорожное движение хорошо организовано, не страшно переходить улицу. А-а-а! Как я мог забыть, что у вас во многих местах запрещено курить! – Это достоинство или недостаток? – Для меня – недостаток! – честно признается Лун. – А что вас удивило больше всего? – спрашиваю я. Говорим мы, естественно, по-русски. – Памятники Ленину! – отвечает Лун. – Я думал, их все уничтожили, но мне сказали, что их осталось еще много. Мы дружно смеемся. Наступает моя очередь делиться впечатлениями от Китая. – У вас нет мест, в которых было бы запрещено курить… – начинаю я. Улыбка на моем лице говорит о том, что мои слова не стоит воспринимать слишком серьезно. – Это достоинство или недостаток? – улыбается в ответ Лун. – Для меня уже третий год – недостаток, – признаюсь я. Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Конфуцианское воспитание и образование. Добрый день, Маргарита Борисовна! Собрался с мыслями и еще раз вернулся к старине Конфуцию, вернее, к его учению. Конфуций учил, что в мире есть три уровня достоинств. «Вырасти стройным и красивым, как никто другой, чтобы все в мире, стар и млад, знатные и презренные, любовались тобой, – вот высшее достоинство. Иметь знание, охватывающее целый мир, уметь на все лады судить о вещах – вот среднее достоинство. Быть смелым и решительным, собирать вокруг себя людей преданных и удалых – вот низшее достоинство» . Начиная с эпохи Хань (206 г. до н. э. – 220 г.), конфуцианцы не только управляли Китаем, но и прилагали множество усилий к тому, чтобы конфуцианские нормы и ценности стали общепризнанными, пустили корни в душах китайцев. В конце концов их усилия привели к тому, что каждый китаец непременно усваивал конфуцианские нормы и правила и становился конфуцианцем. Не надо думать, что каждый китаец досконально знал учение Конфуция, это было под силу только образованным людям. Но каждый китаец (и неграмотный крестьянин, и ученый муж) в быту, в общении с другими китайцами, в исполнении важнейших семейных и общественных обрядов и ритуалов действовал так, как предписывали конфуцианские традиции. Китаец может со временем стать даосом, буддистом, христианином – но в поведении, взаимоотношениях с окружающими, манерах и во многом другом он останется конфуцианцем, пусть даже и подсознательно. Приобщение к конфуцианству начинается в семье, с младых, как говорится, ногтей. Детей приучают почитать предков, соблюдать нормы конфуцианской морали, соблюдать церемониалы и ритуалы, как в семье, так и в обществе. В необразованных крестьянских семействах конфуцианское образование на этом обычно и заканчивалось, а в более образованных (и, разумеется, зажиточных) семьях детей вдобавок учили грамоте, знакомили с классическими конфуцианскими сочинениями. Кстати говоря, многие конфуцианские изречения, заповеди и нормы распространялись изустно, и их знали все, грамотные и неграмотные. Необходимость изучения письменных источников вызвала как рост грамотности, так и преклонение перед образованностью. Конечно же, вся система образования в древнем и средневековом Китае была направлена на подготовку знатоков конфуцианства. Отличное знание древних текстов, умение свободно оперировать цитатами из мудрецов и, как апофеоз образованности, умение писать сочинения, толкующие труды древних мудрецов, – именно таковым на протяжении тысячелетий было китайское образование. Гуманитарные науки ценились куда больше естествознания. Отличное знание конфуцианской науки вместе с умением складно излагать свои мысли открывало перед любым китайцем путь наверх, обеспечивало возможность сделать чиновничью карьеру, добиться власти, а с ней – и почестей, и богатства. Ведь должности в те времена раздавались по итогам конкурсных экзаменов. Жаль, что в наше время так не поступают. С уважением, Денис Никитин P.S. У нас все просто было – взял букварь, открыл и стал учить буквы. Ма-ма мы-ла ра-му. А вот у китайцев нет букваря. Да и сколько бы весил букварь, насчитывающий пять тысяч букв (средний минимум более-менее образованного китайца)? Его бы ни один ребенок не смог бы поднять. А действительно – каким образом изучали китайские дети «китайскую грамоту»? В наше время созданы определенные учебники, помогающие освоить китайскую письменность, а всего каких-то сто лет назад дело обстояло так. Брали китайские дети кисточку для написания иероглифов, тушь и тушечницу и отправлялись в школу. Сначала они получали в руки книгу «Саньцзыцзин» («Троесловие»), в которой каждая строка состояла из трех иероглифов. Эта книга, написанная в тринадцатом веке, кратко излагала сущность конфуцианской морали. Польза от ее изучения получалась двойной – помимо знакомства с иероглифами дети заучивали наизусть основные конфуцианские постулаты. Затем наступал черед другого старинного текста – «Байцзясин» («Фамилии ста семей»), написанного в десятом веке. Книга содержала список часто встречающихся китайских фамилий, в подавляющем большинстве состоящие из одного иероглифа. Вызубрив «Байцзясин», ученики приступали к изучению «Цяньцзывэнь», «Книги тысячи иероглифов», написанной в шестом веке и действительно состоявшей из тысячи иероглифов, из которых ни один не повторяется. Только очень трудолюбивые, усидчивые и послушные дети способны на такой подвиг! Китайский характер проявляется во всем, в том числе и в обучении грамоте. Затем наступал черед браться за «Книгу о сыновнем благочестии», помимо изучения грамоты, воспитывавшей любовь к родителям и верноподданнические чувства к императору. Кстати говоря, в прежние времена китаец, имевший хорошие знания по математике, физике, химии и прочим естественным наукам, считался не ученым, а всего лишь ремесленником наряду с портными, гончарами, кузнецами... Более всего ценились здесь гуманитарные науки – в первую очередь литература, включавшая в себя и историю страны, которую изучали по известным произведениям, таким, например, как «Троецарствие». Наряду с литературой ценились и музыкальные познания. Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: О городах. Здравствуйте, дорогие родители! Решил написать вам пару слов о китайских городах. Строители древнекитайских городов действовали не наобум. В Китае вообще никто наобум не действует. Не привыкли они. Уверен, что у китайцев и иероглифа «авось» нет. За ненадобностью. «Чжоу ли», «Ритуалы Чжоу», именно так называлась настольная книга древнекитайских строителей, по которой они строили свои древнекитайские города. План города в Древнем Китае своими прямоугольными очертаниями напоминал гигантскую черепаху – символ долгожительства и счастья. Городские стены строго ориентировались по сторонам света. Каждая стена имела ворота, называемые, без особых затей, Северными, Южными, Западными и Восточными. Параллельные улицы, пересекавшиеся с другими под прямым углом, создавали рисунок, напоминающий «квадратики» на черепашьей спине. Если прямая улица получалась очень уж длинной, то непременно строились препятствия, преграждающие путь злым духам, которые, как всем известно, могут передвигаться лишь по прямой. Четыре главные улицы, идущие с севера на юг, восемь дополнительных, а также семьдесят два переулка, вот что такое классический древнекитайский город. Городская башня располагалась, как и положено, в центре города. С нее был виден весь город. И всегда соблюдался такой вот принцип – самые главные здания располагались на востоке, ибо Восток главнее Запада, поэтому все, что связано с просвещением и культурой, располагалось в восточной части города, а все военное – в западной. «Ум важнее силы», – считали китайцы. Да и сейчас считают. Древнекитайский город был подлинным царством симметрии и гармонии, обнесенным высокой стеной (около дюжины метров высотой) со смотровыми башнями. Стены могли быть земляными (иногда их еще облицовывали кирпичом) или каменными. Легко возгораемыми деревянными стенами китайцы свои города не окружали. Традиционно в город можно было попасть через четверо ворот – Северные, Южные, Восточные и Западные, про которые я уже упоминал, хотя ворот могло быть и больше. Так-то вот. Я в полном порядке, чего и вам желаю. Привет бабуле! Целую, обнимаю. Ваш сын Денис P.S. Согласно представлениям предков современных китайцев в человеческом теле находятся два начала – «хунь», или «шэн», начало возвышенное, духовное, и «по» – низменное, животное начало. Когда человек умирает, его душа покидает тело через отверстие на макушке, а когда человек спит, его душа оставляет тело и отправляется в странствие по свету. Если за это время в тело спящего вселится злой дух, то душа так и будет обречена на вечное неприкаянное блуждание. Жуткая участь! Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Изощряйся в логике. Привет, Вова! Когда скучно – так и хочется поломать голову над какой-нибудь загадкой или головоломкой, согласен? Вроде: «Интересно, заходила Светка под чужим именем на мою страничку в “Одноклассниках” или нет?» или «Дадут ли мне отпуск в июле, или опять – в феврале?» А вот тебе пример классической китайской логической задачи. У буддийских мудрецов есть одно интересное правило. Если в ходе дискуссии, исчерпав все доводы, ни один из участников не смог доказать свою правоту, то ему разрешается (или – не запрещается, что в общем-то одно и то же) сказать нечто вроде: – Вы, уважаемые коллеги (или «вы, тухлые безмозглые черепашьи яйца» – это уж зависит от остроты дискуссии), можете оставаться при своем мнении, но я-то вижу, что правда на моей стороне! После этого можно степенно разгладить бороду (складки на одежде, шнурки на туфлях) и уйти в себя (в Шаолиньский монастырь, в баню, в харчевню). На этом пресловутая дискуссия будет считаться закрытой навсегда, ибо «истинная истина» в доказательствах не нуждается, и это неясно только дуракам, которые и требуют доказательств. Логично, ты не находишь? И вот однажды, во время долгого спора с коллегой (предмет спора я опускаю за ненадобностью), некий мудрец сказал: – Несмотря ни на что, я вижу, что прав я! Он, наивный, думал, что его оппонент прекратит спорить, чтобы не прослыть дураком на весь Китай, но тот оказался парень, точнее мудрец, не промах. – Ты лжешь, а стало быть, ты не прав! – ответил он, перехватывая инициативу. – Поясни свою мысль! – потребовал первый, донельзя удивленный подобным оборотом событий. – А ты и впрямь видишь свою правоту? – уточнил второй с хитрым прищуром. – Да, вижу! – Топнул ногой первый. – Как наяву! – Тогда ответь мне, – потребовал второй, – какого она цвета, эта твоя правота? Какую форму она имеет? А какова ее величина? Давай же – я жду, ведь описать то, что ты видишь, как наяву, совсем не сложно! Первый мудрец пыхтел-пыхтел, да так и не смог ничего ответить. На том и разошлись мудрецы в разные стороны. А теперь скажи мне, Вова, – кто выиграл этот спор? И, по возможности, обоснуй свою точку зрения. Договорились? Китайские варианты ответов даю в постскриптуме, куда ты заглядывать не торопись – пораскинь вначале собственными мозгами! Успехов тебе! Твой друг и учитель, Совершенномудрый Денис P.S. Мнения китайских мыслителей, комментировавших эту историю (или, может, лучше сказать – притчу?), разделились надвое. «Консерваторы», приверженцы древних традиций, считают, что второй мудрец поступил, мягко выражаясь, нехорошо. Он-де ударился в демагогию, придравшись к тому, что глагол «вижу» традиционно был употреблен его оппонентом в смысле «понимаю». Придравшись к слову и делая вид, что не понимает его переносного значения, второй мудрец явил миру свою истинную сущность, в которой коварство и наглость тесно сплелись с невежественностью и скудоумием. И противоположное мнение, «новаторское», – второй мудрец одержал победу, ибо поступил нестандартно, неожиданным ответом выбив привычную опору (насчет опор – это такая известная буддийская идиома «неожиданно выбить привычную опору», что на китайском звучит как «чу ти бо») из-под своего противника. Он поступил хорошо, поскольку всякая свежая, нестандартная мысль – это шаг к Просветлению. И знай, друг мой, – настоящие загадки никогда не имеют одного ответа. Как говорится: «Это смотря с какой стороны посмотреть»… PP.S. Великолепный образец китайского юмора: «Когда циньский царь захворал, то позванный им лекарь вскрыл ему чирей и вырезал опухоль и в награду получил одну колесницу. А тот, кто вылизал царю геморрой, получил пять колесниц. Видно, чем ниже способ лечения, тем выше награда» . Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: «Семейное». Привет, Викусик! Конфуций сказал: «Государство – это большая семья, а семья – малое государство» – из чего можно сделать вывод, что он не делал больших различий между семьей и государством. Семья – малое государство. Если большим государством прежде всего управляет практицизм, то и малым, соответственно, должен тоже управлять он. Дети создавали семьи исключительно по выбору и решению родителей, и никак иначе. Это правильно – родителям виднее, а что касается любви, то ведь это столь непрактичное дело – любовь… «Для всякого сына правило: зимой родителей следует обогреть, а летом – освежить прохладой; вечером – устроить постель, а утром – справиться о здоровье; с равными родителям по возрасту – не спорить… При встрече с товарищем отца: не велели ему приблизиться – не осмеливается приближаться, не велели ему уйти – не осмеливается уходить, не спросили – не осмеливается заговаривать. Таково поведение почтительного сына. Любой сын, уходя, должен сообщить родителям, вернувшись, должен предстать перед ними. Там, где бывает, должны царить общепринятые нормы. То, чему учится, должно быть надлежащим занятием. В обычном разговоре не именует себя лао (старший). Сын… слышит родителей, не слыша голоса их, видит родителей, не видя тени их. Не поднимается высоко, не опускается глубоко, Не злословит зря, не смеется попусту. Почтительный сын не занят сомнительным, Не пускается в опасное, боясь опозорить родных. Пока родители живы, не обещает другу умереть за него, И не обладает собственным имуществом» . Этот отрывок из старинного китайского трактата даст тебе некоторое представление о взаимоотношениях между отцами и детьми в Китае, сохранившимися и поныне. А вот немного интересного об именах китайцев. Потомки не могли называть своего умершего предка по его прижизненному имени. Умерший получал особое посмертное имя, которое записывалось на поминальной табличке. У императоров дело обстояло так же для каждого ушедшего в иной мир Сына Неба, придумывалось новое имя. Была выработана целая система посмертных имен. Например: «У-ди» – «Воинственный Император», «Вэньди» – «Просвещенный Император», «Тай-цзун» – «Великий Предок». «Дэ-цзун» – «Добродетельный Предок». Скромно и со вкусом. Разумеется, хорошие имена доставались хорошим императорам. Справедливость для китайцев многое значит. Если император был тем еще злодеем, он получал плохое посмертное имя, вроде «И-цзун» – «Жестокий Предок», или не получал его вовсе. Кстати, при жизни императора называли без затей – «Нынешний Высочайший». При датировании документов по годам царствования, эпоху живого еще императора называли не по его имени, а использовали специально избранный девиз, вроде «Процветание и спокойствие» или «Благодатное приумножение». А иероглифы, которым «посчастливилось» попасть в имена императоров правящей династии, имена их родственников, названий их дворцов, запрещено было употреблять в каком-либо другом смысле, и нарушение этого требования считалось оскорблением Его Императорского Величества и каралось смертной казнью... Поэтому подобные иероглифы (особенно если император царствовал долго) часто забывались напрочь. Порой этот запрет обходили, изменяя написание иероглифа. Пока. Целую, Денис P.S. Еще немного интересного все из того же древнего источника. Своеобразная возрастная классификация: «Человека десяти лет от роду называют “отроком”, он приступает к учению. Двадцатилетнего – называют “юношей”, он надевает шапку. Тридцатилетнего – называют “зрелым”, он заводит семью. Сорокалетнего – называют “энергичным”, и он отдается службе. Пятидесятилетнего – называют “опытным”, он занимает высокую должность. Шестидесятилетнего – называют “престарелым”, он указывает и распоряжается. Семидесятилетнего – называют “старым”, и он передает обязанности. Восьмидесяти– и девяностолетних людей называют “глубокими стариками”. Семилетнего – называют “внушающим трепет”. “Внушающие трепет” и “глубокие старики”, даже совершив проступок, наказанию не подвергаются. Столетнего – называют “достойным заботы”» . Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Брак и семья. Здравствуйте, дорогие родители! Никогда не интересовался у вас – а из каких, скажите, пожалуйста, побуждений вы, собственно говоря, вступили в брак? Ну, кроме потребности произвести на свет такое совершенное существо, как ваш сын, разумеется. Китайцы издавна вступали в брак, чтобы было кому позаботиться о них в загробной жизни. Думаю, что где-нибудь у них висели такие вот лозунги: «Продолжение рода есть высшее проявление заботы об усопших предках!» или «Китаец, помни, – размножаясь, ты обеспечиваешь себе бессмертие!» Шучу, конечно, но то, что продолжение рода было и есть самым сокровенным желанием любого китайца, это правда. Напродолжились, однако, – шагу ступить негде в «ихнем» Китае, повсюду толпы народа! На неблагодарного и непочтительного потомка, не желающего вступать в брак и заводить потомство, предки могли разгневаться, а гнев духов ничего хорошего не сулил. Во всяком случае – в Китае, где духи мстительны, злопамятны и изобретательны. Даже собственные предки – если хорошо постараться довести их до белого каления. Конечно же, педантичные китайцы не могли пустить на самотек создание семейных союзов, предоставив желающим вступать в брак когда вздумается. Ничего подобного – это было бы не по-китайски. Порядок, ритуал, регламент, если хотите, должен быть во всем. Пределы брачного возраста в Древнем Китае были таковы: для мужчин – с шестнадцати до тридцати лет, а для женщин – с четырнадцати до двадцати лет. Справил тридцать один год холостым? Готовься – достанется тебе на орехи! И будет доставаться все время, пока не раскаешься и не женишься наконец! И с потомством мужского пола поспеши, чтобы было кому покойным предкам жертвы приносить! Хорошее государство заботится о своих подданных, и Поднебесная империя не была здесь исключением. Государство следило за тем, чтобы все вступали в брак вовремя. Ни раньше, ни, упаси милостивая матушка Гуаньинь, позже! В каждом уезде существовал особый чиновник, бдительно надзиравший за теми, кто достиг предельного брачного возраста. Нормально у них там был поставлен этот вопрос. Не отвертишься! Ну, как и везде, при заключении браков соблюдался принцип соответствия уровня материального благополучия обоих семейств. Вопрос о том, быть или не быть свадьбе, решался не только родителями с обеих сторон, но и особым гаданием «суань мин», «предсказывать будущее». «Суань мин» основано на вере в то, что с момента рождения жизнь человека зависит от пропорций сочетания в его организме пяти стихий: дерева, огня, земли, металла, воды. Ясное дело – пропорция стихий мужа непременно должна соответствовать пропорциям жены. Иначе – какое же семейное счастье? Да – про инь и ян, разумеется, тоже нельзя забывать при гадании… Это вам не карты на короля треф раскинуть! Гадатель должен был дать ответ на вопрос: какие именно стихии и в каких сочетаниях влияют на молодых людей, намеревающихся вступить в брак? Исходные данные для расчетов – точные даты рождения жениха и невесты. Металл – вода? Вода – дерево? Земля – металл? Превосходные сочетания! Как говорится, «будьте здоровы, живите богато». Металл – дерево? Вода – огонь? Огонь – металл? Сочетания не очень! От брака лучше воздержаться! Причем рассматривалось не просто сочетание элементов, а сочетание в привязке к мужскому и женскому началам. Вот пример: если у жениха преобладает элемент «дерево», а у невесты – «огонь», то брак между ними невозможен, так как будущая жена непременно погубит своего мужа, подобно тому как огонь пожирает дерево. Если же «огнем» переполнен жених, а невеста представляет собой «дерево», то брак обещает быть плодовитым, ибо здесь огонь рассматривался, прежде всего, как символ солнечного тепла, что согревает деревья и помогает им плодоносить. Гадатель выбирает не только благоприятный день, но и благоприятное время дня для совершения свадебной церемонии. По-китайски слово «жениться» буквально переводится как «брать в дом жену», а «выходить замуж» – как «покидать семью». Этими словами выражался точный смысл процедуры. Жених приводил невесту в свою семью, а невеста родную семью покидала, чтобы стать членом семьи мужа. Соответственно, женщина не могла заботиться о собственных предках, потому-то в Китае всегда больше ценились сыновья, а не дочери. Это не культ загробной жизни, а просто культище! Мегакульт какой-то. Не утомил я вас? У меня все в порядке. Целую, обнимаю. Ваш Денис P.S. Китайский этикет предписывал супругам относиться друг к другу сдержанно, без особых нежностей, тем более на людях. И еще – если в семье не было потомства мужского пола, то муж имел полное право привести в дом наложницу и сделать наследниками своего имущества рожденных от нее сыновей. Также широко распространена была практика усыновления мальчиков из чужих семей. Правда, китайцы не спешили табунами вести домой наложниц. Причина проста – наложницы обходились недешево, даже скажем – дорого. Наряды, украшения, благовония и все такое прочее. Опять же, законную жену обойти нельзя – со свету сживет. Значит, все покупалось в двойном размере – и жене и наложнице. По справедливости. СООТЕЧЕСТВЕННИЦЫ Ира и Лена – туристки из России. – Мы из русской Венеции – Вышнего Волочка, – уточняют они. – А как называются жители Вышнего Волочка? – полюбопытствовал я. – Вышневолочевцы! – не раздумывая, ответила Ира. – Ты что, деревня? – захихикала Лена. – Вышневолочканцы! Оба ответа, на мой взгляд, царапали слух. Я потом посмотрел в Интернете, раз уж заинтересовался. Оказалось – вышневолочане, или попросту – волочане. «Русским венецианкам» ничего не сказал. Зачем? Ира и Лена путешествуют по Китаю с группой. Вояж типа «Весь Китай за две недели». Их группа расселена в том же отеле, где поселился и я. Неплохой отель, чистенький, и к тому же все новое. Правда, в моем номере не работает телевизор, но я даже не стал говорить портье об этом – в любом китайском городе и без телевизора есть на что посмотреть. А в отеле есть Ира и Лена, поэтому соскучиться в принципе невозможно. Ира с Леной – типичные рыночные торговки на пороге пятого десятка. Массивные, и явно дутые, кольца на толстых коротких пальцах с неряшливым ярко-красным маникюром, короткая стрижка «а ля управдом», одежда на два размера меньше. Они держатся особняком от прочей группы: Ира – вдова полковника (я уверен, что бедняга застрелился из табельного оружия, не вынеся тягот и лишений семейной жизни), а Лена «долго жила в Москве, пока не надоело». Внешне они очень похожи, особенно анфас – две хрюшки. Да и в профиль тоже не отличишь… И по характеру дамы не разнятся. То ли Ира и Лена лечат в путешествии комплекс неполноценности, то ли они просто чванливые дуры, но ведут они себя с китайцами надменно и вызывающе. Тон, жесты, выражение лица… думаю, что сам Цин Шихуан-ди, царствие ему небесное, вел себя с подданными более тактично. – Этих узкоглазых надо сразу ставить на место! – то и дело повторяют дамы из русской Венеции. Может быть, подобное поведение сошло бы с рук где-нибудь… даже затрудняюсь привести пример… Короче говоря – с китайцами такие шутки не проходят. Нет, они не отвечают грубостью на грубость, не их метод. И не бьют хамок ногами по физиономиям, туристки все-таки, гости страны, одна из основ ее благополучия. И даже не намекают на недопустимость подобного поведения. Они просто перестают понимать обращенные к ним речи и начинают творить возмездие. В номере у Иры с Леной постоянно что-то ломается, а сегодня утром они не могли выйти из номера – испортился замок во входной двери. Открывал его коридорный при помощи отвертки и молотка около часа, в результате чего подруженции опоздали на экскурсию по очередным местным достопримечательностям. В ресторане при отеле Ире и Лене непременно приносят не то, что они заказали. Ну а когда с пятого захода принесут желаемое, то оно окажется таким острым и соленым, что у них глаза на лоб лезут. Мучаются, а едят – ужин входит в стоимость путевки. Я был свидетелем того, как они устроили скандал менеджеру из-за того, что их номер не убирают. Менеджер, толстенький коротышка с глазками-щелочками, довольно лыбился, периодически кланялся и повторял как заведенный: – О ке, о ке, о ке… «О`кей», значит. Но на лице его я прочел, не прибегая к помощи переводчика: «Фиг вам, невоспитанные создания!» Часто убираться в номерах здесь не принято, но зачем же скандалить? Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Брак и семья-2, или О разводах. Здравствуйте, родители! Конечно же, в Китае супругам и в древности можно было развестись, но происходило это весьма редко. Не стану растекаться мыслью по древу – просто перечислю причины, а уж выводы вы сделаете сами. Итак, китаец имел право просто разойтись с женой, не устраивая канительного бракоразводного процесса, если та: – не ладила со свекром и свекровью; – была бесплодна; – подозревалась или была уличена в прелюбодеянии; – имела сварливый характер; – больна какой-либо болезнью, вызывающей отвращение (проказой, например); – без разрешения мужа распоряжается домашним имуществом. Нельзя было разводиться во время семейного траура, нельзя было выгонять жену на улицу – сказывался присущий конфуцианскому учению гуманизм. Супруги также имели право на развод по взаимному согласию в случае причинения ими серьезного вреда родственникам друг друга. Во всех остальных случаях для развода требовалось разрешение соответствующих чиновников, обычно – правителя данной местности. Да, вот еще что – супружеское воздержание в конфуцианстве ограничивалось периодическими паузами в сожительстве, связанными с важными торжествами и событиями. Воздержание не трактовалась здесь как некая ценность, так как конфуцианство высоко ценило семейную и супружескую жизнь. Не утомил? На этом прощаюсь. Ваш Денис P.S. Вспомнилось из «Суждений и бесед»: «Кун-цзы сказал: – Три вида дружбы приносят пользу и три – вред. Когда дружишь с человеком или прямым, или честным, или обладающим большой проницательностью, – это приносит пользу; когда дружишь с человеком или неискренним, или изворотливым, или бойким на язык, – это приносит вред. Кун-цзы сказал: – Три вида радости приносят пользу и три вида – вред. Когда радуешься оттого, что или поступаешь в соответствии с ритуалом и музыкой, или говоришь о добрых делах людей, или вступаешь в дружбу с мудрыми людьми, – это приносит пользу. Когда испытываешь радость оттого, что или предаешься расточительству, или праздности, или пирам, – это приносит вред. Кун-цзы сказал: – Три ошибки делают при общении с благородным мужем: начинать говорить, когда не наступило время слов, – это торопливость; не говорить, когда пришло время слов, – это скрытность; говорить, не наблюдая за выражением его лица, – это слепота. Кун-цзы сказал: – Благородный муж избегает трех вещей: в юности, когда организм еще не окреп, он избегает любовных утех; в зрелом возрасте, когда у него появляются силы, он избегает драк; в старости, когда организм ослабевает, он избегает жадности. Кун-цзы сказал: – Благородный муж боится трех вещей: он боится веления Неба, великих людей и слов совершенномудрых. Низкий человек не знает веления Неба и не боится его, презирает высоких людей, занимающих высокое положение; оставляет без внимания слова мудрого человека» . Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Буддизм. Здравствуй, Вова! Хоть подавляющее большинство китайцев – приверженцы Конфуция, но буддистов здесь тоже хватает. А если уж два учения веками существуют бок о бок, то они несомненно повлияют друг на друга, и повлияют сильно. Для того чтобы научиться понимать «загадочную китайскую душу», надо ознакомиться с «основами основ» буддизма. В основу буддийской нравственности положена этика воздержания от десяти грехов. Из них три относятся к действиям тела, четыре – к действиям речи и три – к действиям ума. Три физических греха – это: 1. Лишение жизни живого существа: от убийства насекомого до убийства человека. 2. Воровство: завладеть имуществом другого без его согласия, вне зависимости от ценности этого имущества или от того, было ли действие совершено самолично или через чье-то посредство. 3. Сексуальный проступок: разврат. Четыре греха речи: 4. Ложь: обманывать других словами или действиями. 5. Злословие: вносить распри или раздоры, побуждая тех, кто был в согласии, ссориться, или тех, кто был в ссоре, зайти в тупик. 6. Грубость: оскорблять других. 7. Пустословие: вести разговоры о глупостях под влиянием желаний и прочих скверн. Три греха ума: 8. Зависть: думать – «вот было бы это моим», желать что-либо, принадлежащее другому. 9. Злонамеренность: желание причинить вред другим, большой или малый. 10. Ложные взгляды: представлять несуществующим нечто существующее, как, например, закон перерождений, четыре благородные истины и прочие основные положения буддизма. Пять первых пунктов обязательны для любого верующего мирянина, правда, иногда пятый пункт для мирян заменяется запретом употреблять опьяняющие напитки, а все десять – для монаха. Вот тебе и руководство на всю оставшуюся жизнь! Пока. Твой друг и учитель, Денис. P.S. «Учитель сказал: – Ю, слышал ли ты в шести фразах о шести пороках? Цзы-лу ответил: – Нет. Учитель сказал: – Садись! Я расскажу тебе. Любить человеколюбие и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тупости. Любить мудрость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тому, что человек разбрасывается. Любить правдивость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к нанесению ущерба самому себе. Любить прямоту и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к грубости. Любить мужество и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к смутьянству. Любить твердость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к сумасбродству» . Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Меланхоличное. Привет, Викусик! Что-то домой потянуло меня. Совсем, как поэта Ду Фу, который написал эти строки: В пелене снегопада Ведем мы усталых коней, В неприступных горах, Среди снега и вечного льда. Все опасней тропинка — И камни нависли над ней, Отморожены пальцы — И трудно держать повода. Далеко мы ушли От спокойной китайской луны. Скоро ль, крепость построив, Домой возвратимся, друзья? Тучи к югу несутся, К равнинам родной стороны, Мы глядим – но, увы, Нам взобраться на тучи нельзя . Здорово, правда? Печально, и с настроением. До скорой встречи, Денис P.S. «Учитель сказал: – Трудно иметь дело только с женщинами и низкими людьми. Если с ними сближаешься, то они перестают слушаться. Если же от них удаляешься, то неизбежно испытываешь с их стороны ненависть». Конфуций «Суждения и беседы». Перевод Л.С. Переломова. Неужели старина Конфуций сказал правду? Иначе чем можно объяснить, что ты, солнышко, перестала отвечать на мои письма? Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Взгляд на «секас» по-китайски. Привет, дружище! Пишу тебе из Тунли, это такой город. В городе Тунли, что возле Сучжоу, живет мало народа – тысяч пятьдесят, что по местным меркам больше подходит деревне. В городе Тунли, который полтора десятка речушек нарезали на множество кусочков, около пятидесяти мостов. В городе Тунли можно купить прекрасную, вышитую шелком картину. Это местная фишка, вторая после прогулок на лодке. А еще в городе Тунли находится Музей сексуальной культуры, что для Китая, мягко говоря… нехарактерно. Был тут, в смысле – у китайцев, такой мифический персонаж по имени Предок Пэн, который якобы прожил на свете ни много ни мало, а целых семьсот лет, и успел оставить потомкам множество рекомендаций, касающихся здоровья. Так вот, этот самый Предок особо рекомендовал китайцам почаще посещать супружеское ложе. Для совершенствования, так сказать. Конечно же, и в столь деликатной сфере, как взаимоотношения между полами, китайцы не могли не насчитать пяти добродетелей, а именно доброты, честности, вежливости, доверия и мудрости. Вот как! Половой акт в понимании китайцев (не только древних, но и нынешних, заметь себе) – это и очередная ступень на пути к духовному совершенствованию, и ритуал (а как ты думал?), и приятная забава, и «любовная битва». Для китайцев сексуальные отношения есть не что иное, как чистое и непосредственное выражение взаимодействия инь и ян – женского и мужского начал. А вот воздержание считалось противоестественным и вредным для здоровья. Что самое главное в сексе для китайца? Придерживаться золотой середины – вот что! Остальное приложится. Да будет тебе известно, что наложниц императора в Китае клеймили – при «приеме на службу» ставили им на ягодицы печать, удостоверявшую ее целомудрие. Сами императоры по наложницам не бегали – им их приносили в спальню. В готовом к «ритуалу» виде – бери и начинай! И непременно те, кому это вменялось в обязанность, делали пометочку в реестре, таком своеобразном «личном деле» наложницы – была, мол, у императора такого-то числа. Зачем, спросишь ты. Да затем, что статус наложницы впрямую зависел от числа ее встреч с императором. А статус в Китае – это все! Что касается способов соития, то здесь древние китайцы сильно уступали индусам с их «Камасутрой» – старинные манускрипты упоминают всего лишь о «десяти способах соития». Надо сказать, что китайцы смотрели и смотрят на любовь без ханжества. В трактате «Дун Сюань-цзы», написанном в восьмом веке и целиком посвященном сексу, утверждается, что на свете нет ничего важнее полового влечения. Последователи Конфуция, подчинявшие человека и его жизнь строгой регламентации, не жаловали чувства, тогда как даосизм, обращающий особое внимание на женскую и мужскую составляющие мироздания (инь – ян, Тьма – Свет, женщина – мужчина), придавал особое значение совокуплению мужчины и женщины как природному акту. Даосы также видели в сексе средство продления жизни. Концепция секса в даосизме подчеркивала оздоровительную и благую стороны секса. Для полноты ощущений, после Музея сексуальной культуры неплохо было бы и в какой-нибудь нелегальный публичный дом наведаться. Чисто для полноты впечатлений… Пока, Денис P.S. А вот нечто очень интересное: «Есть животное шаньюань, которое зачинает само от себя, это называется лэй. Есть водоплавающая птица, которая зачинает от взгляда, – это птица-рыболов. Среди морских черепах есть только самки, а некоторые существа бывают только самцами: таковы маленькие осы. В стране Сы женщины зачинают без совокупления с мужчиной. Хоу Цзи родился от следа великана. И Инь родился в дупле шелковицы. Из теплой сырости рождаются стрекозы, из уксуса – насекомое сицзи. Растение янси, соединяясь со старым бамбуком, рождает существо циннин, циннин рождает леопарда, леопард – лошадь, а лошадь – человека. Человек же со временем возвращается в зародыши. Все сущее в мире выходит из зародышей и в зародыши возвращается» . Это слова мудреца Ле-Цзы. Того самого, который сказал: «Вершей пользуются при ловле рыбы. Поймав рыбу, забывают про вершу. Ловушкой пользуются при ловле зайцев. Поймав зайца, забывают про ловушку. Словами пользуются для выражения смысла. Постигнув смысл, забывают про слова. Где бы найти мне забывшего про слова человека, чтобы с ним поговорить» . Кто такой Хоу Цзи, я не знаю, но представляется он мне кем-то вроде Хагрида. ОРИГИНАЛ В Китае в ресторанах принято «подсаживаться» за столик, где есть свободные места, не спрашивая разрешения у уже сидящих за ним. Зачем впустую сотрясать воздух? Место свободно – занимай! Я поступаю так же – освоился, можно сказать. С одним лишь отличием – я непременно улыбаюсь соседям по столу и говорю им: «Нихао!» Мне чаще всего отвечают тем же и более не обращают на меня внимания. Во всяком случае – впрямую. С ужасом думаю о том, что постепенно я стал есть столь же шумно, как и местные жители и, что хуже всего, начал находить в этом определенную прелесть. Удастся ли мне по возвращении домой сразу же вернуться к прежним, цивилизованным, привычкам? Правда, кидать мусор под ноги я не могу – всегда ищу урну, которых здесь не так уж и много. Подбежавшей официантке не пришлось долго объясняться со мной. С традиционным «Нихао!» я потыкал пальцем в листок с перечнем блюд, лежавший на столе, благо китайские названия были продублированы на английском. – Вы, должно быть, давно живете в Китае, раз делаете заказ не раздумывая, – обратился ко мне по-английски мой сосед по столу. Джинсы, яркая шелковая рубашка и платок, небрежно повязанный на шее, свидетельствовали о том, что передо мной – творческая личность. – Позвольте представиться – Чэнь Цичжи, музыкант. Играю как на цитре, так и на фортепиано. – Не очень давно, – представившись, в свою очередь, ответил я. – Мой метод прост – каждый раз я заказываю что-то доселе не пробованное. – Превосходно! – улыбнулся Чэнь Цичжи. – Для вас еда не просто прием пищи, это еще и лотерея, и открытие! – Пожалуй, что так, – ответил я, радуясь возможности пообщаться с китайцем. – А что бы вы мне посоветовали, уважаемый Чэнь? – Оставить в желудке немного места для вот этого блюда. – Чэнь постучал пальцем по одной их строк меню. Вроде бы ничего особенного – баклажаны, фасоль, черный гриб, но местный повар умеет из простых продуктов сделать… Он повертел правой рукой с зажатыми в ней палочками в воздухе, подыскивая подходящее слово. – Шедевр? – подсказал я. – Да-да, именно – шедевр! – обрадовался Чэнь. – Я непременно попробую это блюдо, – пообещал я. – Спасибо за совет. – Поскольку вы иностранец, вашим словам можно верить, – ответил Чэнь, продолжая улыбаться. – Может быть, я неправильно понял ваши слова? – переспросил я, донельзя удивившись. – Нет, уважаемый Дэн, вы поняли меня совершенно верно. Я сказал, что поскольку вы иностранец, то вам можно верить, имея в виду, что вы действительно последуете моей рекомендации, а не отмахнетесь от нее. Вот если бы вы были китайцем, у которого на языке одно, а в мыслях – совершенно другое, то я бы не отнесся к вашим словам с доверием. Официантка принесла мой заказ. Я указал на блюдо, рекомендованное мне соседом. Официантка исчезла. Развернув обернутые в салфетку палочки для еды, я, прежде чем начать есть, все же спросил у соседа. – Судя по имени, вы тоже китаец? Но почему же… – Я китаец, – не дал мне договорить Чэнь. – Но я не… не лицемер. Я не собираюсь кривить душой и превозносить собственный народ до небес, если знаю, что у него полно недостатков. – И каких же? – поинтересовался я, приступая к еде. – Если это не испортит вам аппетита... Я отрицательно помотал головой, так как уже успел набить себе рот едой. – Прежде всего, китайцы неискренни, – начал Чэнь, не переставая при этом управляться со своим обедом. – Они постоянно вынуждены выпытывать мысли окружающих, в том числе и своих близких, и при этом стараются как можно лучше скрывать свои. Традиции, черт бы их побрал! Из-за этих традиций мы погрязли в пустословии и лжи! Наши традиции разобщают нас! Поймав мой недоверчивый взгляд, он несколько раз кивнул. – Да – разобщают. Увы, но мои соотечественники ведут себя, как пауки в банке. Есть у нас такая поговорка: «Один японец подобен свинье, но три японца подобны дракону». Китаец же подобен дракону лишь в отдельности, и только на словах. Три китайца – это уже не дракон, а нечто жалкое. Проблема в том, что китайцы просто не осознают важности сотрудничества, привыкая с самого детства по поводу и без разглагольствовать о единстве нации! Китай – это одна огромная банка с пауками! Чэнь сделал паузу, чтобы отхлебнуть пива из запотевшей бутылки, стоявшей на столе перед ним. – Вы не преувеличиваете? – мягко уточнил я. – Нисколько! – потряс головой мой сотрапезник. Даже преуменьшаю немного. О, мы говорим: «В разбитой посуде пищи не приготовить» – но на самом деле… И к тому же мы никогда не признаем своих ошибок! Чуть что, мы начинаем вопить: «О, наша великая держава!», «О, наша древнейшая культура!», «О, дух нации!». А на деле этот дух нации смердит так, что и представить себе невозможно! А насколько мы неуравновешенны! Только и можем болтать о «золотой середине», но нас всегда заносит в крайности, достаточно вспомнить «культурную революцию» Мао. Мне принесли большую миску с овощами, рекомендованными Чэнем. Пахло от них весьма соблазнительно. – Когда мне говорят: «Мы, китайцы, лучшие из лучших!» – я всегда задаю встречные вопросы: «Почему же тогда мы живем так плохо? Почему же тогда мы по уши увязаем в дерьме в прямом смысле этого слова? В чем причина? Не лучше ли для начала ликвидировать повсеместно грязь и беспорядок, а потом уже нахваливать себя?» И знаете, кто виноват в наших бедах? Я покачал головой. – Наша культура! Поросшее мхом от древности конфуцианство! Со времен Конфуция мы не умеем думать и делать выводы, мы не приучены иметь собственную точку зрения, мы только и знаем, что разъясняем друг другу учение Конфуция. Изо дня в день, из года в год, из века в век китайцы боялись думать, а теперь нация расплачивается за это недостатком интеллекта! Мертвая культура превратила китайцев в то, что вы видите вокруг себя! Чэнь обвел зал ресторана рукой. Я машинально огляделся, чтобы увидеть множество людей, шумно, с огромным аппетитом поглощавших свой обед и запивавших его пивом или чаем. – Почему китайцы так громко разговаривают? Чэнь не был исключением из этого правила, иначе бы я его просто не слышал. – Да потому, что, во-первых, им неведомо чувство меры, а во-вторых, у нас принято считать, что чем сильнее и выше голос, тем значимее говорящий и тем убедительнее его доводы! Кстати, здесь еще тихо, послушали бы вы, что творится в гуандунских харчевнях, да и в прочих местах! Вам доводилось бывать в Гуандуне? – Пока нет. – Побывайте непременно, это весьма познавательно – побывать в Гуандуне. Даже для уроженца северных провинций, не говоря уже об иностранце. – Там должно быть очень интересно, – дипломатично ответил я. – Да, только не думайте, что все гуандунцы днями напролет ссорятся друг с дружкой, – предупредил Чэнь. – Помните, что мирная беседа в тех краях выглядит, точнее – слышится, как ссора. Но если позволите, я продолжу… Я не возражал. – Мы куда быстрее других наций впадаем в амбиции, и виной тому – наша примитивность! Мы пресмыкаемся перед вышестоящими, унижаем тех, кто ниже нас, да, подобное можно встретить где угодно, но лишь мы делаем это в масштабах целой нации! И это гипертрофированное желание успеть, не позволить остальным оттеснить тебя в сторону. А о каком почтении к старшим можно говорить, если для того, чтобы наши люди научились уступать место пожилым женщинам, понадобилось запустить по телевизору в автобусах специальный рекламный ролик, посвященный этой теме. Я попросил официантку принести нам еще по бутылке пива. Чэнь в ответ сделал то же самое. Потягивая приятно горчащее пиво, я узнал, что моему собеседнику не нравится: – что многие китайцы ходят на улице в пижамах (сразу вспомнилось, какое количество моих соотечественников обожает спортивные костюмы, не только в качестве повседневной, но порой и в качестве парадной одежды); – что китайцы очень любят плеваться и бросать мусор где попало (я давно заметил практически повсеместно специальные плакаты и знаки, призывающие население соблюдать чистоту). «Плюнуть на шанхайский асфальт стоит двести юаней, но как плевали, так и продолжают плевать!»; – что китайцы делают культ из совершенно обычных вещей, немерено усложняя простое (пример – утоление жажды с помощью чая превращено в сложный и нудный ритуал), и упрощают все сложное. – Мне наплевать, из какой глины сделан чайник и кто его раскрашивал! – Чэнь постучал пальцем по чайнику, стоящему на столе. – Чистая вода, хороший чайный лист, что еще надо для того, чтобы выпить вкусного чая? Нет же – вокруг этого совершенно обычного действа накручено столько измышлений и, с позволения сказать «правил», что голова идет кругом! А надевать с черным костюмом белые носки никак не отучатся! Около минуты понадобилось моему собеседнику на то, чтобы молча закончить свою трапезу, после чего он продолжил свои обличительные речи: – От привычки постоянно лгать китайцы становятся замкнутыми, недружелюбными. А возьмите отношения между старшими и младшими. Перед старшими по должности китайцы становятся рабами, а перед младшими – надменными хозяевами жизни. Истинные, человеческие взаимоотношения подменяются комплексом самых черных чувств по отношению как к вышестоящим, которых следует ненавидеть за доставленные ими унижения, так и к нижестоящим, которых следует бояться, ведь не исключено, что они захотят отомстить за то, что их унижали. Клубок противоречий так запутан, что его никто не распутает. Когда-нибудь грянет революция в сфере взаимоотношений, революция в сознании, и, поверьте мне, это будет страшно! Представляете – у полутора миллиардов человек вдруг разом снимутся все ограничения? О, лучше не доводить народ до подобной беды! Взглянув на часы, Чэнь вскочил с места, рассыпался в извинениях и, сославшись на неотложные дела, покинул меня, сказав на прощание: – Но, прошу вас, Дэн, не думайте, что я плохо отношусь к своим соотечественникам. Я их очень люблю, но иногда так хочется выговориться. Надеюсь, что я не утомил вас своей болтовней? – Ничуть, – честно признался я. – Наоборот – мне было очень интересно послушать вас. На этом мы и расстались. Оставшись в одиночестве (за столик к иностранцу из-за боязни показать себя не в лучшем свете подсядет не каждый китаец), я допил пиво, расплатился и пошел осматривать очередные достопримечательности. «Однако этот Чэнь – большой оригинал», – подумал я, выйдя на улицу. Больше мне таких вот «обличителей китайского образа жизни» встретить не довелось. Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: О том, как заваривать чай. Здравствуй, Вика! Не буду ничего писать о чайной церемонии, давно и хорошо известного всем театрального представления в древнекитайском духе. Лично у меня все эти ритуалы вызывают одну лишь скуку вместе со страхом нечаянно разбить какую-нибудь хрупкую посудину. Да и прихлебывать чай по маленькому глоточку, словно виски или коньяк, мне как-то «невкусно». К тому же во время чайных церемоний чай заваривают очень слабый, на мой взгляд (не спорю – взгляд дилетанта), аромат там определенно присутствует, а никакого вкуса нет и в помине. Расскажу о другом – о направлениях, иначе говоря – способах в науке заваривания китайского чая. Их всего три. Согласно первому, чайные листья следует пропарить, хорошенечко растереть в ступке, а затем… варить. Этот способ почерпнут у монголов. Второй, и самый распространенный, способ таков – чай размельчают в тонкий порошок на каменных жерновах, засыпают в горячую воду и взбивают особым бамбуковым веничком. Приверженцы третьего способа заваривают чай не в чайнике, а в специальной чашке с крышкой, именуемой «гайвань». В этот самый «гайвань» засыпают сухой чай и заливают кипятком. На четверть, на треть или наполовину объема – дело вкуса. И через несколько минут наливают чай в чашку, не поднимая крышки, через специальное отверстие, чтобы аромат не улетучился. Чувствуешь – как все сложно? А мы-то привыкли – опустил пакетик в кипяток, сосчитал до пятнадцати и – пей-наслаждайся! Не поверишь – недавно встретился мне китаец, причем музыкант, творческая натура, который начисто отрицал пользу церемониального чаепития! Китайцы – они такие разные. Целую, Денис P.S. И немного китайской мудрости напоследок. «Ле-Цзы спросили: – Почему ты ценишь пустоту? – В пустоте нет ничего ценного, – ответил Ле-цзы. – О ней нельзя так говорить. Просто нет ничего лучше покоя, нет ничего лучше пустоты. В покое, в пустоте находишь место, где жить. А давая и отбирая, мы теряем место, где жить. Тот, кто, совершив ошибку, начинает играть в “человечность” и “справедливость”, не вернет потерянного» . Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Из красной книжечки. Здравствуй, Вова! Еще совсем недавно каждый (я не преувеличиваю) китаец, умевший читать, носил в кармане красную книжечку с цитатами из речей и трудов Председателя Мао. Как бы мы к нему ни относились, но этот человек олицетворял собой целую эпоху в китайской истории, поэтому, мне кажется, тебе будут интересно ознакомиться с некоторыми его высказываниями, чтобы лучше прочувствовать – какие они, эти китайцы. Не думай, что я здесь записался в маоисты. Вот, пожалуйста: «Я считаю, что когда мы – будь то отдельный человек, партия, армия или школа – не подвергаемся нападкам врага, то это плохо, ибо это, безусловно, означает, что мы оказались с ним в одном болоте. Когда же враг выступает против нас, то это хорошо, ибо показывает, что мы проводим четкую грань между ним и собой. Если враг яростно нападает и изображает нас в самом мрачном свете как людей, лишенных всяких достоинств, то это еще лучше, ибо доказывает, что мы не только проводим четкую грань между ним и собой, но и имеем большие успехи в работе». Да, после таких слов у врага язык критиковать не повернется – только зря силы тратить. «Помимо руководства партии другим решающим фактором является шестисотмиллионное население. Когда много людей – много суждений, много энтузиазма и энергии. У народных масс никогда не было такого подъема духа, такого боевого задора и высокого дерзания, как сейчас». Массы перебили всех воробьев, чтобы не клевали драгоценные рисинки на полях, плавили руду в дворовых печах (результат не радовал!), отправляли интеллигенцию на перевоспитание в деревню… Нескучно им было с таким затейником, как Мао! «Каждый коммунист должен усвоить ту истину, что винтовка рождает власть». И некоммунисты усвоили эту истину превосходно. «У китайского народа есть поговорка: “Поднявший камень себе же отшибет ноги”, которая изобличает поступки некоторых глупцов. Такими глупцами и являются реакционеры различных стран». «Все реакционеры – бумажные тигры. С виду реакционеры страшны, но в действительности не так уж сильны. Если рассматривать вопрос с точки зрения перспективы, то подлинно могучей силой обладают не реакционеры, а народ». «Бумажный тигр»! Какое классное словосочетание! «Проблемы Китая сложны, и ход наших мыслей тоже должен быть сложнее». М-дя… В логике Председателю Мао не откажешь. «Наш принцип – партия командует винтовкой; совершенно недопустимо, чтобы винтовка командовала партией». Откровенно сказано – все китайские генералы сразу поняли, что в политике им делать нечего. «При игре на фортепьяно в движении находятся все десять пальцев, и нельзя, чтобы одни из них действовали, а другие бездействовали. Но если ударять по клавишам всеми десятью пальцами одновременно, то мелодии тоже не получится. Для того чтобы получилась хорошая музыка, все десять пальцев должны действовать ритмично и согласованно». А Мао, оказывается, и в музыке разбирался! Как это он не обучил всех китайцев игре на пианино? Не успел, должно быть… «Мы за опору на собственные силы. Мы хотели бы получить помощь извне, но ставить себя в зависимость от нее мы не должны. Мы полагаемся на собственные усилия, на творческие силы всей нашей армии и всего народа». «Сами с усами!» – сказал Председатель Мао, поглаживая себя по гладкому, без растительности, лицу. «В Красной армии имеется немало и таких людей, у которых индивидуализм проявляется в стремлении к удовольствиям. Им всегда хочется, чтобы войска направлялись в большие города. Они стремятся туда не ради работы, а ради удовольствий». Верно подметил Великий Кормчий – удовольствия, особенно для военнослужащего, – это что-то святое! «Три основных правила дисциплины: во всех действиях подчиняться командованию; не брать у населения ничего, даже иголки и нитки; все трофеи сдавать в казну. Памятка из восьми пунктов: разговаривай вежливо; честно расплачивайся за купленное; занял вещь – верни; испортил вещь – возмести; не дерись, не ругайся; не порть посевов; не допускай вольностей с женщинами; не обращайся жестоко с пленными». А еще не забудьте мыть руки перед едой и чистить зубы два раза в день – утром и вечером! «Мир принадлежит вам и в то же время нам, но, в конечном счете, вам. Вы, молодежь, полны бодрости и энергии, находитесь в расцвете сил и подобны солнцу в восемь-девять часов утра. На вас возлагаются надежды… Мир принадлежит вам. Будущее Китая принадлежит вам». Зацени «подобны солнцу в восемь-девять часов утра». Великолепно сказано, не так ли? Будь здоров! С революционным приветом из Китая, Денис Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Менеджмент в Поднебесной. Добрый день, Маргарита Борисовна! Как вы давно успели заметить – я любопытен. Пытливый ум не дает мне покоя. Во время своих «странствий и скитаний» я не упускаю ни единой возможности пообщаться с кем-то из местных жителей. Разумеется – с теми, кто владеет английским, ибо на китайском я могу только поздороваться (ну и попрощаться, естественно), поблагодарить, сосчитать до десяти. Наиболее общительны владельцы различных лавочек и ресторанчиков, предназначенных в первую очередь для туристов. Они сносно владеют английским, с удовольствием идут на контакт и, как здесь принято, охотно и подробно рассказывают о себе, своей семье и т.д. Многие из таких вот представителей китайской буржуазии раньше работали на крупных предприятиях, о чем они непременно не просто упомянут, но и подробно расскажут. Постепенно у меня скопилось много информации, касающейся местных принципов управления людьми, я хорошенько осмыслил ее вот и спешу поделиться. Думаю, что писем получится несколько, но постараюсь не «растекаться мыслью по древу». Если во всем мире люди управляют тем или иным бизнесом в первую очередь с целью увеличения его стоимости (и вы, уважаемая Маргарита Борисовна, не являетесь исключением из этого правила), то в Китае принято считать, что главный смысл управления, и ведения всех дел вообще, заключается в самосовершенствовании и даровании спокойствия окружающим. Слышу, как наяву, ваш вопрос: «А что представляет собой это “самосовершенствование”?» – и спешу ответить, что под самосовершенствованием китайцы в первую очередь понимают познание себя самого и, как результат – полное владение своими чувствами и помыслами. Спокойствие, дарованное окружающим, – это не состояние блаженного безделья, ничегонеделания. Спокойствие для китайца – это, прежде всего, состояние гармонии с окружающим миром, которое помогает китайцу во всех мыслимых и немыслимых ситуациях. Гармония вообще-то в Китае считается высшей жизненной ценностью. И второй составляющей пресловутого «спокойствия» является поддержание добрых личных отношений с коллегами по работе. Добрые отношения для китайца куда важнее соблюдения инструкций, правил и законов. Никаких споров, никаких конфронтаций – конфликты должны разрешаться мирно, дипломатично. Поскольку менталитет китайца, его видение мира, его мышление базируются на принципе взаимопроникновения противоположностей, то и местный менеджмент этим принципом пренебречь не может. На практике это означает следующее: во-первых, все взаимоотношения выстраиваются по принципу «ты – мне, я – тебе», или «как аукнется, так и откликнется», во-вторых, любая проблема решается исходя из ситуационной обстановки, а не по каким-то там правилам и законам, в-третьих, все проблемы, все вопросы, все ситуации всегда рассматриваются целиком, а не по частям, и, в-четвертых, весь китайский менеджмент проникнут духом конформизма, стремлением достижения компромиссов всегда и везде. В хорошем китаец непременно углядит что-то плохое, а в плохом умудрится отыскать хорошее, пусть даже и немного. Отношения между людьми, стремление к поиску единого, устраивающего всех решения, ориентация на «текущий момент» – вот три кита китайского менеджмента. Пора заканчивать. Продолжение следует. Ваш преданный (в хорошем смысле этого слова) сотрудник, Денис Никитин Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Семья. Привет, Викусик! Конфуций учил, что семья и государство представляют собой две основные и взаимосвязанные опоры общества. Подобное положение вещей сохранилось и по сей день – и ныне в Китае государство уделяет особое внимание семье как таковой, рассматривая институт семьи как фундамент стабильности и процветания. Какая же она – современная китайская семья? Современная китайская семья, прежде всего, должна соответствовать государственному стандарту «пяти хороших проявлений», или «пяти хороших качеств», «ухао цзятин». Первое – в семье должны быть уважение к старшим и любовь к юным. Второе – должна быть гармония между мужем и женой. Третье – семья должна поддерживать добрые отношения с соседями. Четвертое – в семье должны присутствовать трудолюбие и бережливость. Пятое – семья должна заботиться об охране окружающей среды. В традиционной китайской семье соблюдалось «пять постоянств»: отцу предписывалось следовать долгу и справедливости, матери – источать милосердие, старшим братьям – питать к младшим дружеское расположение, младшим – относиться с уважением к старшим, и всем сыновьям – почитать родителей. Традиционная китайская семья была патриархальной. Патриархальность эта выражалась главным образом в том, что глава семьи до самого конца жизни оставался владельцем всего имущества. После его смерти имущество не переходило целиком и полностью к старшему сыну, а делилось между сыновьями поровну. Только между сыновьями – дочери не обладали правом наследования, но в качестве компенсации получали приданое, когда выходили замуж. На сегодняшний день китайским законодательством провозглашено свободное вступление в брак по обоюдному желанию мужчины и женщины и его свободное расторжение, равенство мужчины и женщины в браке, единобрачие. Запрещены насильственное заключение браков без учета волеизъявления жениха и невесты, браки между несовершеннолетними и практика уплаты выкупа за невесту. В наше время изменилась и цель, главная задача – создания семьи. Традиционная китайская семья создавалась для продолжения рода, а нежелание создавать семью согласно конфуцианским представлениям рассматривалось как безнравственное поведение, ибо такой человек не думал о продолжении рода, а следовательно, уклонялся от выполнения своего долга перед предками. Холостяки в Китае подвергались суровому моральному осуждению и даже экономической и правовой дискриминации. Рождение внебрачных детей не приветствовалось и считалось позором как для женщины, так и для всей ее семьи. Сейчас же молодые люди, вступающие в брак, стремятся, прежде всего, к счастью. Любовь осознается ими как необходимое условие для создания семьи. В современном Китае представление о том, что каждый обязательно должен создать семью, постепенно сходит на нет. Изменилось и отношение к добрачным и внебрачным сексуальным связям, которые все шире «завоевывают» Китай, причем многие китайские социологи считают, что важную роль в распространении свободных взглядов на сексуальные отношения играет Интернет. Среди более «продвинутой», в сравнении с сельской, городской молодежи все популярнее становится идея о допустимости сексуальных отношений без вступления в брак. Ныне значительная часть этой самой городской молодежи не спешит связывать себя узами брака. Если раньше для женщин брак был практически единственным способом получения средств к существованию, а дети – единственным смыслом жизни, то в современном Китае девушки стремятся получить образование, приобрести востребованную профессию, сделать карьеру и тем самым добиться финансовой независимости и от родителей, и от мужа. Карьерные соображения и прагматический подход к вопросу воспитания ребенка в условиях чрезвычайной занятости обоих супругов привели к тому, что многие супружеские пары не хотят иметь детей. Бездетность становится осознанным выбором супругов. В традиционной китайской семье самыми главными были отношения между отцом и сыновьями, а сейчас на первом месте в семье стоят отношения между супругами как между двумя равноправными партнерами. Кстати, в Китае сейчас уже не считается предосудительным быть разведенным. Старые семейные традиции постепенно сходят на нет. В традиционном обществе человек воспринимался и ощущал себя неотделимой частицей семейно-родственной группы, патриархального клана, вне которого в те времена могли находиться только отверженные. Житель современного Китая в первую очередь воспринимается по совокупности личностных качеств. Признаюсь честно, что такой подход нравится мне больше. Целую, Денис P.S. «Учитель сказал: – В древности у людей было три недостатка. Теперь этих недостатков уже нет. В древности люди с широкими взглядами не обращали внимания на мелочи. Теперь люди с широкими взглядами отличаются распущенностью. В древности сдержанные люди вели себя достойно. Теперь же сдержанные люди устраивают ссоры. В древности сдержанные люди отличались прямотой. Теперь же сдержанные люди занимаются обманом» . Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская сказка для Алисы. В стародавние времена правил Китаем один император. Жадный и глупый он был, да вдобавок еще и обжора. Не до дел государственных ему было. Любил он только сладко и много поесть, одеться понарядней да подданных своих обобрать половчее. Вечно новые налоги выдумывал, чтобы денег с народа побольше содрать. Однажды случай такой вышел – ни с того ни с сего завелась вдруг в роскошных императорских покоях мышка. Увидел ее император и очень испугался, потому что никогда раньше мышей не видывал. – Это злой дух явился, чтобы досаждать мне! Спасите, оборотень! – завопил он, со страху убежав в самую дальнюю комнату. Несколько дней сидел там трусливый император, отказываясь возвращаться в собственные покои. Стали придворные к нему туда на доклад ходить, и обеды туда же ему носили. А мышь увидела, что все во дворце ее боятся и прогнать не решаются, и решила, что все ей дозволено. Ну и правильно решила – раз уж сам император от нее прячется. Короче говоря, вконец обнаглела мышь. Расхаживает по дворцу, словно по собственному дому, усами шевелит да хвостом помахивает. Отъелась на дворцовых харчах, такая толстая стала – не узнать ее. Ходит по императорским покоям не спеша, вперевалку. И не просто ходит, а еще и пакостит. Взяла однажды да императорский парадный халат с вышитыми драконами изгрызла, а через несколько дней любимый императорский пояс, отделанный драгоценными камнями, проела. Узнал об этом император и решил, что дальше так продолжаться не может. Выживет его наглая мышь из собственного дворца всему Китаю на потеху. Призвал император к себе полководцев да военачальников и повелел им истребить оборотня. – Не то ваших голов лишитесь! – предупредил строго. Стали военные совещаться. Посовещались и говорят: – Можем мы с людьми сражаться, а против оборотня мы бессильны, о повелитель. Здесь не силой, а умом действовать надо. Призвал тогда император мудрецов и потребовал, чтобы они тотчас же избавили его от великой напасти. Мудрецы посовещались и посоветовали императору задобрить оборотня – тогда, мол, он сам уберется восвояси. – А как задобрить? – спросил император. – Моления в его честь устраивать, благовония перед ним возжигать, жертвы ему приносить, – отвечают мудрецы. – Быть по сему! – повелел император. И начали его придворные утром и вечером оборотню по восемь раз кланяться, на рассвете и на закате благовония перед ним возжигать, да кормить всякими сладостями. Радуется мышь такому почету и уважению и, разумеется, никуда из дворца уходить не спешит. Умная мышь попалась, знающая свою выгоду. Рассердился император на мудрецов, разогнал их из дворца в разные стороны и повелел поскорей доски в людных местах вывесить, а на досках тех написать, что во дворце ищут умельца, который сможет оборотня в облике зверя диковинного изловить да прочь прогнать. И было обещано такому герою, если он все, что от него требуется, исполнит, в награду десять тысяч слитков золота да в придачу шелковых материй тысячу кусков. А чтобы ясно было, какой именно оборотень во дворце завелся, под каждой надписью дворцовые художники зверя страшного нарисовали, словно живого. Увидел это объявление один молодой крестьянин из грамотных, и смешно ему стало – император принял за оборотня обыкновенную мышь и назначил за ее поимку столь высокую награду. Решил крестьянин отправиться во дворец к императору, чтобы мышь изловить, и прямо на следующее утро оделся в лучшие одежды, прихватил с собой первого встречного кота и во дворец явился. Привели его к императору, тот вместе с придворными как раз мыши почести воздавал. Посмотрел крестьянин на то, как сам император и его сановники перед обычной мышью на коленях ползают да поклоны бьют, и стало ему смешно. Больно уж потешно все это выглядело. Услыхал император и его свита, что рядом смеется кто-то, обернулись, а это оказался простой крестьянин. Хотели было тотчас связать наглеца да обезглавить, а тот им спокойно, словно всю жизнь во дворце прожил, говорит: – Не волнуйтесь понапрасну, пожалуйста. Я пришел от оборотня вас избавить! – Тогда – действуй! – ответил император. – И немедленно! Выпустил крестьянин на пол кота, которого до того прятал за пазухой. Кот, не мешкая, кинулся к мыши, схватил ее передними лапами и съел! Была мышь – и нет мыши! Император и его придворные от удивления рты разинули, да так и застыли, потому что не только мыши отродясь не видали, но и кота тоже. Получил крестьянин свою награду, все, как и было обещано. Нанял подводы, погрузил на них золото и шелка и собрался домой возвращаться. И кота с собой взял. Посадил его на переднюю подводу – пусть с почетом едет кот. Заслужил. А император увидел, что крестьянин решил кота забрать, и принялся его уговаривать: – Сам ты уходишь и зверя своего забираешь! Так не годится – вдруг снова нечисть какая во дворце объявится? Что нам тогда делать? Оставь во дворце для охраны твоего зверя. Иначе кто же будет меня, императора, от оборотней охранять! Поломался хитрый крестьянин, пока не выторговал себе еще десять тысяч слитков золота, да еще тысячу штук парчовой материи! За такую цену согласился он зверя своего императору оставить, чтобы тот нечисть всякую ловил. Воротился крестьянин домой, собрал односельчан, выставил им угощение и рассказал о своей удаче. Докатились слухи и до жадного помещика, что жил неподалеку. Позавидовал помещик, разгорелась в его душе жадность. «Эх, мне бы такую удачу! – думает он. – Мне! Мне!» А жадность в нем все сильней да сильней разгорается. Вскоре надумал император новых наложниц во дворец набрать и во все стороны слуг своих разослал, чтобы они красивых девушек искали. Обрадовался помещик и решил императору собственную дочь отдать. «Вот, – думает, – и ко мне удача пришла!» Быстро собрался он в дорогу, нарядил дочь в роскошные одеяния и повез ее в императорский дворец. Сидит в паланкине и думает: «Ну, я-то за дочь куда больше золота да материи получу, чем этот неотесанный крестьянин за кота!» И было ему от таких дум приятно и спокойно. Только на деле вышло все немного иначе. Привел помещик дочь во дворец, показал императору, а тот ему говорит: – Угодил ты мне, за это я тебя награжу! Вот, возьми этого кота, я десять тысяч слитков золота да тысячу штук парчовой материи отдал за него! Император уже успел убедиться, что во дворце больше нет мышей, и решил кота с рук сбыть. Больно уж тот надоедал своим мяуканьем. Вот так и получил жадный и завистливый помещик кота взамен золота и дорогих материй. Стало ему досадно и обидно, что променял он дочь на кота, да разве кто осмелится перечить воле императора? Так и пришлось помещику с котом домой вернуться. Долго над ним люди смеялись. P.S. Это очень китайская сказка. Китайцы обожают меняться – шило на мыло, мыло на сало… Так, глядишь, и до колечка с бриллиантами дойти можно! Китайцы мастера делать из мухи слона. Или оборотня из мышки, как в данном случае. Простое решение проблемы китайцы часто приберегают под конец, вначале пробуют что посложнее. Зависть к ближнему (надо отдать им должное – тщательно маскируемая) – это движущая сила китайского прогресса. Шучу, конечно, но в каждой шутке… И главное – если китаец поймет, что здесь он может «урвать», то он «урвет по максимуму», можете не сомневаться! Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Менеджмент в Поднебесной, часть вторая. Добрый день, Маргарита Борисовна! Обрадованный успехом, который вызвала у вас первая часть моих размышлений, спешу продолжить. Так сказать, развить и закрепить успех. Начну с иерархии – этого местного «бога». Иерархия для китайцев священна. Соберите вместе кучку незнакомых друг с другом китайцев, и вы увидите, что они сразу же после знакомства «разобьются по старшинству». По должности, по общественному положению, по уровню благосостояния, на худой конец – тупо по возрасту. Китаец не может быть чьим-то братом – он непременно должен быть или младшим братом, или старшим. Иначе и быть не может. Иначе – хаос! Сотрясение основ бытия, обрушение подпорок неба, разброд, разлад и всеобщий бардак! Ну а коль китайцы так любят выстраиваться в иерархический ряд, то и обязанности они непременно разделят в полном соответствии с занимаемым в этом ряду местом. Чтобы было «кому за пивом бегать, а кому пиво пить». Это очень удобно – все заранее знают, что и как им надлежит делать, знают, почему именно они должны это делать, и, как результат, делают свое дело с удовольствием. На худой конец – без удовольствия, но и без ропота и зависти к вышестоящим. Тут двух мнений быть не может – родился на пять дней раньше брата – будешь старшим братом, родился днем позже – младшим. Причем обязанности здесь принято делить очень и очень четко. Надо отдать местным менеджерам должное – принцип «от каждого по способностям» они соблюдают всегда. Иерархия иерархией, но способности со счетов сбрасывать нельзя. Расточительство получается. Разумеется, что любой китайский менеджер должен быть дипломатом, без гибкости здесь пропадешь – сожрут как сверху, так и сбоку и снизу, стоит только остаться без союзников. И что примечательно – от нескольких человек я слышал одну и ту же фразу: «Все решения я принимаю, только когда я спокоен». Это они так хвалят себя. А самые крутые китайцы, наверное, говорят о себе так: «Я спокоен всегда и не расстанусь со своим спокойствием даже сидя на раскаленной сковороде!» Китайцы никогда не возьмутся за решение неразрешимых задач, но если уж взялись, будут трудиться сообща и очень усердно, причем руководитель будет неусыпно бдить, контролируя каждый шаг своих подчиненных, но при этом делать вид, что полностью им доверяет. Лучший контроль – незаметный контроль! Китайцы помогают коллегам, причем очень часто делают это бескорыстно. Не милосердия ради, а всего лишь из желания сохранить пресловутое «лицо». Коллег можно ненавидеть, можно желать им всего наихудшего, но отказать «своему» в помощи – невозможно. Окружающих лучше не критиковать, а вот себя – обязательно. Как говорится – «не покаешься – не спасешься». Позволю себе привести несколько правил, которыми должен руководствоваться каждый китайский руководитель. Надеюсь, что я сформулировал их верно. Правило первое – хорошая психологическая обстановка в коллективе важнее всего! Отсюда вывод – от плохих людей надо избавляться. Правило второе – не берись за то, что нельзя сделать! Правило третье – учитывай способности своих подчиненных и требуй от них соразмерно! Правило четвертое – развивай инициативу подчиненных, не забывая направлять ее в нужное русло! Правило пятое – совершенствуйся, совершенствуйся и совершенствуйся! Вот, пожалуй, и все. С уважением, Денис Никитин P.S. Тематический отрывок из «Суждений и бесед» Конфуция: «Фань Чи спросил о знании. Учитель ответил: – Это значит знать людей. Фань Чи не понял. Учитель сказал: – Выдвигать людей прямых и отстранять людей лживых, и тогда лживые люди смогут стать прямыми. Фань Чи ушел, но, встретив Цзы-ся, сказал: – Я только что видел учителя и спросил его о знании. Учитель сказал: – Выдвигать людей прямых и отстранять людей лживых, и тогда лживые люди смогут стать прямыми. – Что это значит? Цзы-ся сказал: – О, как глубоки эти слова!..» Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: После Мао поговорим о дао. Здравствуй, Вова! Не спеши пугаться – я не собираюсь грузить тебя рассуждениями на тему вроде «Что такое истинное дао?» или «Заключено ли дао в нас или все мы – частицы одного дао?», обсуждать трактовки Вселенской Пустоты и тому подобное. Также я не хочу объяснять тебе, что «дао» в переводе означает «путь», и философствовать на тему «Дороги, которые мы выбираем», тем более что лучше старика О. Генри по этому вопросу не выступить. Просто предложу тебе, о совершенномудрый друг мой, одну даосскую притчу. Вот она: «В одной деревне жил небогатый крестьянин, и была у него лошадь. Однажды эта лошадь сбежала. Жители деревни, узнав об этом, поспешили выразить крестьянину свои соболезнования по поводу постигшего его несчастья. Однако крестьянин не выглядел расстроенным. На сочувствующие речи соседей он ответил: – Возможно. И больше ничего не добавил. На следующий день лошадь вернулась к хозяину. Да не просто вернулась, а привела за собой шесть диких лошадей! Разумеется, соседи снова пришли к крестьянину, чтобы поздравить его с такой большой удачей. Крестьянин выслушал их речи и ответил так же, как и вчера. Он сказал: – Возможно. На другой день сын крестьянина взялся объезжать необъезженных лошадей. Стоило ему взобраться на первую из них, как он тут же был сброшен ею на землю! Да так неудачно упал, что сломал ногу. Снова пришли к крестьянину жители деревни и снова принялись сочувствовать ему. Выслушал их крестьянин и сказал: – Возможно. Удивились люди такому ответу и разошлись по домам. На следующий день в деревню нагрянули чиновники, ведающие набором молодых людей в армию императора. Многих забрали они, но сын крестьянина избежал этой печальной участи – так как из-за ноги он не мог ходить, чиновники оставили его дома. Когда же соседи вновь навестили крестьянина, чтобы выразить свое удивление по поводу того, как беда обернулось для него радостью, он сказал им все то же: – Возможно». Пока, Твой друг Денис P. S . Сам понимаешь – ограничиться одной притчей я не в силах. Итак, внимай! Пять энергий олицетворены деревом, что служит топливом огню, который, догорев, оставляет после себя пепел, что превращается в землю, в недрах которой находится металл, на поверхности которого в виде росы осаждается вода, питающая собой дерево. Этот «круговорот энергий» называется «сян шэн», или «взаимное возникновение», причем китайцы рассматривают этот круговорот как взаимосвязь одновременных, а не последовательных событий, ибо одно не существует без другого, подобно тому как не может быть ян без инь. Если «шэн» обозначить другим иероглифом, то «взаимное возникновение» станет «взаимным преодолением», согласно которому дерево в виде плуга побеждает землю, которая побеждает воду при помощи земляных плотин, вода, в свою очередь, гасит, а значит – побеждает огонь, что расплавляет, превращая в жидкость, металл, который, в свою очередь, рассекает дерево. А ты думал… ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ЭТИКЕТ, ПРИВЫЧКИ, ОСОБЕННОСТИ Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Заповеди. Здравствуйте, Маргарита Борисовна! Выношу на ваш суд заповеди, написанные мною, смиренным бескудниковским отшельником по имени Дэн, в помощь всем, кто имел счастье (или несчастье) вступить в деловые отношения с китайцами, а также тем, кто только собирается это сделать. Заповедей всего пятнадцать. Заповедь первая. Знайте, что они не такие, как вы. Они мыслят иначе, они иначе смотрят на мир. Чтобы правильно их понимать, надо познать их. Заповедь вторая. Умейте торговаться – в Китае торг уместен всегда и всюду. Это древний красивый обычай, превратившийся в своего рода деловой ритуал. Не поторгуетесь – не договоритесь и неуважаемы будете. Заповедь третья. Станьте для китайца «своим», и воздастся вам сторицей! Заповедь четвертая. Лучше ударить китайца по физиономии, чем подпортить ему «лицо». Заповедь пятая. Не стоит загонять китайца в угол – возмездие будет ужасным! Заповедь шестая. Помните, что слабый не только должен ждать великодушия от более сильного, но и сам идти на уступки. Заповедь седьмая. Отриньте высокомерие и будете вознаграждены. Заповедь восьмая. Не забывайте ни на миг, что китайцы – существа коллективные, и против коллектива никогда и ни за что не пойдут! Заповедь девятая. Учтите, что все важные решения принимаются только высшим руководством компании. Заповедь десятая. Не обольщайтесь, уповая на китайские законы, и не ищите правды в китайском суде. Договаривайтесь, договаривайтесь и договаривайтесь! Заповедь одиннадцатая. Умейте отделять ложь от правды, ибо китайцы – великие выдумщики. Заповедь двенадцатая. Всегда храните самообладание, главное – это спокойствие, одно только спокойствие, и ничего, кроме спокойствия. Заповедь тринадцатая. Никогда не спешите и будете счастливы! Заповедь четырнадцатая. Дойдя до последних рубежей – стойте на них несокрушимо! Заповедь пятнадцатая. На упрямство отвечайте выдержкой и настойчивостью. Капля камень точит. Надеюсь, что вам, Маргарита Борисовна, понравилось… Ваш Дэн, смиренный бескудниковский отшельник. P.S. А вот слова мудреца, гармонично дополняющие мои заповеди: «Кун-цзы сказал: – Благородный муж думает о девяти вещах: о том, чтобы видеть ясно; о том, чтобы слышать четко; о том, чтобы его лицо было приветливым; о том, чтобы его поступки были почтительными; о том, чтобы его речь была искренней; о том, чтобы его действия были осторожными; о необходимости спрашивать других, когда появляются сомнения; о необходимости помнить о последствиях своего гнева; о необходимости помнить о справедливости, когда есть возможность извлечь пользу» . Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Дети. Привет, Викусик! Из-за перенаселения современная китайская семья может иметь только одного ребенка. Согласно закону. За «сверхплановых» детей семья должна заплатить большой штраф. Китайцы, разумеется, никаких штрафов платить не хотят и прячут своих детей в деревнях у родственников. Если, конечно, есть родственники в какой-нибудь глухой китайской деревушке. Но здесь же все сходят с ума по мальчикам, поэтому если первой родилась девочка, то через четыре года закон разрешает родить еще одного ребенка. Последнего. Получился мальчик? Превосходно! Опять девочка? Все, баста! Больше никаких попыток! Вот и получается так, что вследствие подобной демографической политики на каждую сотню девочек приходится сто тридцать мальчиков. Данные официальные. В итоге – молодым китаянкам повезло. В Китае катастрофически не хватает невест, а жениться все же надо… Так что здесь нарасхват все невесты – как красивые, так и не очень. Даже у очень некрасивой китайской девушки шансы на замужество велики. Вот так-то. Наблюдал на открытой террасе ресторана, что напротив отеля, в котором я остановился, местную свадьбу. Китайская свадьба, честно говоря, меня не впечатлила. Гости подтягивались к воротам с роскошно упакованными коробками и букетами цветов. У ворот стоял длинный стол, на который дары и складывали. Там же бегал пожилой дядечка, который что-то черкал в блокноте и, кроме того, принимал красные конверты (должно быть, с деньгами). Как я догадался, дядечка записывал – кто именно чего и сколько подарил. В воротах стояли жених и невеста, обменивавшиеся серией поклонов с каждым из гостей. Платье у невесты было не белым, как мы привыкли видеть, а красным, с золотым шитьем. Жених красовался в традиционном черном костюме. Пройдя внутрь, гости организованно рассаживались за круглые столы, и, когда все наконец расселись по местам, в зал торжественно вошли жених и невеста в сопровождении свиты из пяти человек. Они расположились за центральным столом, посидели немного (играла музыка), а затем встали и начали обходить все столы, чокаясь и выпивая с каждым из гостей. Я уверен, что они пили воду или сок – от спиртного, да еще в таких дозах и при таких темпах, их очень скоро развезло бы. Свадебный пир продолжался около полутора часов. Гости высидели их за столом – ни танцев, ничего другого не было. Вернемся к детям – ты и представить не можешь, как носятся с ними здесь. Балуют. Хотя дети ничего – вменяемые. Стоит родителям чуть повысить голос – становятся паиньками. Шумны они, правда, китайские детки, не в меру, но это так… частности. До свидания, Денис P.S. «Учитель сказал: – Кто может выйти, минуя дверь? Так почему же никто не идет по моему дао-пути?» По китайским поверьям, супружеская чета, мечтающая о сыне, должна в течение семи дней до зачатия употреблять в пищу как можно больше бобов, бананов, грибов, моркови, салата-латука, репчатого лука, огурцов, инжира и лапши и ни в коем случае не есть мяса и солений. Мясо, рыбу и соленья муж и жена должны есть в том случае, если они хотят иметь дочь. Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская сказка для взрослых. «Товарищ пьяницы Студент Чэ был не из очень богатой семьи, но сильно пил. Бывало, если на ночь не осушит чаши три, так не может уснуть. Поэтому винный кувшин у его постели никогда не стоял пустым. Однажды ночью он вдруг просыпается и, повернувшись на постели, слышит, как будто кто-то спит с ним рядом. Думал было, что это его же одежды свалились и накрыли его. Пощупал – нет, тут что-то такое шероховатое, словно трава, вроде кошки, но побольше. Зажег свечу – лис! Напился пьяным и лежит, как пес. Посмотрел в свой кувшин – пусто! И сказал, улыбаясь: – Это, значит, мой товарищ по пьянству! Не решился будить лиса, накрыл его своей одеждой, положил на нее руку и лег спать; однако оставил гореть свечу, чтобы посмотреть, как она будет менять свой вид. В полночь лиса потянулась, зевнула… Чэ засмеялся и сказал: – Чудесно, знаете, вы спали! Снял одежды со спящей лисы, посмотрел – оказывается, на ее месте – красивый молодой ученый в парадной шапке… Поднялся и поклонился студенту, благодаря его за то, что он был так великодушен и не убил его. – Я безумно люблю это рисовое зелье, – сказал ему Чэ, – и люди считают меня дуралеем. Вы же теперь мой Бао Шу . Если я не внушаю вам недоверия, то будьте моим дорогим другом по винному добру. Втащил нового друга на кровать и стал опять с ним спать, приговаривая: «Приходи почаще. Не стесняйся!» Лис согласился… Когда Чэ проснулся, лис уже ушел. И вот он приготовил полный жбан отличного вина и затем стал ждать приятеля. Вечером тот и в самом деле пришел. Сели колени к коленям и стали весело пить. Лис пил много, сыпал отличными прибаутками, острил. Чэ выражал свое огорчение, что столь поздно обрел себе такого друга, а лис говорил ему: – Уже столько раз я пил у тебя чудесное вино. Чем, скажи, отблагодарить тебя за радушие? – Об удовольствии, доставленном тебе каким-нибудь кувшином вина, стоит ли давать себе труд толковать? – обрывал его студент. – Пусть будет по-твоему, – соглашался лис. – Однако сам-то ты – бедный студент, и достать тебе этих, как говорится, «денег на посохе» нелегко, даже очень нелегко. Надо будет придумать тебе средства к пьянству. На следующий вечер он пришел и говорит студенту: – Вот что, брат, в трех верстах отсюда у дороги валяется серебро. Иди скорее и забери. Чэ побежал туда рано утром и действительно нашел две ланы . Сейчас же он купил отличных закусок к предстоящей ночной выпивке. Лис опять указал ему, что за его же двором в яме лежит клад, который стоит вскрыть, и действительно Чэ нашел там меди на сотни лан, нашел и говорит: – Есть здесь в мошне, есть, говорю, в самом деле! Брось горевать, будто вина не купить. – Неправда, – говорит лис. – Разве долго будет держаться вода в колее? Нет, надо опять что-нибудь придумать. Через некоторое время лис опять говорит студенту: – На рынке сейчас очень недорого можно купить подсолнухи. За этот драгоценный товар следовало бы держаться, на нем выедешь. Чэ так и сделал: накупил подсолнухов, пудов сорок. Все смеялись над ним и ругались. Однако в скором времени наступила большая засуха. И пшеница и бобы посохли. Можно было сажать только подсолнухи. Чэ продал свой запас вдесятеро дороже против своей цены и сразу же стал богатеть. Купил и засеял огромное поле тучной земли, но каждый раз спрашивал лиса, что сеять. Сеял пшеницу – был урожай пшеницы, сеял просо – удавалось просо. Спрашивал он у лиса также и о том, когда сажать: раньше или позднее. Как тот решал, так он и делал. Лис с каждым днем все более и более привязывался к семье Чэ. Называл его жену золовкой, а на сына их смотрел как на своего родного, но когда Чэ умер, лис больше уже не появлялся» . P.S. Лиса осторожна и недоверчива, хитра и лицемерна. Ее мясо и внутренности обладают целебными свойствами – помогают при отравлениях, лихорадке, истерии… Лисья кровь помогает сохранить разум в состоянии опьянения. Лиса – долгожитель, живет тысячу лет. Девятихвостая белая лисица, жившая в горе Ту, явилась легендарному китайскому императору Юю, и он женился на ней. Небесная лисица имеет девять хвостов и золотистую шерсть, она может проникать в тайны мироздания. Лиса любит вмешиваться в человеческую жизнь. Она обольщает, губит, помогает, наказывает, дарит радость и богатство… Все зависит от обстоятельств. Лиса по-своему справедлива. Ох уж это непостижимое «по-своему»! Лиса – мастер наваждений. Лиса непостижима в своих поступках, но это только на первый взгляд. И самое главное – чем больше я узнаю китайцев, тем больше ассоциируются они у меня со сказочными лисами-оборотнями. Просто поразительное сходство! Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Подарки, и не только. Здравствуй, Вова! Я всю жизнь считал, что дарить подарки – приятное занятие (или тяжкая обязанность, в зависимости от того, кому ты их даришь!). В Китае я понял: дарить подарки – это целая наука, которую дотошные и склонные к самосовершенствованию китайцы возвели в ранг искусства. Нет, некоторое сходство с нами есть – дарение острых предметов и в Китае считается дурным предзнаменованием. Предвещает ссору дарителя с тем, кому он острые предметы подарил. Но хуже всего подарить кому-то четыре одинаковых предмета. Четыре – число смерти, поэтому лучше попросту сказать китайцу: «Чтоб ты сдох!» Проще выйдет. Гораздо лучше тряхнуть мошной и подарить не четыре, а восемь одинаковых предметов. То-то будет радости! Кстати, подарив китайцу восемь… ну, скажем, пачек чая «Пуэр», например, можно получить парочку этих самых пачек от него обратно. Согласись, что подобный жест любого европейца поставит в тупик. Как это понимать? «Мне достаточно и шести!» или «Такого барахла у меня у самого навалом, так что получите возврат!»? Совсем не так! Дело в том, что «восемь» – число счастливое, и «осчастливленный» вами китаец вежливо решил поделиться частью удачи со своим благодетелем, вернув вам часть подарка. И не надо теряться, если китаец решительно возвращает вам ваш подарок. Не отнекивается нехотя, а именно «решительно возвращает», даже заявляя при этом нечто вроде: «Как вы могли подумать, что у меня дома нет такой вазочки!» или еще что-либо в том же духе. Он просто хранит свое «лицо», давая вам понять, что он человек обеспеченный, и даже очень, и к тому же не жадный. Вообще у китайцев совершенно нормальным, и чуть ли не обязательным, считается отказываться два-три раза от подарка, прежде чем принять его. В свою очередь, даритель должен вопить о ничтожности своего подарка и о том, что он сильно огорчится, если подарок не будет принят. И такова уж «загадочная китайская душа», что дорогой подарок, упакованный в белую обертку, только расстроит китайца, так как белый (и черный тоже) – цвет траура. Лучше подарить какую-нибудь безделушку, но, непременно завернутую в красную бумагу и перевязанную золотой лентой. Китайцы, зачастую придающие условностям значения больше, чем сути, будут рады такому презенту – ведь красный и золотой цвета предвещают удачу. Короче говоря, в Китае самому подарку отведено последнее место. Гораздо важнее то, как он упакован, как его преподносят, какие слова говорят при этом… Ритуал, понимаешь… Древний обычай. Кстати говоря, от угощения в гостях тоже принято отказываться несколько раз подряд, чтобы не прослыть жадиной. Хозяева должны всячески занижать качество поданного угощения, а гости – спорить с ними и восхвалять угощение. Обедая в гостях, китаец напоследок непременно оставит немного еды на тарелке, чтобы показать хозяевам, что он наелся досыта. Если же тарелка гостя по окончании обеда оказалась совершенно пустой, то она воспринимается хозяевами как укор – не накормили, мол, досыта. Такие вот традиции. Пока, Денис P.S. Одного понять не могу – кому пришло в голову включить громкое рыгание за столом в местный перечень хороших манер? Аппетит (у меня, разумеется) отбивает начисто! Разве не лучше просто сказать: «Спасибо, было очень вкусно»? Хоть убей – не могу поверить, чтобы старина Конфуций вел себя подобным образом! Вспомнилось к месту: «Учитель сказал: – Если в человеке естественность превосходит воспитанность, он подобен деревенщине. Если же воспитанность превосходит естественность, он подобен ученому-книжнику. После того как воспитанность и естественность в человеке уравновесят друг друга, он становится благородным мужем» . Хорошо хоть рыгают, а не… Ладно, замнем эту тему. В следующем письме расскажу тебе еще немного о местных приличиях. Совершенствуйся, друг мой! Рано или поздно станешь «благородным мужем». Тема: На перекрестках местных улиц... Здравствуйте, родители! Побывав в нескольких крупных, таких как Пекин и Шанхай, и множестве небольших городов Китая, возьму на себя смелость утверждать, что наша поговорка «в тесноте, да не в обиде» как нельзя лучше подходит для характеристики… нет, лучше так – подходит в качестве главного принципа китайского бытия. Представьте себе – шумная на вид толпа китайцев потрясающе миролюбива и спокойна. Очень редко приходилось мне быть свидетелем «свежевспыхнувших» уличных ссор. И смотрят они друг на друга хоть и равнодушно, но без неприязни. И не огрызаются, если их случайно заденешь. Снова в действии правило «золотой середины» – будь урановешенным и терпимым к ближнему. Небывалый случай – если автомобиль сломался на дороге, то пешеходы по собственному почину помогут водителю откатить его к обочине. Не водители стоящих позади автомобилей, которым сломавшийся преградил путь, а обычные пешеходы. Да, китайцев надо приучать уступать места старушкам в транспорте (как, впрочем, и нас), но упавшего на асфальт они равнодушно обходить не станут – отнесут в тень и сдадут на руки полицейскому. Правда, тех, кто сладко спит на обочине или на скамейке, тормошить не станут – устал человек, пусть отдыхает. В Китае до чертиков всяческих тележек, управляемых «одной человеческой силой». Тележки большей частью заслуженные, старые. Колеса часто ломаются, в результате тележки опрокидываются, а груз рассыпается. Был свидетелем таких происшествий раз десять, и всегда окружающие помогали собрать поклажу и, если можно, приладить колесо на место. При наблюдении за поведением китайцев, впечатление создается противоречивое. Хватает всякого – и хорошего и плохого. С одной стороны, вроде предупредительно относятся друг к другу, а стоить вспомнить, как толкались китайцы при посадке в поезд на Центральном пекинском вокзале… И не хочешь, а вспомнишь инь и ян – взаимосвязанные противоположные начала. У меня, как всегда, все в порядке. Целую крепко, Ваш Денис Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Кадровая политика. Здравствуйте, Маргарита Борисовна! «Чжуан Гун, став управляющим в семье Цзи, спросил о сущности правления. Учитель ответил: – Будь примером для тех, кто служит, прощай мелкие промахи, выдвигай талантливых. Чжуан Гун спросил: – А как распознать талантливых и выдвигать их? Учитель ответил: – Выдвигай тех, кого знаешь. А если кого и не знаешь, то разве люди смогут их скрыть?» «Использовать древность во благо современности» велел китайцам Мао Цзэдун. «Не важно, какого цвета кошка, белого или черного, важно, чтобы она ловила мышей», – сказал Дэн Сяопин. Два этих высказывания руководителей Китая учат, что во всем, в том числе и в кадровой политике, надлежит поступать по-конфуциански прагматично – что выгодно и эффективно, то хорошо и правильно. Добавить нечего. С уважением, Денис Никитин Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская сказка для Алисы. Был у одного торговца тканями ученик, старательный, но глупый. Все он делал не так, как надо. Однажды, после очередного промаха ученика, торговец сказал ему: – Впредь, когда решишь что-нибудь сделать, вначале подумай, и только потом действуй. И заруби себе на носу: увидишь несделанное дело – сделай его, а увидишь несъеденное кушанье – съешь его, не зевай! Будешь поступать так – станешь примером для других. Запомнил ученик слова хозяина. Однажды хозяин ушел куда-то, а ученик начал убираться в лавке и вдруг увидел доску, на которой торговец мелом записывал долги своих покупателей, а на жертвенном столике перед алтарем предков – еду и вино. Вспомнив поучения хозяина, ученик не раздумывая, стер все записи с долговой доски, после чего съел кушанья и выпил вино. Вернулся хозяин и увидел, что долговая доска чиста, а жертвенный столик пуст. Удивился он и спросил ученика: – Куда ты убрал подношения богу? – Я съел их, хозяин, – спокойно ответил ученик. – Как ты посмел?! – рассердился торговец. – Так вы же сами говорили: «Увидишь несъеденное кушанье – съешь его, не зевай!» – ответил ученик. Ничего не смог ответить на это хозяин, но тут взгляд упал на чистую долговую доску и он снова осерчал: – Какой олух стер мои записи?! – Это я стер их, – все так же спокойно ответил ученик. – Ведь вы сами сказали мне: «Увидишь несделанное дело – сделай его!» Эта доска висела нечищенной не один день, вот я и почистил ее. Торговец чуть не лопнул от злости: – Болван! – заорал он. – Дуралей! За что ни возьмешься, все испортишь! Голова у тебя совсем не соображает! Да я во сне соображаю лучше, чем ты наяву! Ученик и эти слова запомнил. На следующий день около полудня, когда торговец спал, один из его друзей прислал ему приглашение на обед. Ученик принял у посыльного письмо и отправился в хозяйскую спальню, где дважды поднес письмо к лицу торговца. Тот никак не отреагировал. Ученик положил приглашение на грудь хозяину и тихо вышел из спальни. Проснулся хозяин, увидел приглашение, прочел его и позвал ученика: – Почему ты меня не разбудил, черепаший сын?! – спросил торговец. – Но вы же сами говорили, что во сне соображаете лучше, чем я наяву! – отвечал как ни в чем не бывало ученик. – Когда вы спали, я дважды показал вам это приглашение, как только получил его, но вы продолжали крепко спать. Так в чем же моя вина? Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Эпистолярно-письменное. Здравствуй, Вова! Настала пора написать тебе о письмах. Точнее – о правилах китайской переписки. Не секрет, что китайцы традиционно придают огромное значение этикету, ведь, по их мнению, этикет является главной составляющей их поведения. Дружелюбие, готовность помочь ближнему, терпимость, сдержанность, такт и учтивость – весь этот набор конфуцианских добродетелей способствует утверждению гармонии в обществе и делает правильное «лицо», этот фетиш китайцев. Мало быть внимательными друг к другу, поздравлять с праздниками, выражать сочувствие, интересоваться новостями. Надо еще уметь правильно, то есть красиво и, на мой взгляд, выспренно, выражать свои мысли. Школьный товарищ отца именуется в письмах «Драгоценным мудрейшим дядюшкой», а если более официально, то «Достойнейшим старшим, чья мудрость подобна жемчужине». Коллега по работе, с которым вы дружите уже не первый год, – «Почтенным господином таким-то». Подруга сестры – «Милосердной госпожой». Даже младшего братишку надо в письме величать прилично. Как минимум – «Уважаемым господином». Что китайцы думают о собеседнике, всегда останется «тайной за семью печатями». Они умеют при любых обстоятельствах оставаться изысканно-вежливыми, именуя даже самых недостойных «уважаемыми господами» или «дорогими друзьями» на худой конец. Цветистые обороты и подчеркнуто учтивые выражения – вот отличительные особенности китайской речи, как устной, так и письменной. Позволю себе каламбурчик – не только цветистость стиля имеет значение, но и цвет бумаги, на котором написано послание. Например, в знак чистосердечия и отсутствия дурных помыслов, искреннего или нет, это не столь уж и важно, для письма обычно выбирается красная бумага, так как по местным понятиям красный цвет, цвет огня, символизирует чистоту помыслов и поступков, страсть, силу, честность, милосердие, любовь и все, что делается от чистого сердца. А вот на желтой бумаге китайцы предпочитают писем не писать. Долгие века желтый считался императорским цветом и был «во всех ипостасях» запрещен для использования людьми, не принадлежащими к императорской семье. Дерзнувших нарушить эту установку карали как за святотатство. В качестве доказательства искренности дружеских чувств китайцы могут приложить к посланию (приглашению или поздравлению) какой-нибудь небольшой подарок. Оно и верно – дела говорят лучше всяких слов. Разумеется, ответного подарка долго ждать не приходилось. Вот как бы выглядела наша с тобой переписка, будь мы образованными китайцами. Я бы написал: «Достопочтенный господин Во! Пребывая в долгой, иссушающей душу, разлуке с вами, я постоянно вспоминаю о вас. Вот и сегодня, проходя по рынку в Гуанчжоу, я приобрел для вас одну безделицу – вырезанную из яшмы фигурку старца, восседающего на лошади. Примите же этот мой скромный дар в знак моего безграничного восхищения вашей мудростью и как напоминание о том, что в далеком Китае у вас есть преданный друг, пребывающий в полном благополучии. Да живите в менее беспокойные времена. Ваш Дэн». А ты бы ответил так: «Глубокоуважаемый друг мой Дэн, являющийся примером для подражания. Вы оказали мне, недостойному, огромную честь, вспоминая обо мне во время путешествия и утруждая себя хлопотами по пересылке подарка. Радость моя от вашего дара безгранична, так же, как безгранична ваша доброта. Прошу вас оказать мне честь и принять от меня дар моей признательности – карманный механический фонарик. Льщу себе мыслью, что эта безделица пригодится вам во время путешествия или позже. Дела мои идут хорошо, и лишь только разлука с вами доставляет огорчение. Да пребудет с вами благословение Неба. Ваш Во». Ну как, проникся? Кстати, и в наши дни многие китайцы все еще прибегают к услугам профессиональных писарей. Даже образованные, умеющие читать и писать. Дело в том, что профессионал напишет письмо каллиграфическим почерком и украсит его красивым орнаментом. А вот тебе цитата из «Суждений и бесед». На тему: «Будь проще…». «Цзы Лу спросил: – Когда услышу о деле, которое надо исполнить, следует ли мне немедленно исполнять? Учитель ответил: – У тебя живы отец и старшие братья, как же можно тебе немедленно исполнять то, что услышишь? Жань Ю спросил: – Когда услышу о деле, которое надо исполнить, следует ли мне немедленно исполнять? Учитель ответил: – Как услышишь, тут же исполняй. Тогда Гунси Хуа спросил: – Когда Цзы Лу задал вопрос, вы ему сказали, что еще живы отец и старшие братья. Когда же Жань Ю задал вопрос, вы ему сказали, чтобы он исполнял, как только услышит. Я в недоумении и прошу разъяснений. Учитель ответил: – Ю трусоват, поэтому я его подбадриваю, а у Цзы Лу – храбрости на двоих, поэтому я его сдерживаю» . Пока. Твой друг Денис P.S. Информация к размышлению: китайские философы считали, что существует четыре яда, которые отравляют жизнь человека: гнев, страх, самомнение, жалость к себе. Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: «Книга перемен». Привет, Викусик! «Учитель сказал: – Если бы мне прибавили несколько лет жизни, то я имел бы возможность в пятьдесят лет изучать “Книгу перемен” и, возможно, избежал бы больших ошибок» . Некоторые считают «Ицзин» («Книгу перемен») древнейшей книгой мира. «Ицзин» – не просто гадательная книга, «Ицзин» – куда более глубокая книга, мудрая и познавательная. А еще здесь верят, что эта книга приносит удачу. «Ицзин» возникла в Китае более четырех тысяч лет назад. Говорят, что ее автор, легендарный китайский император Фу Си, задался целью выправить отношения мужчины и женщины, родителей и детей, человека и общества и создал эту книгу. Основа «Ицзин» – триграммы, именуемые «ба гуа». Их всего восемь. Триграмма, состоящая из трех сплошных черт, называется «ян» (световая, или «да», утверждение), а те из триграмм, что содержат две сплошные черты, – преимущественно «ян». Триграмма, состоящая из трех прерванных посередине линий, называется «инь» (теневая, или «нет», отрицание), а триграммы, содержащие две прерывающиеся посередине линии, – преимущественно «инь». Две триграммы образуют гексаграмму. Поскольку триграмм восемь, то гексаграмм, соответственно, – шестьдесят четыре. Гексаграммы также могут представлять как начало «ян», так и начало «инь», в зависимости от количества в них сплошных или прерывающихся посередине черт. Каждая гексаграмма для большего удобства имеет свое название и номер. Нечетные гексаграммы считаются гексаграммами «ян», четные «инь». Каждая гексаграмма обозначает ту или иную жизненную ситуацию, описываемую в связанном с гексаграммой предсказании. Предсказание состоит из двух частей – суждения и отражения. Суждение является чем-то вроде доброго совета, облеченного в форму афоризма, вопроса или утверждения. Отражение, названное так из-за того, что, будучи ответом на вопрос или толкованием ситуации, обычно является обратным отображением суждения. Моя любимая гексаграмма имеет двадцать шестой номер. Она называется «да чу» – «воспитание великим». А вот ее трактовка: «Воспитание великим. Благоприятна стойкость. Кормись не только от своего дома. Счастье. Благоприятен брод через великую реку. Не бойся выйти за рамки и совершить действие, которое шокирует окружающих. И тогда обстоятельства изменятся к лучшему». В наши дни распространен «упрощенный» метод гадания по «Книге перемен», для которого нужно всего три монеты. Расскажу о нем как о примере китайского практицизма. Сначала нужно задать (можно про себя, в смысле – в уме) вопрос, на который нужно получить ответ. Затем следует шесть раз подбросить три монеты, чтобы получить шесть черт, и составить гексаграмму. Принцип таков – если большинство (или все) монет легли вверх «орлом», то это – сплошная черта. Если – «решкой», то, соответственно, прерванная посередине. Черты следует располагать одну над другой, начиная снизу. И напоследок надо найти гексаграмму и прочитать соответствующий ее номеру ответ. Можно обойтись и одной монеткой. Выпал «орел» – рисуем сплошную черту, выпала «решка» – прерванную посередине. В приложении ты найдешь таблицу с номерами гексаграмм и толкования. Но помни – «спрашивай, да не переспрашивай», а то добра не будет. Целую, Денис P.S. Однажды к одному мудрецу-отшельнику пришел странник и, поприветствовав его, попросил наставления. – Ведомо мне, что владеет твоими помыслами и лишает тебя радости бытия, – внимательно посмотрев на гостя, сказал отшельник. – Всю свою жизнь посвятил ты поискам совершенства в людях и, так и не найдя его, не можешь обрести душевный покой. – Ты прав, о, мудрейший, – ответил, вздыхая, странник. – Я действительно всю свою жизнь ищу совершенного человека, мужчину или женщину, но, увы, так никого и не нашел… – Я знаю лекарство от твоей болезни, – продолжил отшельник. – В общении с каждым из людей ты должен искать лишь то, что тебе по душе, и ничего более, дополняя качества одного свойствами другого и чертами третьего. Тогда в дюжине мужчин ты сможешь обрести хорошего, надежного друга, а в дюжине женщин – великую любовь. БАНЯ Хорош Китай при ясной погоде, а в пасмурный день – не очень. Мелкий занудный дождь зарядил с самого утра, когда еще и рассвести толком-то не успело. Я подошел к окну и вгляделся в туманную хмарь, сквозь которую едва-едва проступали причудливые очертания небоскребов. Вспомнилось слышанное в детстве: С добрым утром, тетя Хая, а-я-яй.Вам посылка из Шанхая, а-я-яй.А в посылке два лимона, а-я-яй, —Вам привет от Соломона, а-я-яй.Шанхай, город причудливых небоскребов, то приталенных, то неестественно изогнутых. Чего только стоит самая высокая в Азии телевизионная башня с двумя огромными прозрачными шарами, расположенными один над другим. Шанхай – столица восточной, приморской части страны, которая вся покрыта особыми экономическими зонами. В позапрошлом веке Шанхай выторговала у китайского императора для себя иностранная коалиция во главе с Англией в результате так называемой «опиумной войны». До этого китайские императоры иностранцев к себе в Поднебесную ни торговать, ни проповедовать не пускали, для общения с «заморскими чертями» был выделен только «плацдарм» на месте нынешнего Гуаньчжоу. Тогда-то Шанхай и стал впервые зоной международной торговли. До прихода англичан, французов и прочих иностранцев здесь и города как такового не было, так – рыбачья деревенька, которую иностранное присутствие к двадцатым годам прошлого столетия превратило в «азиатский Париж», со всеми необходимыми атрибутами: шикарными казино, ресторанами, магазинами и, конечно же, – публичными домами. Затем Шанхай захватили японцы, которых спустя недолгое время выбили китайцы, ну а потом случилась революция, и «азиатский Париж» пришел в полное запустение. В наши дни Шанхай возрождается, и возрождается «семимильными шагами». Вчера я приехал на поезде (ничего общего с первым железнодорожным опытом – сидячий вагон для иностранцев напоминал салон самолета, а услужливые «стюардессы» в форменной одежде – генералов какой-нибудь банановой армии) в город Шанхай, наскоро поужинал в ресторане при отеле и завалился спать, чтобы с первыми лучами солнца отправиться на прогулку по второму, после Пекина, городу Китая. Интересно было сравнить впечатления, и первое я уже получил – встретивший меня дождем Шанхай явно проигрывал солнечному Пекину. – Трус не играет в туриста! – вслух сказал я, пытаясь взять себя в руки. Черт с ними, с небоскребами, можно просто пройтись по набережной. По набережной в такую противную погоду? А почему бы и нет? Я побрился, принял душ, оделся, после недолгих колебаний прихватил фотоаппарат и поспешил на улицу, не забыв получить на ресепшн прокатный зонт с логотипом отеля, больше смахивающим на герб средневекового английского города… Бесчисленное количество самых разномастных харчевен тянулось в обе стороны от отеля. Желание позавтракать «по-шанхайски» заставило меня выбрать один из них и как следует подкрепиться жареным карпом и рисовыми блинчиками с начинкой из морепродуктов. Хотя, может быть, это была свинина со вкусом рыбы, утверждать не возьмусь. Скажу лишь одно – все было вкусно. Взяв себя в руки, я по выходе из ресторана направился не к отелю, а в противоположную сторону – знакомиться с городом. Правда, шагов через десять пошел на компромисс с собой и остановил такси. – Юйфосы! – сказал я водителю, стараясь правильно интонировать слоги. Пора бы уже – не первую неделю живу в Китае. Водитель покивал круглой головой и повез меня к главной достопримечательности Шанхая – храму нефритового Будды... Храм нефритового Будды оказался пагодой с большим внутренним двором, где стояли жаровни с благовониями. Внутренние помещения храма были уставлены золотыми и каменными фигурами, одна внушительнее другой. Несколько монахов расхаживали по храму и стучали колотушками по доскам, отпугивая злых духов… Храм как храм. Ничего особенного… Затем я для полноты впечатлений прошелся пешком по торговой артерии Шанхая – улице Нанкин Лу. Желания покупать что-нибудь у меня не было, по Нанкин Лу я гулял исключительно по долгу туриста. Требовалось составить программу на дальнейшее, но… В дождь осматривать красивый парк, именуемый «Садом радости», откровенно ломало. Столь же сильно ломало забираться на смотровую площадку местной телебашни, чтобы разглядывать оттуда свинцовые тучи где-то внизу. А о том, чтобы совершить на рикше «захватывающее дух путешествие по трущобам Шанхая, и речи быть не могло – что я там в дождь увижу? Грязь и слякоть? Навстречу мне выскочил китаец с транспарантом, предлагавшим прогулки по реке, но это невинное предложение только лишь ужаснуло меня. Дождь и туман не вызывают желания совершить речную прогулку... Я вяло оглядывался по сторонам, прикидывая, не стоит ли мне вернуться в отель и завалиться спать впрок, как вдруг мое внимание привлекла весьма симпатичная китаянка в длинном, до пят, национальном платье (конечно же – красном). Девушка стояла у входа в весьма помпезное здание, фронтон которого был украшен скульптурами псевдоантичного вида. Я без труда опознал лишь Нептуна, и то по трезубцу. – Миста! Миста! – заверещала красотка, едва встретившись со мною взглядом. – Вэликам ту сан на! Пилисе! Пилисе! Я уже приноровился к местному английскому, на котором «миста», как нетрудно догадаться, означает «мистер», «вэликам» – «вэлкам», «пилисе» – «плиз», но вот слова «сан на» мне еще не доводилось слышать. «Должно быть “санни”, – подумал я. – Интересно – чего у них там может быть солнечного?» Девушка манила меня рукой и повторяла: «Вэликам ту сан на! Пилисе!» Дом производил впечатление клуба, довольно-таки респектабельного. Явно не публичный дом – представить, что средь бела дня кто-то рискнул зазывать в бордель в историческом центре Шанхая, было невозможно. Улыбнувшись девушке, я толкнул тяжелую дверную створку и вошел внутрь. Не успел я оглядеться по сторонам, как ко мне подошел китаец в белой куртке и таких же белых брюках. Выдав длинную фразу на родном языке, он жестами пригласил меня следовать за собой. Мы прошли в следующее помещение, гораздо больше первого. Оно представляло собой круглый зал с стойкой администратора в самой середине. Вдоль стен зала тянулись зеркала и кожаные диваны. Я вгляделся в рекламный плакат, спускавшийся с потолка в виде флага и… И сразу же понял, что оказался в бане! «Welcome to Red Dragon’s sauna!», красовалось на плакате. «Сан на» означало «сауна». Можно было и самому догадаться. Девочки там стоят, кстати, всегда очень приятные. Молодой человек с парой белых войлочных тапочек в левой руке, подвел меня к одному из диванов, дождался, пока я сяду, и в считаные мгновения стащил с моих ног кроссовки, надев взамен тапочки. – Э-э, бой! – воскликнул я, но он уже куда-то исчез. «А почему бы и нет? Раз уж здесь оказался… – подумал я, поднимаясь на ноги. – Для полноты впечатлений можно побывать и в китайской бане. Тем более что на улице так противно!» Против ожидания, тапки и не думали скользить по «мраморному» полу заведения. Я подошел к стойке и обратился к девушке, сидевшей за ней. На мою удачу, она свободно изъяснялась по-английски. Стандартный набор услуг, поэтично названный «жемчужным удовольствием», обошелся мне почти в сотню юаней. Я расплатился наличными и получил круглый медный жетон с неведомым иероглифом на цепочке и пластиковую карточку, оказавшуюся, как я узнал чуть позже, ключиком от персонального шкафчика. – После того как вы разденетесь, наденьте это на шею, – сказала девушка, указывая рукой на жетон. – Хорошо, – ответил я. – Документы, деньги и драгоценности вы можете сдать мне… Увидев, что я достал из кармана рубашки паспорт, девушка протянула мне большой пластиковый конверт, на котором был изображен тот же иероглиф, что и на моем жетоне. Новый служитель провел меня в пустую раздевалку и указал на металлический шкафчик. Стоит ли упоминать, что на нем красовался все тот же иероглиф. Раздевшись, я прошел в банный зал. Как я понял, это была парилка, потому что бассейн находился в следующем помещении. Для сауны температура была не очень – где-то градусов восемьдесят, не больше. В парилке на длинной деревянной скамье сидели трое китайцев, никак не отреагировавших на мое появление. Я просидел с четверть часа в парилке, затем принял душ, после чего вдоволь поплавал в бассейне с прохладной водой, а когда вылез весь в приятной истоме, то попал в лапы очередного китайца. Именно что «в лапы», потому что этот китаец оказался массажистом. Он утащил меня в свой кабинет, так и хочется написать – «логово», где натирал меня какими-то неведомыми ароматическими солями, мял, скреб, тер, разминал, тянул, и делал все это до тех пор, пока я не впал в совершеннейшее блаженство. Дважды повторив цикл «парилка – бассейн», я решил, что пока с меня хватит и возжелал выпить пива. Отыскал взглядом моего массажиста, который, в ожидании очередной жертвы, притаился в углу бассейна и громко сказал: – Пицзю плиз! – Ес, ес, ес, – закивал он и исчез. Я думал, что он вернется с пивом, но ошибся. Массажист принес мне белый махровый халат, подождал, пока я надену его, и отвел на второй этаж, где напротив друг друга помещались бар и комната отдыха. Комната отдыха была общей для мужчин и для женщин – помимо нескольких дремлющих на креслах-лежанках китайцев, в углу разместилась жужжащая компания китаянок, как это принято говорить, «бальзаковского» возраста. Под потолком беззвучно мерцали экранами два плазменных телевизора. Ложиться я не стал – после всего у меня просто-напросто «горели трубы», которые я смог потушить только третьей бутылкой «Циндао», увы, но другого пива в бане не было. Денег здесь не брали, да их у меня и не было – бармен все записывал на мой жетон. Точнее, не непосредственно на мой жетон, а к себе в блокнот после предъявления мною жетона. Как следует отдохнув за барной стойкой, я снова поплавал в бассейне, повалялся в комнате отдыха и решил, что с меня хватит, – пора и на улицу вылезать, продолжать осмотр достопримечательностей. Заплатив за пиво (массаж, как оказалось, входил в стоимость стандартных услуг), я покинул это чудесное, столь гостеприимное заведение. – Вы можете снять у нас отдельный номер и остаться, сколько пожелаете, – сказала девушка на ресепшн. – У нас очень комфортабельные номера. – К сожалению, я уже снял номер в отеле, – признался я. Через два дня, устав от непрерывно моросящего дождя, я уехал из Шанхая, так и не побывав в «Саду радости». Зато «Сауну Красного дракона» я посетил еще дважды. Баня оказалась весьма приятным местечком. Кроме так называемой «сауны», больше похожей на турецкие бани, здесь можно было еще и посидеть по горло в кипятке в деревянной бочке. Такая баня «по-японски» – мощная штука, особенно если после нее выпить немного виски. Любое ненастье становится нипочем. Я решил, что если еще раз окажусь в Шанхае, то непременно остановлюсь в одном из подобных заведений (так и удобнее, и дешевле), но меня ждало горькое разочарование – в силу каких-то правил или традиций отдельные номера при банях не сдаются надолго. Максимум – до девяти часов утра следующего дня... Ну почему мир столь несовершенен? Председатель Мао отчего-то, как я слышал, бани не уважал – любил плавать в реке. Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Выпьем, товарищи! Выпьем за Мао! Выпьем и снова нальем! Приветствую вас, Маргарита Борисовна! Наконец-то добрался и до вредных привычек. Спешу опровергнуть ваше утверждение, гласящее, что китайцы – непьющая нация. Пьющая, да еще как пьющая, если приглядеться. С чувством, с толком, с расстановкой… Короче говоря – все, как полагается. Стабильно, если можно так выразиться, пьющих китайцев становится все больше – годы экспериментов Председателя Мао остались далеко позади, можно и расслабиться, вот они и расслабляются. Правда, если честно, то дело совсем не в экспериментах Великого Кормчего. Китайское пьянство, как и все в этой великой стране, имеет под собой фундаментальную основу. Психологическую, философскую, социальную... Я уже не раз упоминал, что китайцы – это люди с предельно развитым общественным самосознанием. В одиночку им неуютно, некомфортно. Китайцу комфортно только в коллективе – сослуживцев, соседей по дому, товарищей по партии… Могу с полной уверенностью заявить, что лермонтовский Печорин – не китайский персонаж. Здесь индивидуалистов нет, их «убивают» в зародыше. Любое проявление индивидуализма карается. Причем карается как отрицательное проявление индивидуализма, так и положительное. Да-да, быть или казаться лучше других, с точки зрения китайца, плохо «Почему? – спросите вы. – Неужели из-за вечного поиска ложки дегтя в бочке меда? Вечной привычки находить что-то плохое во всем хорошем?» Совсем не так. Все дело в пресловутом «лице», точнее, в «лицах». Если кто-то выделяется из коллектива, делая нечто отрицательное, то некомфортно от этого только ему одному, а не всем членам этого коллектива. А вот когда кто-то из членов коллектива выделился, совершив нечто положительное, то некомфортно становится всем остальным. И это закономерно – ведь их «лицам» наносится определенный урон. Ясное дело – дальше последует кара, точнее – возмездие со стороны «пострадавшего» общества. «Лицо» коллектива, это знаете ли, вечная ценность! Потому-то, как парадоксально бы это ни звучало, китайцу нельзя быть хуже всех – уважать перестанут, но гораздо хуже быть лучше всех. И еще – китайцы не любят, чтобы им завидовали. Зависть окружающих чревата разнообразными подлянками, поэтому ну ее подальше! «Не вызывай зависти!» – вбито в каждого китайца с младенчества и на всю оставшуюся жизнь. Поэтому китайцам свойственно всячески принижать себя и свои дела, чтобы не возбуждать чувства неловкости или зависти у остальных. Бесконечно сетовать на проблемы и трудности бытия – это хорошо и сообразно. Вернемся к алкоголю. В Китае не принято убегать от товарищей по работе домой сразу же по окончании рабочего дня. Это несообразно – по окончании рабочего дня лучше всем коллективом закатиться в какой-нибудь кабачок, чтобы развеяться… Нет поблизости кабачка? Не смешите меня, я вас умоляю! Это – Китай! Походы по барам и ресторанам дружной компанией сослуживцев давно уже прочно укоренились в обиходе. Тем более что, напиваясь в стельку, человек показывает сослуживцам, как он несчастен, ибо больше ни в чем, кроме спиртного, не может найти утешения и отдохновения. Очень правильное поведение, надо сказать. Для китайца, естественно. А теперь представьте, как все сотрудники компании дружно надираются рисовой водкой, а один из них (подлый ренегат!) здесь же пьет минералку… И еще косится на остальных неодобрительно – алкаши, мол. И в России, и в Китае подобных «деятелей» называют предателями и карают «по всей строгости революционного закона». Китайцы рассуждают так – ни с того ни с сего человек пить не станет. Должна быть причина. Если человек много пьет, то, значит, жизнь его тяжела, ему приходится сталкиваться с множеством всяческих проблем и преодолевать их. По китайским меркам подобное поведение заслуживает всяческого уважения – не сдается, мол, бедняга, тянется изо всех сил. Достойный человек, однозначно – достойный! Респект и уважуха ему, а вот тому, кто не пьет и, стало быть, своей святостью чернит товарищей, – вечный позор! От таких только и жди чего-нибудь нехорошего. С коллективом шутки плохи. Друзья раз-другой сделают оступившемуся замечание, но, если эффекта не будет, тратить чрезмерные силы на вразумление и не подумают. Зачем? Ведь сам Конфуций, когда один из учеников, Цзы Гун, спросил его о дружбе, ответил, что друга следует искренне предостерегать и наставлять, но если друг не будет слушать, то следует порвать с ним без сожаления. – Выпьем, товарищи? – Непременно выпьем! – Обязательно выпьем! – Как же не выпить? Не по-конфуциански это получится. Сам Учитель Кун в вине себя не ограничивал! Как они, эти китайцы, умеют все обосновать, а? Мастера! Корифеи! На этом прощаюсь с вами, Маргарита Борисовна. До свидания. Ваш странствующий сотрудник, Денис Никитин P.S. У них и в сериалах пьют только положительные герои. Страдают, переживают, надеются понапрасну, вот и бухают. Отрицательные не пьют – им злодейства творить надо, а спьяну разве толковое злодейство совершишь? Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: «Книга песен (и гимнов)». Привет, Викусик! Есть «Книга перемен» – «Ицзин», а есть «Книга песен (и гимнов)» – «Шицзин» («цзин» по-китайски означает «книга»). «Шицзин» – памятник древнекитайской народной поэзии, составная часть конфуцианского канона – «Пятикнижия», или, говоря по-китайски, «У-цзин». Песни, входящие в этот сборник, состоящий из четырех частей, отобрал сам Конфуций. Песни самые разные – народные песни, оды, гимны. Мне больше всего нравится вот эта: Северный ветер дыханьем пахнул ледяным, Снежные хлопья упали покровом густым... Если ты любишь, если жалеешь меня, Руку подай мне – вместе отсюда бежим. Можем ли ныне медлить с тобою, когда, Все приближаясь, надвинулась грозно беда? Северный ветер... Пронзительный слышится вой — Снежные хлопья летят над моей головой. Если ты любишь, если жалеешь меня, Руку подай мне – в путь мы отправимся свой. Можем ли ныне медлить с тобою, когда, Все приближаясь, надвинулась грозно беда? Край этот страшный – рыжих лисиц сторона; Признак зловещий – воронов стая черна. Если ты любишь, если жалеешь меня, Руку подай мне – у нас колесница одна! Можем ли ныне медлить с тобою, когда, Все приближаясь, надвинулась грозно беда? Целую, Денис P.S. Для общего развития – вот что однажды сказал интеллигенции Мао Цзедун: «Вы, интеллигенты, все дни проводите в учреждениях, хорошо питаетесь, хорошо одеваетесь, не ходите пешком, оттого и болеете. Имеющиеся у вас одежда, пища, жилище и средства передвижения – вот ваши четыре главные болезни. Если же жизненные условия сделать похуже, отправиться в низы для участия в классовой борьбе, окунуться в “четыре чистки” и борьбу “против пяти злоупотреблений”, пройти там закалку, то ваш интеллигентский облик может измениться». В общем – будьте проще, и к вам потянутся люди! «Пять злоупотреблений», о которых говорит Великий Кормчий, – это коррупция, бюрократизм, подкуп, неуплата налогов, недобросовестное исполнение госзаказов в частном секторе. Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Триады. Здравствуй, Вова! Весьма тронут твоей заботой. Спешу заверить – во время моего путешествия никакие триады мне не угрожали. Дело в том, что в отличие от той же коза ностры, триады «стригут» только своих соотечественников. Да и добыча я неважная – что с меня взять, кроме фотоаппарата и анализов? Тайные общества на такие мелочи не размениваются. Поделюсь с тобой своим знанием, чтобы не путал ты «благородные триады» с обычными гопниками, которых в Китае мало. Мне, слава богу, пока не попадались. Итак, начнем. Традиция тайных обществ существует в Китае издавна. Наиболее известны «Краснобровые» и «Белый лотос», уверен, что ты о них знаешь. Первая триада появилась в семнадцатом веке. В 1644 году был свергнут последний император династии Мин и власть перешла к маньчжурской династии Цин. Сто тридцать три буддийских монаха, поклявшихся на крови восстановить династию Мин, много лет вели партизанскую войну против маньчжурских завоевателей, но потерпели поражение. В 1674 году все бойцы, за исключением пяти человек, были схвачены и преданы жестокой казни, а монастырь, служивший им пристанищем, разрушен. Уцелевшие монахи поклялись отомстить захватчикам и провозгласили своей целью истребление маньчжуров. В качестве эмблемы своего общества они выбрали треугольник, три стороны которого символизировали небо, землю и человека – основные элементы вселенной в китайском понимании. К тому же в китайской нумерологии «тройка» традиционно покровительствует криминальной деятельности. Вообще-то пять уцелевших монахов, известные ныне как Пять Предков, назвали свою организацию «Хун Мун», или «Общество Земли и Неба», на Западе ее знают как триаду. Знай, что термин «триада» используется только за пределами Китая. В Китае подобные организации носят имя «Хей ше хюи», «Тайное (оно же – жестокое) общество». После победы коммунистов в 1949 году триадам пришлось несладко – счастливчики успели бежать на Тайвань и в Гонконг, а остальные были уничтожены. Великий Кормчий не жаловал конкурентов. Штабом деятельности триад стал Гонконг. В наши дни триады вновь распространились в Китае. Триады интересны своими изощренными тайными ритуалами, в которые добавляются новые сложные церемонии. Сложнейшая процедура посвящения новичка может занимать до восьми часов. Как тебе, друг мой, понравится «Прохождение через гору мечей», во время которого новичку следует медленно пройти под острыми тяжелыми мечами, висящими над самой головой, как говорится, «на соплях». Или «Церемониал обезглавливания живой курицы», когда куриная кровь наливается в бокал, смешивается с кровью новичков, разбавляется изрядной дозой вина, после чего все присутствующие отпивают по глотку этой смеси, а опустевший бокал разбивают, показывая тем самым, какая судьба ожидает любого, кто дерзнет обмануть триаду. Тридцать шесть присяг, которые должен принести новичок, восходят к эпохе возникновения триад. Последняя из них совершенно архаичная, гласит: «Когда я войду в ворота Хун, я буду верен и предан и обязуюсь стремиться к свержению Цин и восстановлению Мин... наша общая цель есть мщение за наших Пятерых Предков». Реального смысла в ней – никакого, но китайцы, как ты уже знаешь, обожают дотошно, истово следовать традициям. Секретные рукопожатия… Как держать палочки во время еды… Как поднимать бокал при питье… Некоторые члены триады имеют отличительные знаки в виде татуировок (например, шанхайская триада «Шенсыбан» – «сигарета на предплечье»). Кроме титулов члены триад также имеют номера, конечно же, не простые, а со смыслом, согласно китайской нумерологии. Лица, занимающие значительные должности в триаде, обозначаются трехзначной цифрой, начинающейся с «4», что соответствует старинной китайской легенде о том, что мир окружают четыре моря. Главарь общества – Лидер, «сан шу», известный также как «лунг тао» (голова дракона) или «тай ло» (большой брат), носит номер 489. В сумме эти три цифры дают 21, а иероглиф 21 очень похож на знак, которым пишется слово «Хун». Кроме того, 21 – это еще и 3 (три элемента, составляющие символ триады, – небо, земля и человек), умноженное на 7 – число, весьма уважаемое китайцами. Финансовый директор организации именуется «Веером из белой бумаги», «бак цзе син», и имеет номер 415. Крутые боевики, мастера единоборств, называются «Красными шестами», «хунг кван», и наделены номером 426. «Соломенная сандалия», «чо хай», с номером 426, отвечает за связь. «Фу шан чу», номер 438, в той или иной мере выполняют обязанности заместителя. «Хозяин благовоний», «хеунг чу», ведает соблюдением ритуалов. Самый низкий ранг в триаде имеет «Боец», «сей коу джай», с номером 49. Диапазон деятельности триад широк. Фальшивомонетничество, подделка документов, «отмывание» денег, ростовщичество, рэкет, проституция, азартные игры, нелегальная миграция, торговля оружием, наркобизнес, заказные убийства… Как и все китайские организации, любая триада – это одна большая семья. Главарь не только начальник своим подчиненным, но еще и «дядюшка». Его приближенные – «старшие братья». Разумеется, членом триады может быть только китаец. Нам с тобой туда, увы, путь заказан. До свидания, Денис P.S. А вот тебе, дружище, для колорита: «Когда члены тайной организации собирались вместе – а в последнее время это происходило чаще, чем прежде, – никто из них не знал заранее, где это произойдет. Всякий раз в другом месте, в другом помещении и в другой обстановке, и всегда приказ об общем сборе приходил за несколько часов до встречи – звонили по телефону или прибегал оборванный нищий уличный мальчишка с запиской. Ему было положено заплатить за это пятьдесят центов. Записка после прочтения сжигалась, пепел растирался между пальцами и пускался на ветер, чтобы и следа от него не осталось. Мальчишка стоял тут же и за всем этим наблюдал. Лишь однажды случилось так, что получивший записку человек забыл ее сжечь, а вместо этого положил ее в карман. Все участники следующей встречи стали свидетелями того, как на их глазах палач одним-единственным легким взмахом меча отрубил ему голову. На палаче были древнекитайские одежды: яркие, красочные, с кожаными отворотами на рукавах и металлическими пластинами на груди, на спине и на ногах, лицо его было покрыто белой краской. А манеры у него были все равно что у мандарина. Никто ни до, ни после казни не произнес ни слова… Да и к чему сожалеть о человеке, не подчинившемся приказу?» Понравилось? Кровушка застыла в жилах от ужаса? Тогда разыщи книгу немца Хайнца Г. Конзалика «Смерть и любовь в Гонконге» и наслаждайся! P.P.S. А я в Гонконг не поеду. Не привлекает он меня почему-то. Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Развод по-китайски. Привет, Викусик! Хочешь узнать, как разводятся в Китае? Раньше китайцы разводились только в суде и только при представлении разрешения на развод, выдаваемого по месту работы или в общественных комитетах. Несколько лет назад правительство упростило процедуру, и теперь в «неосложненных» случаях можно развестись за один день. Вроде бы «зацикленность» на семье не способствует разводам, но разводится в Китае за год чуть ли не два миллиона пар! Впрочем, и поныне развод традиционно не одобряется обществом. Если оба супруга согласны на развод, то брак расторгается, причем время для обдумывания решения не дается. Супруги должны лично явиться в регистрационные органы и подать заявление на развод. Если регистрационные органы уверены в том, что супруги расходятся добровольно и что вопросы, касающиеся детей и раздела имущества, будут урегулированы сообща, то выдают свидетельство о разводе. Если только один партнер настаивает на разводе, может быть проведено мирное урегулирование либо иск о разводе подается напрямую в народный суд. Народный суд при рассмотрении дел о разводе обязан провести мирное урегулирование (предложить супругам примириться), но если мирное урегулирование невозможно, брак расторгается. Брак считается окончательно разрушенным, если, например, один из супругов сожительствует с новым партнером или если супруги два года живут раздельно. Есть у китайского развода и свои особенности. Так, например, мужчина не может требовать развода во время беременности женщины и в течение года после родов, а также в течение шести месяцев после прерывания беременности. Правда, если женщина настаивает на разводе, то народный суд расторгнет брак и в эти периоды. Финансовые вопросы при разводе решаются полюбовно или в народном суде. Кстати, в Китае сварливость и склонность к сплетням являются юридически обоснованным поводом для развода. До свидания, Денис P.S. «Учитель сказал: Благородному мужу легко услужить, но трудно доставить ему радость. Если доставлять ему радость недолжным образом, он не будет радоваться. Но он использует людей в соответствии с их способностями. Низкому человеку трудно услужить, но легко доставить ему радость. Если доставлять ему радость недолжным образом, он все равно будет радоваться. Когда он использует людей, он хочет, чтобы они были пригодны ко всему» . Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Ученье – свет… Приветствую вас, дорогие родители! Не желаете ли прочесть нечто познавательное вместо скучного отчета о моих передвижениях? Председатель Мао своей «культурной революцией» ударил по главному конфуцианскому принципу – почтению к старшим, провозгласив молодежь передовым отрядом социалистического общества. Досталось и учености, этой весьма чтимой конфуцианством добродетели. «Сколько ни читай, умнее не станешь!» – сказал Председатель. А еще он сказал: «Каждый, кто носит очки, много думает. И неизвестно, какие это мысли. Может быть, они идут вразрез с линией партии». К счастью, длилась «культурная революция» недолго, и ей не удалось сломать более чем двухтысячелетний культ знаний. Надо сказать, что существовавшая в Китае с древних времен система назначения на государственные должности после сдачи определенных экзаменов была весьма гуманной. Она открывала путь наверх практически перед каждым, кто на должном уровне овладевал мудростью конфуцианства и мог лучше других доказать свое умение реализовывать эту мудрость в интересах государства. Практически любой китаец, независимо от его происхождения и достатка, мог подняться к государственным высотам, если был достаточно смышлен и упорен. Весьма демократично, особенно по древним временам. Конфуций завещал «выдвигать мудрых и способных», и потомки неукоснительно следовали этому завету. Традиционная система ученых степеней в Китае состояла из трех ступеней. Преодоление первой ступени приносило звание «сюцай» («отточенное дарование»). Статус сюцая давал китайцу возможность начать карьеру. Пусть сюцай не имел права на чиновничью должность, но он как человек, доказавший свою образованность, мог стать секретарем, учителем, помощником чиновника. Экзамен на звание сюцая считался экзаменом уездного уровня и, соответственно, сдавался в каждом уезде. Выдержавший экзамен провинциального уровня (вторая ступень), получал звание «цзюйжэнь» («представляемый») и вместе с ним – право на замещение низших и средних чиновничьих должностей. Большинство чиновников останавливались на второй ступени, но самые амбициозные шли дальше – выдерживали столичные экзамены, которые проходили в присутствии самого императора, и становились «цзиньши» («поступающий на службу»). Цзиньши, как обладатели высшей ученой степени, имели право на замещение любых чиновничьих должностей, вплоть до самых высших. Экзамены были сложными, и подготовка к ним отнимала у будущего чиновника массу времени, сил и средств. Расходы на подготовку были велики. Кстати говоря, широко практиковалось репетиторство. Основой подготовки было заучивание классических текстов наизусть, что оказало влияние и на учебный процесс в современном Китае, который до сих пор основан на зубрежке. Показательный гуманизм властей – если китаец долго, многократно и безуспешно сдавал экзамен первой ступени на получение звания сюцая, то после достижения семидесятилетнего возраста эта степень присваивалась ему в льготном порядке. Не мытьем, как говорится, так катаньем. Самоубийства на почве провала экзамена были в порядке вещей – слишком уж великому испытанию подвергалась нервная система «абитуриентов». Самым труднопроходимым был первый экзамен, по сути своей являвшийся границей между «сливками общества» и простолюдинами. Этот экзамен проводился примерно раз в полтора года. Экзаменующиеся должны были сложить стихотворение на заданную тему и написать два сочинения – на историческую и на философскую темы. Экзамены проводились в специальных зданиях, где было оборудовано множество маленьких комнатенок с минимальной мебелью в виде досок на подставках. Туда в назначенный день запускались соискатели, имевшие при себе все необходимое – одеяло, продукты, хозяйственную утварь, ведь в экзаменационных помещениях им предстояло провести несколько дней. Перед тем как разместить по комнатам, «абитуриентов» тщательно обыскивали на предмет шпаргалок, после чего они являлись к экзаменаторам, от которых узнавали номера своих комнат и получали тему сочинения, бумагу, тушь, тушечницу и кисточку. Войдя в комнату, «абитуриенты» были вольны делать что угодно, кроме одного – из комнаты нельзя было выходить, пока экзаменационная работа не была сдана надзирателю, дежурившему в коридоре. На каждый этап экзамена отводилось по три дня. Ночь между этапами была «выходной» – ее проводили дома или в гостинице. Для того чтобы исключить возможность пристрастной оценки сочинения, имя соискателя ученой степени на сдаваемом тексте не проставлялось. Экзаменационные работы подписывались номером, который сопоставлялся с именем только после выставления оценки. Борьба со шпаргалками была у китайцев на высоте – для облегчения личного досмотра явившихся для прохождения экзамена, они должны были явиться в одежде без подкладки, иметь воду исключительно в фарфоровой посуде, а все продукты заранее разрезать на мелкие кусочки. В современном Китае с ростом престижности квалифицированного труда популярность образования все растет и растет. Однако, несмотря на то что китайцы традиционно любят учиться и делают это с большим удовольствием, хватает в Китае и неграмотных – такими здесь считаются те, кто знает менее пятисот (представьте себе!) иероглифов. Неграмотные китайцы в подавляющем большинстве – сельские жители, которым для выращивания риса или свиней грамота китайская особенно-то и не нужна. Сегодняшний Китай живет в соответствии с высказыванием Дэн Сяопина: «В модернизации страны ключевое значение имеют наука и техника, а основу для них закладывает просвещение, в частности высшее образование». Система поступления в вузы здесь интересная – выпускники сдают нечто вроде нашего ЕГЭ, а за «недобранные» баллы расплачиваются деньгами. Нехилыми, надо отметить, денежными суммами – счет идет на тысячи, если не на десятки тысяч, юаней. А у меня все хорошо, чего и вам желаю. Привет бабуле. Целую, обнимаю, Ваш Денис P.S. «Учитель сказал: – Люди желают богатства и знатности. Если не руководствоваться правильными принципами, их не получишь. Людям ненавистны бедность и знатность. Если не руководствоваться правильными принципами, от них не избавишься. Если благородный муж утратит человеколюбие, то можно ли считать его благородным мужем? Благородный муж обладает человеколюбием даже во время еды. Он должен следовать человеколюбию, будучи крайне занятым. Он должен следовать человеколюбию, даже терпя неудачи» . Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Что прочесть. Привет, Вова! У каждого народа есть (или – должно быть) литературное произведение, которое с наибольшей полнотой отражает как особенности и своеобразие национального уклада, так и национального характера. У каждого народа есть, значит – и у китайцев тоже. И называется этот шедевр (я не иронизирую) – «Сон в красном тереме». Написал его в восемнадцатом веке некий Цао Сюэцинь. В романе рассказывается о нескольких поколениях большой аристократической семьи, о ее возвышении и об упадке. Персонажей в романе очень много, но все они колоритны, интересны и тщательно выписаны автором. Сюжет и язык (как в оригинале, так и в переводе) – на уровне. «Сон в красном тереме» – настолько масштабное произведение, что его изучением в Китае занимается отдельный раздел литературоведения, называющийся «хунсюэ», «красноведение». Публикуются статьи в научных журналах, выходят в свет пухлые монографии, даже какие-то конференции проводятся. А еще – снимаются сериалы, создаются музыкальные произведения по мотивам отдельных частей романа, только памятник главным героям пока не поставили. Четыре ветви феодального аристократического рода на протяжении трех поколений рассказывают нам о Китае, о китайцах, о китайском характере. Цао Сюэцинь был человеком, как это принято говорить, не простой судьбы. Умный и одаренный, он получил воспитание в богатой и знатной пекинской семье, а после ее разорения перенес немало испытаний, сменил множество профессий – учительствовал, служил писцом, охранником, держал винную лавку, торговал собственными картинами, раскрашивал воздушные змеи… даже лекарем был. Кроме того, он сочинял прекрасные стихи, многие из которых вошли в книгу «Сон в красном тереме». Сам Цао Сюэцинь говорил, что книга его – о любви. Правда, всем героям романа «Сон в красном тереме» любовь приносит страдания, но таков уж замысел автора. Хуже его произведение от этого не стало… Пойми меня правильно – я не агитирую тебя, я просто советую прочесть эту прекрасную книгу! Однако, хорошо зная тебя не первый год, я понимаю, что прочитать книгу в трех томах – труд для тебя, друг мой, вряд ли посильный. Поэтому я приготовил тебе еще один «литературный десерт». «Цвет абрикоса» – это своеобразный китайский «Декамерон». Любовный роман, тоже классический. Герой этого романа готов любить всех, не пропуская ни служанок в харчевне, ни певичек из веселого заведения, ни утонченных красавиц из аристократических семей. Он всегда востребован, этот китайский Казанова, благодаря некоему магическому дару... Заинтересовало? Читай скорее… Романы на любовную тему в Китае получили наименование сочинений «о мотыльках и цветах». Эти образы – цветов и мотылька, порхающего с цветка на цветок в поисках нектара, – традиционны для китайской классической литературы. Красавица – это цветок, а ее возлюбленный – мотылек. Неплохое сравнение, согласен? Прощаюсь с тобой до следующего письма. Денис P.S. «Янь Юань и Цзы-лу стояли около учителя. Учитель сказал: – Почему бы каждому из вас не рассказать о своих желаниях? Цзы-лу сказал: – Я хотел бы, чтобы мои друзья пользовались вместе со мной колесницей, лошадьми, халатами на меху. Если они их испортят, я не рассержусь. Янь Юань сказал: – Я не хотел бы превозносить своих достоинств и показывать свои заслуги. Цзы-лу сказал: – А теперь хотелось бы услышать о желании учителя. Учитель сказал: – Старые должны жить в покое, друзья должны быть правдивыми, младшие должны проявлять заботу о старших» . ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ОБ ИСКУССТВЕ И НЕ ТОЛЬКО ПРОВИНЦИЯ ЧЕТЫРЕХ РЕК Быть в Китае и не посетить китайскую глубинку? Я не мог себе этого позволить, поэтому из Шанхая направился прямиком в провинцию Сычуань. Может быть, с точки зрения логистики я поступил неверно, но с точки зрения собирателя впечатлений – правильно и сообразно. Всего-то – два с небольшим часа полета на боинге. А до этого я получил несказанное удовольствие – до шанхайского аэропорта, расположенного в часе езды на автомобиле от собственно города, я добрался за восемь минут по электромагнитной дороге. Поезд несся в нескольких метрах от домов (обычных, не небоскребов), слившихся в сплошную серую ленту, со скоростью более четырехсот километров в час. Сычуань – прямая противоположность Шанхая. Провинция удалена от моря, здесь нет специальных экономических зон, хотя заводов в Сычуани с избытком, ведь именно здесь, по представлению Председателя Мао, должен был находиться глубокий стратегический тыл – промышленная база, до которой не добраться армии врага (читайте – Советской армии). «Сы чуань» переводится как «четыре реки», но на самом деле рек тут около восьмидесяти. Сычуаньцы трудолюбивы, упрямы, прямолинейны. У сычуаньцев большие глаза. Столица Сычуани – город Чэнду – славится парчой, которую называют сычуаньской. В лесах Сычуани живут панды. Эти черно-белые увальни размножаются куда хуже китайцев, поэтому их меньше тысячи. Все это я знал еще до приезда в Чэнду. Еще я знал, что сычуаньская кухня славится своей остротой. Великий Кормчий любил повторять: «Кто не любит острого – тот не революционер!» Я считал себя приверженцем остроты в еде, пока не решил в первый раз отобедать в одном из ресторанов Чэнду. Будучи человеком просвещенным, я намеренно выбрал ресторан, в котором официанты действительно понимали английский язык (здесь-то и «пекинский китайский» не все понимают), и попросил не класть много перца в заказанные мною блюда. Официант покивал и заверил: – Все туристы оставались довольны! Не знаю, насколько хороша была курица кумбао, которую я собирался съесть после рыбного супа, именовавшегося в меню «сычуаньской похлебкой». Мне хватило двух ложек этой самой похлебки, и то вторую я проглотил машинально, опрометчиво и необдуманно, желая потушить ею пожар во рту… Официант кланялся, бормотал извинения и предлагал попробовать что-то другое за счет заведения. Я вытирал салфеткой потоки слез, выпил, точнее – проглотил одну за другой три бутылки пива, которые в перерывах между извинениями подносил официант, высказал, не рискуя быть понятым, свое мнение о поваре, официанте, владельце ресторана и их почтенных родительницах, после чего потребовал счет, расплатился и позорно бежал с поля кулинарной брани, оставив победу сычуаньцам. Кстати, в счет мне включили только пиво. Люди – они и в Сычуани люди. Интересно объясняют сычуаньцы свою любовь к поеданию острого перца с небольшим добавлением прочих продуктов: «Климат у нас в Сычуани сырой, вот мы и сушим наши организмы изнутри при помощи перца». В первой же чайной я заказал большой чайник жасминового чая и долго цедил его, пытаясь залить тлеющие угли в желудке. Слава милосердной Гуаньинь, добавлять перец в чай здесь еще не додумались. Интересно – что подадут на стол в Сычуани, если попросить: «Мне, пожалуйста, поострее»? Кому: Людмила Терехова «lussya001@ zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Запоздалое – про утку. Здравствуй, Люся! Еще в Пекине собирался написать о пекинской утке, да совсем из головы вылетело. Но недаром говорят – лучше поздно, чем никогда. Утка по-пекински – главное блюдо пекинской, а то и всей китайской кухни. Отведать ее можно только в приличном по местным меркам ресторане, абы где тебе утку эту не подадут. Пекинские утки бывают только в Пекине. Это не простые слова – дело в том, что саму утку растят и кормят особым способом, с таким расчетом, чтобы от специальной кормежки у нее жир под кожей откладывался своеобразно и не вытекал при жарке. Подают утку по-пекински с понтами – привозят из кухни на тележке, и официант (можно – повар) прямо при клиенте нарезает ее на великое множество кусочков. Без костей – кости он увозит обратно – супчик варить. Разумеется, к утке по-пекински подается особый соус из разных видов бобовых. Вначале полагается есть поджаренную до хрустящей «лакированной» корочки кожу, и лишь после нее – кусочки мяса. Процесс наслаждения этим деликатесом выглядит так: кусочки мяса обмакиваются в соус, затем кладутся на белый тонкий прозрачный рисовый блинчик (можно добавить немного лука – будет еще вкуснее), блинчик аккуратно сворачивается, как голубец, и съедается. В завершение трапезы подают бульон, сваренный из костей. Его я ел уже через силу, потому что объелся. Признаюсь, что было очень вкусно. Такие вот дела. Пока. Передавай привет Алику. Твой кузен Денис P.S. Слышал я, что в особо «крутых» ресторанах клиенту выдается номерной сертификат на каждую утку по-пекински. На память. Тема: Китайские пословицы для Алисы. У дурака и счастье глупое. Маленьким топором большой ветки не срубить. Учитель лишь открывает дверь – входишь ты сам. Можно привести верблюда к воде, но нельзя заставить его пить. Мечтающий стать чиновником подобен мыши, ставший чиновником подобен тигру. Пышная листва у тех деревьев, у которых корни глубокие. Умей находить радость в жизни – вот лучший способ привлечь счастье. Горе тому, кого никто не любит, но берегись того, кого любят все. Надо поспешно делать то, что не так важно, чтобы делать не спеша то, что важно. Тысяча мышей не заменят одного слона. Слово, которое ты не сказал, – твой раб, а высказанное – становится твоим господином. Чем больше псы и свиньи жиреют, тем ближе они к своей погибели. Ученик подобен гребцу, поднимающемуся на лодке против течения. Стоит ему только поднять весла, как его начинает сносить обратно. Тот, кто мягко ступает, далеко продвинется на своем пути. Тому, кто не умеет улыбаться, не следует заниматься торговлей. Высокие башни измеряются длиною отбрасываемой ими тени, великие же люди – количеством завистников. Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Сунь Укун – царь обезьян. Привет, Вова! В пятнадцатом веке некто У Ченъэнь написал роман «Путешествие на Запад», главным героем которого стал легендарный Сунь Укун – царь обезьян. Между прочим – несмотря на свой древний возраст, этот персонаж необычайно популярен в Китае, да и не только в Китае, а и в Японии, во Вьетнаме, в Корее. Картины, статуэтки, мультфильмы – кругом он, вездесущий Сунь Укун. Нет – портретов Мао Цзедуна в Китае, конечно же, больше, Великий Кормчий, как-никак. Чем же он так хорош, этот царь обезьян? В конце концов легендарных персонажей в Китае хватает. Где кроется причина столь широкой популярности Сунь Укуна? Ответ прост – этот персонаж, в подлинность которого верит добрая половина населения Китая, очень близок китайцам по духу. Китайцы понимают Сунь Укуна. Китайцы сопереживают Сунь Укуну. Китайцы любят Сунь Укуна. Китайцы в глубине души хотят быть похожими Сунь Укуна. Не внешне, разумеется, а вообще. Кармически… Интересно? Читай дальше! Дракон родится из яйца, рыба – из икринки, а Сунь Укун родился из камня, можно сказать поэтично – из волшебного каменного яйца. Именно этим фактом объясняется, почему Сунь Укун не почитал своих предков – их у него попросту не было. Сунь Укун храбр – он и царем обезьян стал потому, что не побоялся прыгнуть сквозь водопад в Пещеру водного занавеса на Горе цветов и плодов. Сунь Укун благороден – он заботится о своих подданных. Под его управлением и защитой обезьяны сумели избавиться от врагов и зажили благополучно. Когда Сунь Укун узнает, что обезьяны смертны, а значит, ему тоже придется умереть, он покидает своих собратьев и отправляется на поиски бессмертия для себя и для них. Сунь Укун находится в поисках смысла жизни (имя героя «Укун» означает «постигший Пустоту»). Он находит учителя, у которого за долгие годы обучается мудрости, единоборствам и кое-какому волшебству, например – вызывать специальное облако и перемещаться на нем с огромной скоростью на огромные расстояния. Учитель не может сделать Сунь Укуна бессмертным, но тот не унывает. Сунь Укун настойчив и удачлив – однажды он попадет в подземное царство и вычеркнет себя и своих сородичей-обезьян из списков «Сроки Жизни». И чувства собственного достоинства царю обезьян не занимать. Яшмовый владыка, он же – Небесный владыка – попытался разок приручить царя обезьян, приблизив его ко двору, для чего назначает Сунь Укуна конюшим. Не искушенный в званиях царь обезьян поначалу согласился, но, узнав, что его должность настолько ничтожна, что даже не числится в Табели о рангах, он покинул Небесные чертоги и снова вернулся на родную Гору цветов и плодов, в отместку объявив себя Великим мудрецом, равным Небу. Тогда Яшмовый владыка назначает Сунь Укуна хранителем сада с персиками бессмертия. Но и здесь царь обезьян долго не задерживается… Сунь Укун устраивает беспорядок в небесном дворце: съедает персики бессмертия в императорском саду, ворует и съедает таблетки бессмертия, приготовленные самим даосским божеством Лао Цзы для приглашенных на императорский прием, срывает этот прием, спаивая слуг, совершает множество других «подвигов». Увещевания богов не оказали действия, и тогда Яшмовый владыка приказал небесному воинству усмирить строптивую обезьяну, но небесное воинство не смогло справиться с Сунь Укуном. Пришлось Яшмовому владыке звать на помощь Будду, который узнал, что царь обезьян решил занять небесный трон Яшмового владыки, так как был полностью уверен в себе. Тогда Будда поставил условие – если Сунь Укун сможет выпрыгнуть из его ладони, то получит небесный трон от самого Будды, а если нет, то его отправят на землю, да сделают так, что никогда больше не сможет он подняться к небесам. Другой бы «врубил задний ход», но китайцы не любят отказываться от своих намерений, а Сунь Укун, вне всяческих сомнений, характером – настоящий китаец! Будда вытянул вперед правую руку, и царь обезьян запрыгнул на самую середину ладони, которая показалась ему величиной с лист лотоса. Сказав заклинание, Сунь Укун понесся вперед со скоростью света. Летел он до тех пор, пока не увидел пять столбов телесного цвета. Решил Сунь Укун, что это и есть конец света. Чтобы доказать Будде, что он был здесь, выдернул волос из своей головы, превратил его в кисть с тушью и расписался на центральном столбе: «Великий мудрец, подобный небу, был здесь», да вдобавок из озорства помочился у его основания. Вернулся к Будде и потребовал трон Яшмового владыки, а Будда показал ему средний палец, на котором было мелко написано: «Великий мудрец, подобный небу, был здесь». Под пальцем на ладони виднелась малюсенькая лужица. Сунь Укун проиграл пари и был на тысячелетия заточен, зажатый подножиями пяти гор. Сунь Укун увидел свою надпись на среднем пальце Будды и почувствовал, как в нос ему ударил резкий запах… Проиграл – расплачивайся. Будда перевернул руку ладонью вниз и вывалил царя обезьян из небесных врат на землю, а свои пять пальцев превратил в пять элементов, пять стихий, сотворил из них гору Усиншань и обрушил ее на Сунь Укуна, заточив его в горе, где он и просидел до того момента, пока богиня Гуанинь не освободила его. Да каждый китаец спит и видит видеть себя таким, как Сунь Укун, – сильным, хитрым, знающим, ловким, изворотливым и очень везучим! Искренне удивляюсь, что про него китайские школьники не пишут сочинений. Например – «Образ Сунь Укуна как подлинного борца за собственное счастье», или «Феодальные пережитки в мировоззрении Сунь Укуна», или «Царь обезьян и Небесный (Яшмовый) владыка – противоречия и сходство двух монархов»… Короче, садись за первоисточник, который я указал в начале письма. Прочитай и законспектируй. Вернусь – проверю. Твой друг и наставник Денис P.S. В Китае любят наглядную агитацию. В Китае ценят наглядную агитацию. В Китае море наглядной агитации… Попадаются такие плакаты, скажу я тебе. Просто шедевральные! Я их фотографирую для коллекции (это не возбраняется местными законами). Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Музыка. Привет, Викусик! Знаешь, ко всему китайскому я уже привык, а вот к музыке местной – никак не могу привыкнуть. Описывают они свою музыку красочно – «звуки яшмовой флейты», «совершенные мелодии», «счастливый шепот струн», но на слух она меня почему-то не впечатляет. Китайцы считают себя очень музыкальной нацией, здесь запросто можно взять какой-нибудь народный инструмент и выйти на улицу или в парк, чтобы порадовать (помучить) окружающих своим мастерством. Не возбраняется и петь при этом. Я стараюсь не проходить мимо таких вот «маэстро». Не ради наслаждения их игрой, а для того, чтобы рассмотреть получше инструменты, на которых они играют. Меня поражает многообразие материалов, применяемых для изготовления китайских музыкальных инструментов. Тут и камень, и глина, и медь со сплавами, и кожа, и разные виды древесины, и тыква, и шелк… Музыканты с удовольствием фотографируются со своими инструментами, причем – всегда бесплатно. Широко распространен здесь четырехструнный щипковый инструмент со смешным названием «пипа» – нечто вроде лютни, как-то довелось увидеть и трехструнный «сансянь». Есть у них и смычковые инструменты – двухструнный «эрху» и четырехструнный «сыху». Бывают, может, и другие, но я их не встречал. Любимый струнный ударный инструмент китайцев – это «яньцинь», цимбалы, которые под именем «чжу» были известны здесь еще в третьем веке до нашей эры. А сколько здесь самых разных барабанов и гонгов – от малюсеньких до огромных! Резких и звучных! Без барабана в Китае не обходится ни один танец, ни одна церемония, ни одно мероприятие, ни одно шествие, ни одно зрелище. Музыка у китайцев всегда была в почете. «Правильная» музыка высоко ценилась Конфуцием, во времена которого в Китае было известно более 80 видов национальных музыкальных инструментов. В Древнем Китае музыка составляла важнейший элемент воспитания и входила в число наук, обязательных для изучения. Музыка непосредственно вытекала из ритуала, была неотделима от этики и всего того, что называют внутренней красотой или благородством. Благородство души воспитывалось прежде всего музыкой. Еще во втором веке до нашей эры при императорском дворе учредили «Музыкальную палату», «Юэфу», ведавшую собиранием и систематизацией образцов народной музыки, а также созданием новых песнопений. Из старинных китайских источников известно, что в первой половине первого тысячелетия до нашей эры на императорском довольствии находились бездетные старики и старухи, которым вменялось в обязанность сообщать чиновникам услышанные ими песни. В 1978 году во время раскопок в уезде Суйсянь провинции Хубэй был обнаружен огромный музыкальный инструмент, существовавший около двух с половиной тысяч лет назад в эпоху Воюющих царств. Это был набор ударных из шестидесяти четырех бронзовых колоколов с широким диапазоном в пять октав. Представляешь, я прочитал, что каждый колокол может издавать одновременно и независимо два звука с диапазоном в три интервала. Местные знатоки утверждают, что инструмент отличается красивым звучанием и может менять тона. Его бы я с удовольствием послушал хотя бы из уважения к почтенному возрасту, да не удалось. А если в высушенную тыкву вставить дюжину бамбуковых трубочек, снабженных на внутренних концах настроенными каждый на определенный тон металлическими, чаще всего – бронзовыми, язычками, то получится «шэн» – еще один китайский музыкальный инструмент. Мне кажется, что китайская музыка (я имею в виду и собственно музыку, и музыкальные инструменты) сохранилась с древних времен в неизмененном виде благодаря особенностям китайского менталитета – комплекс культурного превосходства над другими народами препятствовал «засорению» чужеродными элементами своей музыкальной традиции. Целую крепко, Денис P.S. «Учитель сказал: – Воодушевляйся “Книгой стихов”, опирайся на Правила, совершенствуйся музыкой». «Учитель сказал: – В отношении ритуала и музыки наши предки были неискушенными людьми, потомки же являются благородными мужами. Если я буду применять их, я последую за предками» . Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская сказка для Алисы. Один крестьянин решил поехать в город и продать там излишки риса. Запряг в повозку лошадь и стал складывать мешки с рисом. – Больше восьми мешков наша лошадь не потянет, – сказала ему жена, когда он собирался положить девятый мешок, – старая она уже стала. Послушай меня – оставь два эти мешка дома. – Ты права, жена, у нас лошадь старая, – вздохнул крестьянин. – Ей и впрямь больше восьми мешков не потянуть. Но и два мешка дома оставлять не стоит – ведь известно, что говорят люди: «Больше товара, больше прибыли». Мы сделаем вот как – два этих мешка я потащу сам. – Ты хорошо придумал, – одобрила жена. Так он и сделал – взвалил себе на спину два мешка и взгромоздился с ними в повозку. Лошадь сделала пару шагов и встала. Видно было, что до города ей не доплестись. – Вот неблагодарная скотина! – рассердился крестьянин. – Другой бы хозяин заставил тебя везти все десять мешков, а я жалею тебя – два мешка на себе везу. Чем же ты еще недовольна? Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Воспитание детей в Китае. Здравствуйте, дорогие родители! С кем, как не с вами, должен поделиться я информацией о том, как воспитывают свою малышню китайцы. Должен сразу заметить, что традиционные взгляды на воспитание детей в Китае существенно отличаются от европейских. Все способное двигаться население Китая непременно занято какой-нибудь работой, поэтому в городе ребенка могут отправить в ясли с трехмесячного возраста. В сельской местности обходятся своими силами – если надо, то таскают младенцев с собой «в поле», примотав их к себе чем-то вроде длинного шарфа. Маленькие китайцы с пеленок воспитываются спокойными и терпеливыми. Главная добродетель китайского ребенка – это послушание, поэтому взрослым дети особенно не досаждают. Обучение здесь начинается рано – с полутора-двух лет. Учат в Китае добросовестно и настойчиво. Китайские родители любящи, но строги, а китайские дети поразительно послушны, терпеливы и непритязательны. Я неоднократно видел малышей, которые спокойно дожидаются родителей возле торговых центров или учреждений. Дожидаются тихо, спокойно, без воплей. У нас подобное невозможно представить. Интересный факт – здесь традиционно считается, что ребенок не должен ползать по полу, так как пол – место грязное. Поэтому там, где кроме пола ребенка выпустить некуда, его попросту привязывают к стулу, чтобы не сбежал, и так оставляют на довольно долгое время. У мальчиков традиционно больше прав, но и достается от родителей им куда больше. В деревнях и по сей день девочек учат быть скромными, послушными и хозяйственными, довольно рано приобщая их к ведению домашнего хозяйства. Особенностью китайского воспитания является непременное сочетание собственно воспитания с гармоничным физическим развитием детей, причем это правило соблюдается повсеместно. Воспитание – процесс долгий, воспитание китайца не окончено, пока живы его родители. Вот вам классическая легенда на тему воспитания детей: «В период Враждующих царств Тян Цзи был премьер-министром государства Чи и сочетал в себе такие качества, как великое усердие и кристальную честность. Как-то раз один из подчиненных Тяна преподнес ему в дар сто золотых монет. Тян, как и положено, долго отказывался от подарка, даритель долго настаивал, и в конце концов, чтобы не обидеть хорошего человека, Тян взял золото и по возвращении домой преподнес его своей матери. Мать Тяна и не подумала радоваться щедрому подарку. Напротив – она разгневалась и заявила: “Разве такое количество золота можно получить просто из уважения? Неужели, сын мой, ты не понял, что сегодня ты впервые в жизни запятнал свое честное имя, приняв взятку? Разве так поступает мудрый и образованный человек, берегущий свое доброе имя? Известно же, что мудрый человек отвергает взятки! Ты обманул нашего императора, который так доверял тебе, что поставил тебя выше прочих людей! Ты огорчил меня и разбил мое сердце! Немедленно верни деньги и проси императора наказать тебя за твой проступок!” Тян Цзи устыдился, вернул золото, а затем отдал себя на суд императора, но был неожиданно прощен. Император сказал ему: “У добродетельной матери вырастают добродетельные сыновья! Зная, что у тебя добродетельная мать, я спокоен за тебя и могу простить тебе твой проступок!”» Целую и обнимаю, Ваш Денис, самый воспитанный и почтительный сын в мире. P.S. «Е-гун сказал Кун-цзы: – У нас есть прямой человек. Когда его отец украл барана, сын выступил свидетелем против отца. Кун-цзы сказал: – Прямые люди у нас отличаются от ваших. Отцы скрывают ошибки сыновей, а сыновья покрывают ошибки отцов, в этом и состоит прямота» . Тема: Из Чжуан-цзы Здравствуй, Вова! На мой взгляд, ничто так славно и доходчиво не рассказывает о невозмутимости и спокойствии, которыми должен обладать каждый настоящий индеец, прошу прощения – китаец, как притча от Чжуан-цзы о том, как некий Цзи Синцзы растил бойцовского петуха для императора. Через десять дней государь спросил, готов ли петух к поединку, на что Цзи Син-цзы ответил, что пока не готов, потому что ходит он заносчиво, то и дело впадает в ярость. Еще через десять дней император снова задал тот же вопрос, но Цзи Син-цзы вновь ответил отрицательно и пояснил, что петух-де реагирует на каждую тень и на каждый звук. Прошло еще десять дней, и император вновь услышал в ответ, что петух не готов к поединку, ибо смотрит он гневно и норовит проявить силу. И лишь по прошествии еще десяти дней Цзи Син-цзы счел петуха готовым, сказав: «Даже если рядом закричит другой петух, он не беспокоится. Посмотришь издали – словно из дерева вырезан. Жизненная сила в нем достигла завершенности. Другие петухи не смеют принять его вызов. Едва завидев его, они тут же бегут прочь». Во как! Пока, Денис P.S. «Ян-цзы путешествовал по царству Сун и остановился на ночлег в придорожной харчевне. У хозяина харчевни было две наложницы: одна – красивая, другая – уродливая. С дурнушкой он обращался почтительно, а с красавицей был груб. Когда Ян-цзы спросил о причине такого поведения, малолетний сын хозяина ответил: “Красавица думает о себе, что она красива, а мы не знаем, в чем ее красота. Дурнушка думает о себе, что она уродлива, но мы не знаем, в чем ее уродство”. – Запомните это, ученики, – сказал Ян-цзы. – Если вы будете жить мудро, но не считать себя мудрецами, вас всюду будут любить!» Тема: Китайцы отдыхают. Привет, солнышко! Хочешь узнать, как отдыхают китайцы – читай дальше. Вначале напомню, что китайцы – нация «коллективная», поэтому отдыхать в одиночку здесь не принято. Куда интереснее делать это в обществе, на миру, как говорится… Нет, я не про смерть красну, я про отдых. Коллективный китайский отдых. Не обязательно сидеть на лавочках – можно и с мечами поупражняться, и потанцевать, и попеть хором. В здешних парках то и дело натыкаешься на подобные компании «по интересам». На спортивной площадке тоже нередко можно увидеть такой вот дворовый оркестр, хотя большей частью площадки эти используются по назначению. Кстати, мечи китайцам во время гимнастических упражнений нужны не для того, чтобы «всех порубить», а для того, чтобы чувствовать больше пространства. С бамбуковым шестом, соответственно, – еще больше. Но это я говорю о тех, «кому за тридцать», у молодежи свой способ проведения досуга – молодые китайцы повсюду и везде играют в карты. Как вариант – прямо на тротуаре, народная милиция не вмешивается или просто связываться не хочет. Карты, как-никак, – дело азартное, а азартные игры в Китае запрещены (ну, за исключением Макао, этого местного Лас-Вегаса). Если же китайцу хочется самовыразиться посредством письма, то он не спешит малевать на стенах подъездов (как вариант – на заборах) разные сокровенные и не очень слова. Он поступает иначе: берет кисть, размером с малярную, на длинной ручке, ведерко с водой и спешит на улицу. Не красить (никакой краски ему не надо), а рисовать водой на асфальте иероглифы. Выглядит этот процесс завораживающе – китайцы не просто рисуют иероглифы, они священнодействуют. Ну, а если у китайца завелись в кармане лишние юани, то он, скорее всего, вспомнит об аттракционах. Взрослые здесь – словно дети, способны кататься на горках или прыгать на батуте сколько угодно. А можно прийти в Интернет-кафе и самозабвенно играть в одну из любимых «онлайновых» игр, которых здесь много. Но этот отдых ничем от европейского не отличается, разве что тем, что вопли играющие китайцы издают громкие и пронзительные, как при победе, так и при поражении. Целую, Денис P.S. «Мудрый обретает покой в том, что дарит ему покой, и не ищет покоя там, где его нет. Заурядный человек ищет покоя в том, что не дает покоя, и не имеет покоя там, где покой есть» . Тема: Как это делают в Китае. Здравствуйте, Маргарита Борисовна! Китайцы говорят, что в жизни нет ничего более определенного, чем налоги и смерть, поскольку и то и другое неотвратимо. О налогах мне писать не хочется – ну их… Напишу лучше о погребальных традициях. «Новый дом» – принятое в Китае название гроба, здесь принято готовить их еще при жизни. Любое дело лучше ведь делать неторопливо и обстоятельно, обстоятельно и неторопливо. В «новый дом» непременно кладут семь монет, в Китае считается, что эта «сумма» приносит удачу и богатство в загробной жизни. Перед выносом гроба из дома родственники покойного непременно должны разбить чашку, поскольку в загробном мире новопреставленную душу поджидает некая старуха с волшебным напитком, после которого душа не сможет продолжить круг перевоплощений. Если же чашка разбита в нашем мире, то такая же судьба постигнет и старухину чашку, а значит – ее напиток прольется и душа останется на свободе. Цвет траура в Китае – белый. На кладбище родственники непременно сжигают ритуальные бумажные деньги и изображения предметов, которые понадобятся умершему в загробной жизни. После похорон все участники траурной церемонии собираются в доме покойного на специальную трапезу, именуемую «доуфуфань», во время которой не подают мяса, а едят только овощи, выражая этим горе по ушедшему. Согласно китайским верованиям, умерший должен уйти в мир иной целым, поэтому кремация крайне непопулярна. Ну и, конечно же, чем больше народу побывало на похоронах, тем почетнее это для умершего и его семьи. Однажды, стоя на берегу реки, Конфуций сказал: – Все течет так же, как течет вода. Время бежит не останавливаясь. До свидания, Денис Никитин P.S. «Отрешенный и Забывчивый осматривали Курган Сокровенной Мудрости, где покоится прах Желтого Владыки. Вдруг на левом локте у Забывчивого вскочила опухоль, и Забывчивый изумленно уставился на нее. – Страшно тебе? – спросил Отрешенный. – Нет, чего мне страшиться? – ответил Забывчивый. – Ведь наша жизнь дана нам взаймы. Взяли ее в долг – и живем, а живущие – прах. Жизнь и смерть – как день и ночь. Мы с тобой посетили того, кто уже прошел превращение, а теперь превращение коснулось меня. Чего же мне страшиться?» Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Дуриан для дуралея. Здравствуйте, дорогие родители! Иногда на меня находит. Находит жажда новизны, удивительным образом сочетающаяся с провалами в памяти. Сегодня мне в очередной раз захотелось съесть какой-нибудь экзотический фрукт. Сразу оговорюсь – все дары природы, которые подлежат дегустации, я мою по три раза проточной водой, первый раз – с мылом, так что за мое здоровье можете быть спокойны. Но – к делу. Сегодня впервые увидел торговца, который не хотел заработать на мне толику юаней. То есть не хотел продавать мне свой товар – облюбованный мною фрукт размером с дыньку средних размеров, украшенный чудесными колючками, этакий гибрид арбуза с шиповником. И скажу я вам – плод на картинке в журнале или энциклопедии отличается от самого себя наяву довольно-таки сильно. Короче говоря, я не опознал дуриан, самый вонючий дар природы из всех, что растут на нашей планете! И мало того, что не опознал – я его купил, несмотря на сопротивление продавца. Продавец долго тараторил что-то по-китайски, размахивая руками и пытаясь отнять у меня сей плод, но я решил, что одно из двух: или дедок спятил от жары (она здесь влажная, тягучая), или же я, сам того не ведая, выбрал самый лучший плод, отложенный кому-то из своих. Продавец пытался соблазнить меня яблоками, сливами и еще чем-то, но я, не выпуская из рук мой «дар природы», совал ему красненькую банкноту в двадцать юаней. Я победил! Но это, увы, была пиррова победа. Видя мою непреклонность, дедок сдался. Забрал у меня банкноту, выдал сдачу и потерял ко мне всяческий интерес. Я вернулся в отель, совершил над приобретением весь положенный санитарно-гигиенический ритуал и своим складным ножом взрезал колючую кожуру и… И осознал, что от влажной жары спятил не продавец, а я. Продавец как раз вел себя достойно – не хотел продавать дураку-лаоваю (в смысле – иностранцу) то, что ему никогда не съесть. Какой достойный старикан попался, как он уговаривал меня купить сливы или яблочки. Яблочки – дело хорошее. А вот дуриан – не очень. Буду краток – дуриан не воняет, дуриан смердит! И черт с ней, с этой нежной мякотью, по вкусу похожей на нежный крем, о которой столько написано. Хотел бы я посмотреть, как можно есть дуриан без противогаза! Сейчас, когда гнусный плод вынесен на уличную помойку и мой номер проветрен, я вспоминаю об этом инциденте с улыбкой, но, поверьте, когда я вдохнул «аромат» дуриана, мне было не до смеха. Запах дуриана запомнился мне на всю жизнь… Интересно – не швырялись ли дурианами древние китайцы при осаде крепостей? Эффект бы был впечатляющий, тем более что противогаз тогда еще не изобрели. Передавайте привет бабуле. И заклинаю вас – никогда не пробуйте дуриан! Ваш сын Денис P.S. Умная цитата для постижения истины, а то все про дуриан да про дуриан: «В начале начал было Отсутствие, и не было у него ни свойств, ни имени. Из него появилось Единое. Появилось Единое, но еще не было форм. А то, благодаря чему живут все вещи, называется жизненными свойствами. Когда еще нет форм, различие уже есть. Неизбежное, не допускающее разрывов, зовется Судьбой. Благодаря остановке в движении рождаются вещи. Вещь, осуществившая в себе свой жизненный принцип, зовется Формой. Форма хранит в себе Дух. Каждая Форма имеет свои правила, и вместе они зовутся Природой. Кто печется о своей Природе, возвращается к жизненной Силе. А кто достиг предела Силы, становится единым с Началом. Становясь единым, мы опустошаем себя; будучи пусты, мы становимся великими, а будучи великими, приводим к согласию щебет всех птиц. Согласие всех голосов согласуется с Небом и Землей» . Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Евнухи в Китае. Здравствуй, Вова! Знаешь ли ты о том, что евнухи были не только в Стамбуле и Багдаде, но и в Пекине? Институт евнухов существовал в Китае с начала нашей эры. Поначалу евнухи обслуживали императорский гарем, но постепенно их обязанности все росли и росли и начали выходить за пределы гарема. Евнухи делились на две категории – младших и старших. Старшие обслуживали императора, императрицу, мать императора и императорских наложниц, а младшие были слугами во дворце. Круг обязанностей у старших евнухов был очень велик, поскольку они проводили с членами императорской фамилии целые дни напролет, влияние их было огромно. Постепенно евнухи стали объединяться в тайные организации с круговой порукой, жесткой дисциплиной и строгой иерархией, что позволило им взять под контроль всю дворцовую жизнь и постепенно захватить все рычаги власти. Лишенные обычных житейских радостей, евнухи были теми еще стяжателями, находя отраду в богатстве. Им было, где «срубить бабла». В обязанности старших евнухов входило и распространение высочайших указов, и сопровождение чиновников на аудиенцию к императору, и заведование принятием прошений, и ознакомление отделов Департамента двора с документами и бумагами, и решение ряда финансовых вопросов... Евнухи также были хранителями императорской библиотеки и хранителями императорского имущества, включая и драгоценности. Разумеется, что при слабовольных императорах евнухи играли ведущую роль в управлении государством. Они вершили все дела, предоставив императорам наслаждаться жизнью со своими женами и наложницами… Вот что писал в своем дневнике последний император династии Цин – Пу И: «Описывая мое детство, нельзя не упомянуть евнухов. Они присутствовали, когда я спал, просыпался, одевался. Они сопровождали меня в играх и занятиях, рассказывали мне истории, получали от меня награды и наказания. Если другим запрещалось находиться постоянно при мне, то евнухам это вменялось в обязанность. Они были моими главными компаньонами в детстве, моими рабами и моими первыми учителями. Во дворце императора Китая было до трех тысяч евнухов… Когда я шел, чтобы пообедать, несколько десятков аккуратно одетых евнухов вереницей несли семь столов разного размера, десятки красных лакированных коробок с нарисованными на них драконами. Пришедшие евнухи передавали яства молодым евнухам в белых нарукавниках, которые расставляли пищу в Восточном зале. Обычно накрывали два стола с главными блюдами; третий стол с китайским самоваром ставили зимой. Кроме того, стояли три стола со сдобой, рисом и кашей…» Председателю Мао, как ты сам понимаешь, евнухи были ни к чему, поэтому в современном Китае их нет. Пока, Денис P.S. Вот тебе цитата для пущей академичности: «Практика использования евнухов для работы в канцеляриях была в Китае не нова, но во II в. н.э. она превратилась в систему. Евнухи из низших слоев населения заняли ведущие должности, сосредоточили в своих руках действительную власть и образовали своего рода касту. Их не стесняли никакие традиции. Они выполняли любую волю деспота и при этом составляли путем взяточничества огромные состояния, вызывая ненависть народа. Однако евнухам, державшим в руках правительство, подчинялась армия, и это давало им преимущество в борьбе, которая не могла не начаться. Первыми выступили против евнухов ученые-царедворцы, т.е. конфуцианцы. В 167 году полководец Доу У и тайфу Чэнь-фань пытались составить заговор, но не сумели сохранить тайну и погибли сами. В 178 году советник Цай Юн представил императору доклад с обличениями евнухов и был сослан в деревню. В восьмидесятых годах тай-фу Лю Тао повторил попытку Цай Юна и был казнен. Конфуцианская оппозиция, по своей природе ограниченная легальными формами протеста, оказалась несостоятельной перед внутренним врагом» . Тема: Китайский детектив. Здравствуй, Люся. Всем известно, что детективный роман является одним из наиболее популярных литературных жанров. Зная вас с Аликом как любителей, ценителей и неустанных потребителей детективов, не могу не написать вам о детективе китайском, весьма интересном и очень своеобразном жанре, у которого есть свои правила и особенности. Знаю-знаю, кого ты вспомнила сейчас – конечно же, голландца Роберта ван Гулика и его замечательную серию под названием «Уголовные дела судьи Ди». Ты скажешь, что детективы, написанные европейцем, пусть даже и на китайскую тематику, вряд ли могут считаться китайскими детективами. Спорный вопрос, я лично таковыми их считаю без какой-либо натяжки, поскольку автор был большим знатоком китайского языка, китайской культуры, китайских традиций и вдобавок активно занимался переводами. Собственно говоря, с чего началась серия о судье Ди (это реальное историческое лицо; судья Ди жил в седьмом веке, упоминания о нем можно найти в китайских хрониках)? С того, что Ван Гулик перевел китайский детективный роман «Ди Гун Ань» («Знаменитые дела судьи Ди»), написанный в шестнадцатом веке. Роман получил признание у читателей и быстро стал популярным, что и подвигло Ван Гулика продолжить начатое дело, создав романы, стилизованные под древний классический китайский детектив… Должен признать, что у романов Ван Гулика есть одно существенное отличие от своих классических предшественников – в классическом китайском детективном романе всегда очень много персонажей (и под две сотни бывает), в остальном же они полностью соответствуют канону. Итак, про обилие действующих лиц я уже упомянул, пойду дальше. Китайский детектив, как правило, начинается с развязки, а затем сюжет развивается в обратной хронологии, причем между преступником и следователем идет поединок умов, этакая своеобразная шахматная партия. На страницах одного китайского детективного романа одновременно расследуется несколько (не меньше трех) преступлений, зачастую ничем не связанных между собой, кроме личности следователя. Китайцам так интереснее – одно-единственное преступление, каким бы оно ни было, по их мнению, не заслуживает большого внимания. Разумеется, что у главного героя непременно должны быть ассистенты, помогающие ему вести несколько следствий одновременно. В роли свидетелей в классическом китайском детективе могут выступать не только живые люди, но и уже умершие. Да-да, не удивляйся, для этого судья спускается прямиком в ад и берет у жертв преступления показания, которые потом фигурируют во время судебного разбирательства. Можно допросить покойника во сне – бывает и такое. Своеобразненько… Кстати, свидетелями могут быть не только люди и духи, но и предметы. Подчеркиваю – неодушевленные предметы выступают здесь не в качестве улики, как в европейском детективе, а в качестве полноценного свидетеля. Возьмет проницательный судья (на судьях, бывших одновременно и наместниками уезда или провинции, и лежало дознание) в руки любимую чашку убитого, посмотрит на нее своим мудрым взором и перед ним предстанет картина убийства во всей красе. Останется после только стражников за убийцей отправить. Какие бы доказательства ни были бы на руках у судьи, какими бы убедительными показаниями он ни располагал, для вынесения приговора этого недостаточно. Необходимо признание подозреваемого (совсем как в приснопамятные времена товарища Сталина, когда признание обвиняемого именовалось в юриспруденции «царицей доказательств»). Если подозреваемый, как выражаются герои отечественных детективов, «ушел в несознанку» и категорически не желает признаваться в содеянном, то судья вправе получить признание любыми средствами, чаще всего при помощи жестоких пыток, всегда подробно описываемых. Дотошные, привыкшие к тому, что все должно идти согласно раз и навсегда установленному ритуалу, китайские читатели непременно должны узнать, как именно был наказан порок – сцена казни преступника, или преступников, является не просто непременной принадлежностью классического китайского детективного романа, но зачастую – ключевой сценой произведения. Описывается все подробно, со смаком, короче говоря, впечатлительному человеку лучше подобные сцены пропускать не читая. В европейском детективе дело обстоит совершенно иначе – нас больше интересует личность преступника, чем то, к какому именно наказанию его приговорят. Вот, пожалуй, и все. Как там ваше заведение? Процветает, я надеюсь? До свидания, Денис P.S. «Учитель сказал: – Путь поддерживает и покрывает все сущее. О, как велик он! Благородный муж благодаря ему не может не открыть сердце. То, что действует недеянием, – это Путь. А то, благодаря чему мы говорим о недеянии, – это полнота жизни. Любовь к людям и польза для вещей зовется человечностью. Подобие неподобного зовется величием. Поведение, не проводящее границ и различий, зовется великодушием. Обладание тьмой разных вещей зовется богатством. Поэтому держаться полноты жизни – значит иметь основу. Стяжать в себе полноту жизни – значит обрести опору. Следовать Пути – значит иметь всего в достатке. Не менять своих убеждений из-за других – значит достичь завершенности. Если благородный муж поймет эти десять истин, то будет великим и в делах своих, и в помыслах. К нему стекутся все вещи мира. Тогда он сможет оставить золото сокрытым в горах, а жемчужины – схороненными в морской пучине. Он не станет обогащаться товарами, не будет искать знатности и богатства, не будет желать долголетия, не будет печалиться о ранней смерти. Он не радуется благоденствию и не скорбит в бедности, не присваивает себе блага мира, не добивается славы для себя. Он не хочет быть царем Поднебесной, чтобы быть у всех на виду. Все сущее в мире – одна кладовая. Жизнь и смерть – одна судьба» . Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская сказка для Алисы. Как-то раз повстречала горная мышь городскую и подружилась с ней. Да настолько, что пригласила ее к себе в гости. Городская мышь с радостью приняла приглашение, и отправились они в норку к горной мыши. Та достала из кладовой орехи, ягоды, разные плоды и стала потчевать гостью. Осталась городская мышь довольна и, в свою очередь, позвала подругу к себе, в погреб лавки, где она жила. – Я, – говорит, – угощу тебя на славу, дам отведать сала, сахара да вкусного печенья! Обрадовалась горная мышь такому приглашению и назавтра отправилась в город. Долго ли, коротко, а нашла она свою подругу, и стали мыши пировать – сала поели, сахаром закусили, а напоследок печенье погрызли. Наелись мыши до отвала – аж ходить тяжело им стало. Улеглись на пол, отдыхать да беседовать, и тут углядела горная мышь в углу большой глиняный чан. – Скажи-ка, сестра, – спросила она городскую мышь, – а что в этом чане хранится? – Масло, – ответила городская мышь. – А оно вкусное? – Вкусное, жирное, – принялась нахваливать городская мышь, – да что объяснять, сестрица, ты возьми да попробуй! Объелась горная мышь так, что ходить тяжело, а как не отведать масла-то? Нельзя ведь такой случай упускать! Взяла городская мышь гостью зубами за хвост, а та в чан полезла. Масло ей по вкусу пришлось. Напилась она и просит: – Вытащи меня наверх, сестрица! Сыта я! Вытащила ее городская мышь и говорит: – Пошли-ка, сестрица, отсюда, а то кот сюда прийти может! – Ох, сестрица, не торопи, – отвечает горная мышь, – очень уж хочется еще масла попить! Дома у меня ведь такой вкусноты нет! Сказала и снова в чан полезла, а городской мыши пришлось опять ее за хвост держать. Вдруг и вправду кот пришел. Черный, зубастый, глаза зеленые! Увидела кота городская мышь да как завопит: – Ой, кот! – да и выпустила хвост гостьи из зубов. Упала горная мышь в масло да и утонула в нем. Жадничать нехорошо. Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: О! Го! Го! Привет, Викусик! Несколько раз играл с китайцами в го, и даже удавалось выигрывать, правда, не всегда. Многие считают го японской игрой, но это неверно – «облавные шашки», так иногда называют эту игру, родились в Китае около пяти тысяч лет назад! О появлении го, конечно же, существует особая легенда. Вот она, пересказываю по памяти: «Некий мудрец любил выкладывать белые камни на доску, создавая узоры, помогавшие ему проникнуть суть вещей. И в это же время бродил по свету другой мудрец, имевший при себе мешочек черных камней, которые он выкладывал перед людьми, обозначая, таким образом, их недостатки. И вот однажды добрался он в своих странствиях до первого мудреца. Уселся перед ним и выложил на доску черный камень, символизировавший недостаток. Первый мудрец в ответ для восстановления гармонии выложил на доску белый камень. Так началась первая игра в го…» На первый взгляд в го все просто – расставляй свои шашки-камни пошире, и победишь! Однако не все так просто. Постижению этой игры, нет, не игры – философии, нужно посвятить всю жизнь. Если, конечно, хочешь стать Мастером с большой буквы. В го играют медленно, наслаждаясь каждым мгновением, выстраивая камни гармонично и сообразно. У каждого игрока своя тактика, свои приемы, свои предпочтения, но суть-то едина – чистая доска представляет собой Пустоту, которую игрок должен постичь, ограничить, освоить при помощи своих камней. Го расширяет мыслительные и аналитические способности человека, прививая ему посредством игры особый тип мышления – «мышление го», при помощи которого можно решать задачи любого масштаба. Эта игра учит нас правильно видеть и правильно мыслить. Го основано не на холодном расчете, а на красоте форм и эстетике построений, чем-то напоминая искусство каллиграфии. И вообще это очень интересная игра, настоящая китайская игра, соответствующая китайскому характеру. Игра, в которой все должно быть красиво, гармонично, игра, в которой успех достигается не прямым натиском, как говорится, «в лоб», а серией косвенных, на первый взгляд разрозненных и не связанных друг с другом ходов. Да что тут рассусоливать – играть надо! Вернусь – обязательно тебя научу. Целую, Денис P.S. «Учитель сказал: – Мудрый любит воду. Обладающий человеколюбием наслаждается горами. Мудрый находится в движении. Человеколюбивый находится в покое. Мудрый радостен. Человеколюбивый долговечен» . Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Отели и сервис. Здравствуйте, Маргарита Борисовна! Я, как вам известно, человек неприхотливый, поэтому мне все нравится, и в силу своей неприхотливости я никогда не останавливаюсь в шикарных отелях, поэтому ничего сказать о них не могу. Нет, одно все же могу – выглядят они снаружи великолепно. Должен отметить, что китайский сервис (разумеется, за исключением торговли) зачастую бывает весьма ненавязчив, что ли. Видимо, сказывается коммунистическое мировоззрение масс, делающее обслуживание «капиталистов» (то есть потребителей услуг) делом второстепенным, маловажным. Необязательность обслуживающего персонала порой доставала даже меня. Например, если в проспекте обещана ежедневная уборка номеров, то на деле уборка в номерах может производиться лишь при смене постояльцев, не чаще. Если выразить по этому поводу недоумение, то уборки номера не добьешься, получив в качестве компенсации только красочные извинения и обещания. Порой при столкновении с китайской сферой обслуживания на ум приходят строки из Маяковского: «У советских – собственная гордость, на буржуев смотрим свысока». Иногда обслуживающий персонал усердно делает вид, что не понимает, чего от них хочет постоялец… Иногда обслуживающий персонал невозможно найти или идентифицировать – китайцы, подобно партизанам, чужакам своих не сдают… Иногда обслуживающий персонал выполняет свои обязанности «спустя рукава», или, как принято говорить сейчас, – чисто формально. В подобных случаях уборка в номере сводится к двум ритуальным взмахам веника… Я ценю подобные моменты – ведь так приятно, когда что-то на чужбине напоминает тебе о родине. На этом заканчиваю, не хочется долго ныть. Ведь Учитель сказал: «Благородный муж предъявляет требования к себе, низкий человек предъявляет требования к людям». Ваш преданный сотрудник Денис Никитин P.S. «Учитель сказал: – Цзо Цюмин стыдился прекраснодушных речей, притворных манер, чрезмерной угодливости, и я стыжусь этого. Цзо Цюмин стыдился, когда, затаив обиду, набивались в друзья, и я стыжусь этого» . Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Патриотическое. Здравствуй, Вова! Я уже достаточно долго (подумать только – почти два с половиной месяца!) путешествую по Китаю, внимательно (насколько получается) наблюдая за жизнью китайцев и не могу не заметить, что у этого, без преувеличения, великого народа наряду с трудолюбием, коллективизмом, терпением очень развит патриотизм. Общаясь с китайцами, следует учитывать, что в своем большинстве китайцы весьма самолюбивы и обидчивы. Почти у всех них чувство национальной гордости тесно сплетено с чувством личного достоинства, со стойким убеждением в ценности, исключительности и совершенстве своей личности (сколько бы ни твердили они же сами о недопустимости выпячивания своего «я»). Поэтому надо всегда помнить, что при общении с китайцами любая нелестная оценка в адрес Китая и его народа вызывает непонимание или и того хуже – враждебную реакцию (что именно подверглось критике – не имеет значения). Я давно уяснил, что, если сами китайцы подчас довольно резко критикуют свои недостатки, они болезненно воспринимают точно такую же критику со стороны иностранцев. Нечего, мол, в гостях умничать – дома критикуйте! Подобному мировоззрению способствовала и конфуцианская идеология, господствовавшая в Китае на протяжении многих веков, которая рассматривала Поднебесную империю как «остров цивилизации» в окружении океана варварства, что не могло не способствовать возникновению и развитию националистических настроений. Даже самоназвание Китая «Чжуан го» в переводе означает «Серединное государство». Все китайское считалось образцом цивилизованности и культуры, а все некитайское воспринималось как неполноценное, ущербное, несовершенное. Вера в превосходство всего китайского была доведена в сознании китайского народа до абсолюта, чем, собственно, и объясняется снисходительное отношение к культуре и традициям других народов со стороны китайцев. Патриотизм китайца проявляется также и в горячей любви к месту, где он родился и вырос, и в поддерживаемой в течение всей жизни тесной связи с земляками. Песни – только китайские! Едим – только палочками! Никаких букв – только иероглифы! Короче говоря – патриотизма здесь хватает! Порой даже с избытком. Пока, Денис P.S. И, ставшая уже традиционной, цитата, пусть и не по теме: «Учитель сказал: – В любви к учению опирайтесь на искреннюю убежденность; стойте до смерти за правильное учение. Не посещайте государство, где неспокойно; не живите в государстве, где беспорядки. Если в Поднебесной царит спокойствие, будьте на виду; если в Поднебесной нет спокойствия, скройтесь. Если государство управляется правильно, бедность и незнатность вызывают стыд. Если государство управляется неправильно, то богатство и знатность также вызывают стыд» . Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайская притча для кузины. «Когда Цзы-Ци из Наньбо гулял на горе Шан, он увидел огромное дерево, которое уже издали выделялось среди всех прочих. Под его роскошной кроной могла бы найти укрытие целая тысяча экипажей. “Что это за дерево? – спросил Цзы-Ци. – По всему видно, оно не такое, как другие”. Посмотрел он вверх и увидел, что ветви дерева такие кривые, что из них нельзя сделать ни столбов, ни стропил. Взглянул вниз на его могучий корень и увидел, что он так извилист, что из него не выдолбишь гроб. Лизнешь его листок – и рот сводит от горечи! Вдохнешь источаемый им запах – и три дня ходишь одурманенный. Цзы-Ци сказал: “Вот ни на что негодное дерево, потому-то оно и выросло таким огромным. Теперь я понимаю, почему самые светлые люди в мире сделаны из материала, в котором никто не нуждается!”» . P.S. Никаких намеков – просто притча понравилась и захотелось поделиться. ТАЙНА Евгений – инженер-технолог из Волгограда, бывший частный предприниматель, ныне – представитель фирмы, размещающей в Китае какие-то заказы. В подробности я не вдавался, потому что нам и без этого хватало тем для обсуждения. Наши номера разделены тонкой перегородкой, поэтому тот, кто вернулся в гостиницу раньше, сразу же услышит, когда придет другой. Я целыми днями шляюсь по городу, жадно впитывая впечатления, а Евгений работает – «решает вопросы». Ужинаем мы вместе в ресторане при гостинице. Кормят здесь сносно, к тому же зал оборудован кондиционерами, что для Китая пока еще редкость. За ужином мы с Евгением разговариваем обо всем. Разумеется, обо всем китайском. Евгений регулярно наезжает в Гуанчжоу уже три года подряд и может считаться знатоком местной жизни. – Я бываю здесь по делам, но с удовольствием, – говорит Евгений. – Чувствуется, что ему нравится шумный, кишащий людьми, велосипедами и автомобилями Гуанчжоу. Мне тоже нравится Гуанчжоу. Правда, сегодня я имел неосторожность посетить самую «скандальную» местную достопримечательность – рынок Кингпинг – и всю оставшуюся часть дня не могу избавиться от гнетущего впечатления, оставленного рядами, где в поистине ужасных условиях продаются живые «продукты» – от разнообразных змей до… кошек. Сегодня Евгений не в духе – партнеры, у которых он должен через три дня принять партию изделий, неожиданно попросили отсрочку. – Чувствуют, что я их недожму, вот и изгаляются! – Евгений грозит кулаком наглым партнерам, и к нему тут же подбегает взволнованный официант. – Ноу проблем! – успокаивает его Евгений. Рядом Гонконг, поэтому самые расхожие, «главные» фразы на английском здесь понимают все работники гостиницы, кроме уборщиц. Постепенно Евгений успокаивается. – У нас заложено под такие финты две недели, не первый же день замужем, – говорит он, – но все равно неприятно, когда тебя кидают на сроки. – Это – да, – соглашаюсь я. – С местными они так себя не вели бы… С понимающим видом я чиркаю по горлу большим пальцем. – Не так все страшно, – смеется мой собеседник, окончательно приходя в хорошее расположение духа, – но здоровье попортили бы нешуточно, да и ославили бы при этом на весь Китай. Ты не представляешь, как работает их «сарафанное» радио! В Гонконге чихнешь – через минуту в Пекине уже об этом знают. Под конец ужина речь зашла о «китайском чуде» – о темпах, с которыми огромная страна движется «в светлое будущее». – Хочешь, я открою тебе самую главную китайскую тайну? – прищуривает глаза мой собеседник и становится еще больше похож на кота. Только очки в тонкой золоченой оправе «выбиваются из темы» – коты очков не носят. Разве что пресловутый Базилио из «Золотого ключика», но он не столько кот, сколько персонаж. – Ты никогда не задумывался, почему они так рванули вперед, оставив нас далеко позади?! – риторически вопрошает Евгений, зачем-то внимательно оглядывая зальчик ресторана при нашем отеле. Отель из недорогих, поэтому за соседними столиками сидят преимущественно китайцы. – Вот, смотри! – Евгений указывает палочками на пластмассовую солонку. Указывать на что-то палочками и вообще использовать палочки для чего-то другого, кроме еды, считается в Китае, да и в прочих «палочкоедящих» странах, крайне невежливым. Впрочем, нам, «лаоваям», простительно, чего с нас взять? – Возьмем для примера эту простую вещь, ведь все сложное может быть сведено к сумме простого, согласен? Здесь всего две детали – сама емкость и крышечка. Пустячок, дешевка. Отливается из пластмассы без проблем. Но! – Евгений возвышает голос, – для того чтобы отлить эти детали в нужном количестве, нужна пресс-форма, так ведь? – Так! – подтверждаю я. Для отливки деталей конечно же нужна форма, это ясно и неспециалисту. – Как поступали раньше и как до сих пор поступают у нас?! – продолжает Евгений. – Придумывают дизайнеры изделие, затем за него принимаются инженеры, которые неделями готовят технологическую документацию с кучей чертежей, после чего за дело берется квалифицированный слесарь-лекальщик, который должен выточить зеркальную копию деталей изделия из графита. Потом графитовый стержень в металле или в другом каком материале выжигает пресс-форму. Улавливаешь – какая тягомотина? На простое изделие пару месяцев спокойно убить можно! А затрат сколько? – Тягомотина, – подтверждаю я, доливая чай в наши чашки. – А если не солонка, а что-то посложнее? Как обойтись без лишних заморочек? – Не знаю. Не могу понять, куда клонит Евгений. – А они – знают, представь себе! Они давно уже не возятся с изготовлением пресс-форм, а попросту покупают готовые у тех, кто их производит, у тех же американцев, например, и штампуют продукцию в несметных количествах! Зачем напрягаться? Зачем тратить деньги и время, если можно добиться результата «малой кровью»? Вот этот подход к делу и является их главной тайной! Представляешь – Америка, сама не зная того, работает на Китай! Европа работает на Китай и пока еще не догадывается об этом. Здорово, а? Практицизм, возведенный в абсолют, вот что это такое. Скоро весь мир будет таскать им каштаны из огня! – Так уж и весь мир? – недоверчиво прищуриваюсь я. – Весь! – убежденно отвечает Евгений. Мы еще долго сидим и беседуем с Евгением. Сидим до десяти часов, до самого закрытия ресторана. «До последнего клиента» здесь работать не принято – за пять минут до закрытия гаснет две трети ламп, вырубаются кондиционеры, выключается музыка, а официанты выходят в зал и громко начинают благодарить посетителей за то, что те пришли в их заведение, и выражать надежду, что это – не в последний раз. На мой взгляд, так гораздо лучше, чем истошно вопить: «Кафе закрыто, освободите помещение!» Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Парча. «Цао Цао в парчовом халате с яшмовым поясом ехал на белом коне под золотым седлом. Телохранители держали над ним большой зонт из дорогого красного шелка, шитого золотом. Справа и слева шли воины с золотыми копьями и серебряными секирами; знамена с вышитыми на них солнцем и луной, драконами и фениксами развевались по ветру…» Здравствуйте, Маргарита Борисовна! Трудолюбие, терпение, спокойствие – эти качества китайского национального характера нашли свое выражение в производстве драгоценной парчи, называемой «парча юнь». Когда-то, во времена династии Цин в Нанкине, известном на все Серединное государство, центре производства парчи, было тридцать тысяч станков для производства этой «императорской ткани», которую смело, без преувеличения, можно назвать самой роскошной тканью в истории нашей цивилизации. Ткалась эта парча из шелка, золота, серебра, а еще в нее добавлялись перья различных птиц, придававшие драгоценной ткани неповторимые оптические свойства – вытканные рисунки и узоры переливались радугой, меняя цвет в зависимости от угла зрения. Для одного церемониального платья императора парчу могли ткать добрую сотню лет – Сыновей Неба, как вы понимаете, стоимость ткани для их одеяний особо не волновала. Конечно же, производилась чудесная ткань только вручную. Представьте себе ткацкий станок длиной в шесть метров, шириной в полтора и высотой в четыре метра… Впечатляет, правда? Работали на таком «агрегате» одновременно два мастера – первый сидел наверху и при помощи шелковых нитей, связанных с тысячами утков, находившихся на другом конце станка, подавал команды второму ткачу, который в соответствии с ними двигал челнок. Работать надо было слаженно и в темпе, но самые опытные ткачи за десять часов работы (обычный рабочий день по местным меркам) могли произвести не более шести сантиметров парчи юнь! «С трудолюбием и терпением все понятно, – скажете вы, – но при чем здесь спокойствие?» Да при том, что ткачи на протяжении всего времени работы над парчой юнь должны были хранить полное спокойствие, старательно отгоняя прочь любые эмоции, чтобы ткань имела одинаковую толщину по всей длине и рисунок был бы симметричным. За брак наказывали сурово – лишали жизни. Это каким героем надо было быть, чтобы браться за выработку парчи для императора? Я бы не отважился, говорю прямо. Кстати, специалисты из научно-исследовательского института парчи в городе Нанцзин (раньше там было тридцать тысяч станков, на которых ткали парчу, а теперь – всего один институт) восстановили парчовое одеяние императора династии Мин, которое пролежало в земле четыреста лет. На прощание хочу пожелать вам, чтобы все ваши сотрудники (и я в том числе) были такими же трудолюбивыми, терпеливыми и невозмутимыми, как китайские ткачи. Искренне ваш, Денис Никитин P.S. Первое: «Учитель сказал: – Когда мы говорим о ритуале, имеем ли мы в виду лишь преподношение яшмы и парчи? Когда мы говорим о музыке, имеем ли мы в виду удары в колокола и барабаны?» Второе: «Краснодеревщик Цин вырезал из дерева раму для колоколов. Когда рама была закончена, все изумились: рама была так прекрасна, словно ее сработали сами боги. Увидел раму правитель Лу и спросил: “Каков секрет твоего искусства?” – Какой секрет может быть у вашего слуги – мастерового человека? – отвечал краснодеревщик Цин. – А впрочем, кое-какой все же есть. Когда ваш слуга задумывает вырезать раму для колоколов, он не смеет попусту тратить свои духовные силы и непременно постится, дабы упокоить сердце. После трех дней поста я избавляюсь от мыслей о почестях и наградах, чинах и жалованье. После пяти дней поста я избавляюсь от мыслей о хвале и хуле, мастерстве и неумении. А после семи дней поста я достигаю такой сосредоточенности духа, что забываю о самом себе. Тогда для меня перестает существовать царский двор. Мое искусство захватывает меня всего, а все, что отвлекает меня, перестает существовать для меня. Только тогда я отправляюсь в лес и вглядываюсь в небесную природу деревьев, стараясь отыскать совершенный материал. Вот тут я вижу воочию в дереве готовую раму и берусь за работу. А если работа не получается, я откладываю ее. Когда же я тружусь, небесное соединяется с небесным – не оттого ли работа моя кажется как бы божественной?» Кому: Владимир Крашенинников «vkr777@krambbler.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Китайский сад. Здравствуй, Вова! Знаешь ли ты, в чем схожи классический китайский сад и классический китайский характер? Классический китайский сад создается с учетом того, каким он видится взору со стороны, и включает в себя разные перспективы созерцания, что можно сравнить с тем, как китаец всегда действует с учетом позиции или точки зрения всех людей, вовлеченных в ту или иную ситуацию. Сказать, что китайский сад хорош или прекрасен, – это не сказать ничего. Устраивая сады, китайцы используют множество особых приемов. Вот скажи – как можно создать на крохотной площади ощущение простора? Очень просто – с помощью своеобразных разграничителей естественного происхождения (каменные плиты, стены, густые заросли, насыпи) разбить пространство на множество отдельных видов, углубляя и расширяя это самое пространство подобным образом. Китайские мастера «садоустройства» умеют очертить пространство, сделать его объемным, многослойным, гармонично объединить частности в целое, и сделать это так, чтобы глаз оторвать было нельзя! Их творения своеобразны и неповторимы, как своеобразны и неповторимы люди. Созерцание китайского сада – это отдельный ритуал, даже не ритуал, а событие! Его не увидеть сразу во всей красе – от входа видны лишь отдельные фрагменты, и лишь отправившись на прогулку по определенному маршруту, можно увидеть все. Это очень увлекательно – идешь себе, идешь, а пейзаж вокруг тебя тем временем все меняется и меняется. А потом вдруг перед глазами откроется нечто такое, что хочется визжать от восторга – какой-нибудь пруд с островками и мостиками или, например, горный водопад! Классический китайский сад может быть каким угодно, только одно условие должно быть соблюдено – поскольку китайский сад – это не что иное, как модель мира в миниатюре, в нем должны присутствовать все элементы природного мира, такие как земля, вода, камни и растения. Цзи Чэн, автор широко известной в Китае книги об искусстве сада, «Устроение садов», написанной в семнадцатом веке, пишет, что «в устройстве сада не существует правил, каждый должен сам выказать свое умение». Здесь существует целое философское направление, посвященное садам, разумеется, с привлечением таких «коренных» китайских понятий, как дао – путь и пустота. Но я не буду вдаваться в подробности, потому что знаю – все, на твой взгляд, скучное, ты пропустишь не читая. Скажу лишь одно – распространено мнение, что китайские сады способствуют релаксации. Это неверно, вернее – не совсем верно, потому что эти рукотворные оазисы помогают также собраться с мыслями, осознать себя, свое место в пространстве (читай – «в жизни»), постичь сокровенные истины. Китайский сад заключает в себе все: дом, вселенную, порядок, разум, волю, труд, досуг. Лично мне при любовании китайскими садами сокровенных истин не открылось, но удовольствие я получил, ни с чем не сравнимое. На мой взгляд, китайские сады хороши еще и тем, что устроенные однажды, они требуют самого минимального ухода, не «высасывая» много сил из своего владельца. Может, уговорить родителей устроить на даче вместо грядок садик в китайском стиле? А что – это мысль! Пока, друг мой! Денис P.S. «Для настоящего человека наказание – основа, ритуал – дополнение, знание – это умение соответствовать обстоятельствам, а доблесть – следование естественному течению событий. Опираться на наказания означает правильно применять казнь. Подкреплять основу ритуалом означает учтиво вести себя в обществе. Сделать знание умением действовать по обстоятельствам означает делать лишь то, чего нельзя не делать. Сделать своей добродетелью следование естественному течению событий означает подниматься пешком на холм – труд, поистине нелегкий» . Вот оно как! Кому: Людмила Терехова «lussya001@ zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Куайцзы. Здравствуй, Люся! Вздумалось написать несколько слов о палочках для еды. Палочки для еды, называемые «куайцзы» («быстрые палочки»), появились в Китае три тысячи лет назад. Якобы сам праотец Юй придумал их, когда захотел достать из кипящего котла кусок мяса. У основания куайцзы делают квадратными, чтобы они не перекатывались по столу. Длина палочек составляет около четверти метра. Бывают палочки кухонные, так те раза в полтора длиннее. Чем же хороши куайцзы? Во-первых, ими очень удобно есть – никогда не захватишь столько, сколько не сможешь положить в рот. Во-вторых, считается, что использование палочек для еды с раннего (двух-трехлетнего) возраста способствует ускоренному развитию маленьких китайцев. Они постоянно упражняются в точных, четких движениях ручек, а это, оказывается, стимулирует «прогресс ума». Куайцзы непременно дарят молодоженам, желая им, таким образом, потомства. А в умелой руке куайцзы – грозное оружие! Универсальная вещь! Правила хорошего тона при пользовании палочками остроумные китайцы облекли в красивую метафоричную форму. Десять запретов, десять заповедей, для всякого воспитанного человека, использующего куайцзы во время еды, звучат так: 1. «Три длинных, две коротких», или «не пользуйтесь одновременно палочками разного размера». «Три длинных, две коротких» – прозрачный намек на традиционный китайский гроб, не имеющий крышки, что делается из трех длинных досок (дно и бока) и двух коротких (торцы). 2. «Святой указывает дорогу», или «не держите палочки, выпрямив мизинец». Мизинец, будучи выпрямленным, постоянно на кого-то указывает, что неприлично. 3. «Звучащие палочки», или «не обсасывайте, тем более причмокивая, ваши куайцзы во время еды. 4. «Стук по чаше», или «не стучи палочками по посуде». Подобное поведение расценивается как весьма невежливое требование добавки. 5. «С палочками в руке патрулировать город», или не води палочками над столом, выбирая блюдо. 6. «Блуждающие палочки роют могилу», прозрачный намек на то, сколь серьезными осложнениями чревата возня палочками в общем блюде в поисках лучшего куска. 7. «Плачущие палочки», или «Утерянный жемчуг». Тут все ясно и без комментариев – с кусков, которые вы держите палочками, ни капли не должно упасть на другие блюда или на стол. 8. «Летающий слон переправляется через реку», или «не тяни через весь стол свои палочки – ешь то, что поставили поблизости от тебя!». 9. «Успокаивать море волшебной иглой» означает запрет накалывать еду на палочку. 10. «Возжигать благовония в толпе», или не втыкайте палочки в еду вертикально. Так они напоминают поминальные благовонные палочки, и допускается такое положение палочек только в чаше, предназначенной для духа умершего. От себя добавлю, что не стоит пододвигать к себе чашку при помощи палочек, ронять палочки на пол, класть палочки на чашку, окончив трапезу. Пока, передавай привет Алику! Денис P.S. Притча о том, как добиваться успеха: «Шэ из Северного дворца по поручению вэйского царя Лингуна собирал деньги на отливку колоколов для алтаря за воротами столицы и за три месяца подобрал все нужные колокола с высоким и низким тоном. Царский сын Цин завистливо осмотрел колокола и спросил: – В чем хитрость твоего искусства? – Я сосредоточился на одном, мне было не до хитростей, – ответил Шэ. – Я слышал, что в резьбе и полировке следует возвращаться к безыскусности. Держался тех, кто не имеет знаний, был заодно с как будто неумелыми и косноязычными. Был прост и бесхитростен. Провожал уходящих и встречал приходящих, не удерживая первых и не чиня препятствий вторым. Сильным следовал, под хитрых подлаживался, и поэтому они сами все отдавали мне. Так я собирал средства с утра до вечера, никого не обижая ни на волосок. Тем более так должен поступать тот, кто обрел истинный Путь» . Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru» От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru» Тема: Поэзия. Привет, Викусик! Что надо знать, чтобы читать и понимать китайскую поэзию? «Китайский язык», – не задумываясь, ответишь ты. Верно, но одним лишь знанием языка не обойтись. Есть еще и символы, много символов… Привычка выражаться уклончиво, иносказательно, и при этом изящно, нашла свое отражение и в китайской поэзии. Китайской классической поэзии, разумеется, я не имею в виду революционные песни. Красные воды – символизируют весну, когда в воде плавают красные лепестки. Золотые воды – признак осени. Распущенные волосы – траур. Встреча в тутовнике – любовное свидание. То же самое символизируют и облака с дождем. А вот ветер с дождем символизируют вино. Горный цветок – верную дружбу. Дикий гусь – известие. Козодой – символ разлуки. Девять истоков – загробный мир. Лиса, особенно с девятью хвостами, – символ коварства. Цветы сливы служат символами весны, молодости и красоты. Сосна и кипарис в китайской поэзии символизируют духовную стойкость, постоянство, жизненную силу и долголетие. Белый Тигр – предчувствие беды. Пояс, украшенный цветами граната, – многочисленное потомство. И так далее… Символов – великое множество. Мне китайская поэзия нравится своей непередаваемой самобытностью. Ну и, конечно же, стилистической отточенностью. Жаль, что не могу читать китайские стихи в подлиннике. Вот для примера немного классической китайской поэзии (я нарочно выбрал те стихи, что без символов): Ду Му. «Середина осени» Ветер на небе все тучи развеял, ясная ночь холодна. Яшмовым блюдом в Небесную Реку катит неслышно луна. Но, к сожалению, счастье не вечно, непостоянна судьба. Знать бы, куда через год меня бросит прихотью новой она? Хань Юй. «Первый весенний дождик» Пролился дождь: как творог – грязь. Дорога – сущий ад! Но дальние поля, взгляни, как нежно зелены! Цветущей ивы легкий дым окутал стольный град. Что может сердцу быть милей, чем этот миг весны! Ду Фу. «Описываю чувства путешествующего в ночи» Тонкие травы под легким ветром растут на обрыве речном. Мачта крутая за ними — челн одинокий в ночи. Свисают созвездья над ширью безлюдных равнин. Бьется луна в потоке Великой реки... Неужто имя и слава в сплетенье изящных словес? Но ныне я болен и стар и службу отринул. Чему уподобить несомого волей ветров? Вот этой чайке, наверно, — меж небом и берегом! Пока, Денис РЕЙС № ХХХ-ХХ «ПЕКИН – МОСКВА» Я не опоздал на свой рейс. Я ничего не забыл в отеле. За все время, проведенное в Китае, я ничем и не болел. Ни одного дня. Меня, «лаовая»-раззяву ни разу не обокрали. Я истратил всего лишь три четверти от отведенной на поездку суммы, причем совершенно не стесняясь в тратах. Дома у меня все были живы-здоровы. Мама и бабушка даже собрались напечь пирожков к моему приезду. В последнем письме Вика призналась, что очень по мне соскучилась. За все время моего отсутствия в голову Маргариты так и не пришла мысль заменить меня кем-то другим. Подобное везение не могло длиться бесконечно. Порхая по жизни беззаботным мотыльком, я в глубине души ждал чего-то плохого. Беды, несчастья, которые должны было уравновесить чаши на весах бытия. Я слишком много времени провел в Китае, чтобы думать иначе. За все надо платить… Поэтому рассчитывать на приятных попутчиков не приходилось. И верно. Воздаяние, расплата, компенсация, кара господняя – мою соседку по салону, представившуюся Светой, можно было назвать как любым из этих определений, так и всеми сразу. Круглая физиономия, вздернутый кверху нос, маленькие колючие глазки, знойный румянец на щеках. – Побывали в Китае? – уточнила она, едва усевшись рядом со мной. Странный вопрос – разве мог я оказаться в салоне самолета, следующего из Пекина в Москву, не побывав при этом в Китае? – Ну и как впечатления? – не дождавшись ответа на первый вопрос, соседка задала мне второй. – Нормально, – коротко ответил я. Соседка не располагала к задушевному обмену впечатлениями. – Нормально! – фыркнула Света. – Чего там может быть нормального? Я вот в универе сдуру начала учить китайский язык, так просто, от нефига делать, и в результате мне предложили поехать в Далянь на языковой курс при ихнем университете! Китайские студенты наплели мне с три короба – мол, смогу я за смешные деньги поселиться в университетском общежитии, и пока не освою путем китайский, смогу общаться с окружающими по-английски! По ее тону чувствовалось, что обещания китайских студентов оказались ложными. – На месте же оказалось, что заплатить за комнату я должна авансом за весь семестр, отчего сумма получилась совсем не смешная, но это еще полбеды! Когда я увидела комнату, со мной случился припадок! Обои в ней последний раз клеили еще при Мао Цзэдуне, не раньше, линолеум на полу стерся до дыр, в оконные щели спокойно пролезал палец, а проводка… насчет проводки и говорить нечего – ни фена, ни утюга включить было нельзя, потому что выбивало свет во всем общежитии… Возмущение в голосе Светы постепенно нарастало, скоро должна была наступить кульминация. – А общая кухня! В ней масло капало даже с потолка! Китайцы все готовят на масле. А этот запах несвежих продуктов, едких пряностей еды, жареных селедок, сгнивших фруктов и прочей дряни! Он въелся в стены кухни намертво, и даже при открытых окнах находиться там было невозможно! Дальше отмалчиваться было совсем уж невежливо. – Вы сняли квартиру в городе? – предположил я. – Еще чего! – скривилась моя соседка. – Я что – миллионерша? Притерпелась в итоге. В городе у них воняло не лучше! Скажу честно – у меня было совершенно другое впечатление о Китае! Но представить себе такое-чтобы по городу текли реки помоев, чтобы мусор сваливали прямо на углу дома, чтобы справлять нужду где попало?! Нет уж – такого я не ожидала увидеть! Ну никак не ожидала! И это – Китай… Я не был в Даляне, так уж вышло, но из путеводителя помнил, что в этом большом портовом городе есть красивые сады, один из крупнейших в мире зоопарков, большой аквапарк и самое главное – уникальный Музей раковин, в котором собрано множество морских и речных раковин и кораллов. – А как вы там отдыхали? – спросил я спустя полчаса, когда моя соседка наконец-то выговорилась. – Как и везде – отдавалась шопингу! – захихикала она. – Но шопинг у них там паршивый, цены не радуют. Зато ходить и глазеть можно сколько угодно. Честно говоря, подобный вид отдыха в чужой стране показался мне странным. Покупки покупками, но любоваться китайскими товарами можно в любом уголке мира, а в Москве и подавно. – Но вообще-то китайцы очень вредные, – доверительно поделилась соседка. – Судите сами… Еще с четверть часа мне пришлось слушать характеристику китайцев, в которой, как я и предполагал, не было ни одного доброго слова. – У них и язык неспроста такой трудный. Это нарочно так придумано, чтобы иностранцу невозможно было его выучить… Я слушал молча, не зная, что мне делать – плакать или смеяться. И почему пассажирам в самолетах не запрещено разговаривать между собой? Уверен, что разговоры непременно должны мешать работе каких-либо точных приборов! Перед моими глазами возникло табло: «Пассажиры должны хранить молчание в течение всего времени полета. Нарушители подлежат немедленной высадке». Мечты, мечты… – Еще я ходила на пляж, – вдруг вспомнила Света. – Но не часто. Пляж – дрянь, галечный. И вода холодная. – А что там было хорошего? – устало спросил я. – Неужели ничего? – Как – ничего? – удивилась Света. – Так не бывает, чтобы ничего хорошего не было. Яблоки в Даляне знатные, лучшие в Китае. Моя мама за такие яблоки родину бы продала. У нас дача под Серпуховом, мама любит в земле рыться… «С меня хватит!» – решил я и позволил себе заснуть под рассказ о сельскохозяйственных достижениях Светиной мамы. Проснулся я, когда самолет шел на посадку. Моя соседка читала книгу, названия которой не было видно, и демонстративно не обращала на меня внимания. Никакого внимания, чему я был только рад. Колеса лайнера коснулись посадочной полосы, меня мягко встряхнуло и слегка вжало в спинку сиденья. Красные буквы «МОСКВА ШЕРЕМЕТЬЕВО» выплывали навстречу нам из пелены дождя. Я поймал себя на том, что впервые в жизни мне немного грустно возвращаться домой. Я покинул Боди,Что стоит средь цветных облаков,Проплывем по реке мыДо вечера тысячу ли.Не успел отзвучать ещеКрик обезьян с берегов,А уж челн миновалСотни гор, что темнели вдали . ПРИЛОЖЕНИЕ. ЭПОХИ, ДИНАСТИИ И ГОСУДАРСТВА НА ТЕРРИТОРИИ КИТАЯ Культура Яншао – III тысячелетие до н.э., провинция Хэнань. Государство Инь (Шань) – II тысячелетие до н.э. Государство и династия Западная Чжоу – 1027 – 771 годы до н.э. Государство и династия Восточная Чжоу – 770 – 250 годы до н.э. Эпоха Враждующих царств (Чжаньго) – 403 – 221 годы до н.э. Империя и династия Цинь – 221 – 207 годы до н.э. Государство и династия Западная Хань – 202 год до н.э. – 9 год н.э. Новая династия (Синь) – 9 – 25 годы. Государство и династия Восточная Хань – 25 – 220 годы. Эпоха Троецарствия (Саньго) – 220 – 280 годы. Государство и династия Цзинь – 265 – 420 годы. Государство и династия Восточная Цзинь – 317 – 420 годы, Южный Китай. Государство и династия Северная Вэй (Тоба Вэй) – 386 – 535 годы, Северный Китай. Династия Суй – 581 – 616 годы. Династия Тан – 618 – 907 годы. Государство киданей Ляо – 917 – 1125 годы, Северо-Восточный Китай. Династия Сун – 960 – 1279 годы. Государство чжурчжэней Цзинь – 1115 – 1234 годы, Северный и Северо-Восточный Китай. Династия Юань – 1280 – 1368 годы, Монголия и Китай. Династия Мин – 1368 – 1644 годы. Период Ваньли – 1573 – 1619 годы. Династия Цин – 1644 – 1911 годы, Маньчжурия и Китай. Китайская Республика – 1911 – 1949 годы. Китайская Народная Республика – с 1 октября 1949 года по настоящее время. ) и т. д., но в любом случае неосторожные эксперименты с подобной пищей вполне могут закончиться ожогом слизистой желудка. Учитывайте, что сами китайцы в подавляющем большинстве случаев любят очень большие и шумные рестораны, где в одном большом зале сидит несколько сот человек, которые громко говорят, кричат, рассказывают друг другу истории, играют. Это – центр социального общения, традиции которого складывались с VI–VII вв. Во многом этот обычай восходит к традициям больших китайских «чайных» ( чагуань ), где одновременно с поглощением пищи показывали небольшие сценки из пьес, и больших ресторанов – постоялых дворов, где встречались друзья и путешественники. Поэтому традиционный китайский ресторан должен быть шумным и неформальным. Сразу решите для себя, подходит ли это вам, и уже после этого не жалуйтесь на шум и отсутствие «пафосности» в обслуживании. Если вам надо побеседовать в тишине или устроить встречу с почетными или просто важными для вас гостями, лучше всего заказать отдельный кабинет – «баофан» ( ), который есть в каждом ресторане. Обычно за «баофан» никакой дополнительной платы не берут. В таком кабинете почетного гостя обычно сажают напротив входа. Есть целые сети ресторанов, которые воспроизводят старый стиль – простые деревянные лавки, дощатые некрашеные столы, простая, но вкусная пища. Таковы сети «Лао Бэйцзин» («Старый Пекин»), «Дунбэй жэнь» («Житель с северо-востока») и некоторые другие. Сегодня во многих городах есть кафе, воспроизводящие стиль традиционных чаен, где можно не только попить чаю, но и побеседовать, даже посмотреть выступление традиционных актеров. Например, этим славится знаменитая пекинская «Чайная Лаошэ». Существует также и сеть традиционных «лапшевен» – простых ресторанов, где вам в традиционном стиле подадут самые разные виды лапши. В последние годы популярность получили рестораны, где воспроизводится стиль 50—70-х гг. XX в., в том числе и периода «культурной революции». Официанты одеты в зеленую защитную форму, кругом развешены красные флаги, портреты и цитаты из Мао Цзэдуна. Пища подается соответствующая – простая, крестьянская, но действительно вкусная. Параллельно может идти и представление с песнями, танцами и размахиванием красными флагами в духе 1960-х гг., как, например, в пекинском ресторане «Красная классика» ( Хунсы дянь ), устроенном в старом ангаре, куда надо записываться заранее – свободных мест просто не найти. И естественно, сегодня существует множество ресторанов в западном стиле с живой музыкой и «американской» пищей. В них стоит ходить отдельно от ваших китайских партнеров – они не оценят вашего пристрастия к таким заведениям на фоне разнообразия традиционной китайской кухни. Как заказывать китайскую пищу О, заказ блюд в китайском ресторане – настоящее искусство! Если вы слишком быстро, едва пролистав меню, закажете пару блюд, вам их, конечно, принесут, но вы тем самым покажите себя полным профаном. Опытный китаец тщательно расспрашивает, из чего сделаны блюда, какие ингредиенты используются, откуда доставлено мясо или овощи, что подразумевается под тем или иным названием. Поэтому заказ блюд доверьте знатоку. Чаще всего китайцы предлагают самим гостям заказать блюда. Бегло перелистав меню, вы можете отдать его обратно, сообщив, что полностью доверяете заказ блюд принимающей стороне. О разнообразии китайской еды написаны целые тома, мы оставим это для более искушенных знатоков, здесь же дадим несколько простых практических советов. В целом, китайская пища вполне безопасна даже для непривычного желудка, но у каждого реакция может быть индивидуальной. Никогда не ешьте сразу много китайской пищи, особенно в первые дни. Просто попробуйте все эти блюда, чтобы позже решить, как вы реагируете на них. И дальше придерживайтесь именно этого рациона. Не пытайтесь сразу же заказать какие-то экзотические блюда, о которых вы читали, например суп из ласточкиных гнезд или акульих плавников, панцирь черепахи и многое другое. Во-первых, это не очень дешево. Во-вторых, вкус может показаться вам вполне заурядным – это скорее традиционная «императорская пища», вы быстро поймете, что стоит питаться тем, что едят каждый день сами китайцы. И это будет отнюдь не «ласточкины гнезда», а вполне нейтральное мясо с яйцом и грибами (мусю-жоу) или свинина в кисло-сладком соусе ( танцу лицзи ). Блюда китайской кухни – строго региональны, это значит, что не стоит в Шанхае искать «утку по-пекински», попробуйте просто шанхайскую жареную курицу. Будьте осторожны с некоторыми особо знаменитыми китайскими блюдами, например «уткой по-пекински» ( бэйцзин каоъя ) или «маринованными яйцами цвета сосны» ( сунхуадань ). Это, конечно, очень вкусные традиционные блюда с давней историей, но древние технологии нередко нарушаются. Например, если в древности пекинскую утку выращивали несколько месяцев, то сегодня за счет гормональных препаратов этот процесс ускоряется в несколько раз. Помимо утки на стол подают утиную печень, а в конце – суп из вываренной утиной тушки. Здесь совет только один – не наслаждаться румяной уткой с рисовыми блинчиками каждый день и выбирать известные, проверенные рестораны. Чтобы хоть как-то контролировать качество приготовления «пекинской утки», государство требует от ресторана наличия соответствующей лицензии, а мастер, который перед вами разрезает утку на сотни кусочков, даже имеет документ, подтверждающий его квалификацию. Но вот вопрос: откуда взялась сама тушка утки?.. Знаток при заказе спросит, откуда поступила утка (например, она была произведена на фермах компании Golden Star Duck – цзиньсин я ), но в любом случае лучше избегать малоизвестных ресторанов – «утиные рестораны» имеют свою отдельную специализацию. Любой центр по выращиванию уток должен иметь лицензию от Министерства сельского хозяйства Китая (например, знаменитый центр Нанькоу под Пекином). Рецепт приготовления «утки по-пекински» появился в XIV–XV вв., и сначала уток выращивали только для добывания качественного утиного масла. Уже позже утка приобрела самостоятельную ценность, эту птицу выращивали и кормили так, чтобы румяная кожица легко отделялась от мяса, коптили на сандаловых или кипарисовых дровах. Утку кормят раз в четыре часа по специальной диете, пока она не достигнет 3–3,5 кг, после чего птица поступает в рестораны. Будьте осторожны с маринованными утиными яйцами, которые по традиционной технологии должны были «мариноваться» (точнее – стухать) без доступа кислорода, в земле, обмазанные глиной и опилками, в течение многих дней. Но сегодня хитроумные китайские производители научились заметно ускорять этот процесс за счет различных смесей и добавок, что может при переедании сказаться на печени. В общем, будьте умеренны! Рестораны мусульманской кухни, которые обычно содержатся уйгурами или китайскими мусульманами-хуэйцами, именуются ресторанами «истинной чистой пищи» ( цинчжэнь цай ). Там вы встретите вполне привычную среднеазиатскую кухню, например мясные лепешки (самса) или манты. Также в любом ресторане вы можете попросить вегетарианскую пищу ( суцай или цинчжай ), а кроме того, не класть в блюда перец ( бу фан ла ). Существует широкая сеть ресторанов, где на стол подается открытий кипящий самовар, похожий на котел, – «хого» ( ), который на Западе стал известен под японским названием «шабу-шабу». Традиционно он подогревался углями, теперь же – обычной спиртовой горелкой или даже электричеством. Вместе с ним вы заказываете самую разную снедь в сыром виде: кусочки мелко наструганного мяса, рыбы, овощи, тофу (соевый творог). Все это опускается на несколько минут в котел, где моментально готовится, а образовавшийся бульон выпивается. Китайцы любят такое совместное приготовление пищи, но европейцам это может быть немного непривычно, хотя и экзотично. Прием пищи во время официального приема будет происходить несколько иначе. Все будет заказано заранее. В центре стола возвышается огромная ваза цветов. Официанты подносят вам небольшие порции блюд, то есть вам не надо будет брать их самим с нескольких блюд, что стоят на столе. Скорее всего, если обед дается в вашу честь, вам будет представлено даже меню – просто список блюд, которые вам предстоит попробовать. Если даже вам подали что-то из того, что вы не едите, не отказывайтесь, просто подождите, и официант уберет это, заменив очередным блюдом. Поведение за столом Китайские рестораны, порою даже вполне престижные, могут показаться европейскому посетителю несколько грязноватыми и обветшалыми. Вы сразу заметите обшарпанные столы и стулья, плохо помытый пол, грязные стекла на окнах – не удивляйтесь, на качество приготовления пищи это никак не влияет. Скорее указывает на большое число посетителей и популярность ресторана. Здесь нет ослепительно белых скатертей, блестящих бокалов, начищенных столовых приборов. Но не стоит беспокоиться, в целом гигиена в таких заведениях соблюдается на должном уровне, на стене обычно вы сможете даже обнаружить гигиенический сертификат. По китайским правилам нередко весь пищевой мусор просто бросается на пол (ведь с пола удобнее подметать!) или оставляется кучками на столе. Традиционно китайская пища делится на основную и второстепенную. Основной ( чжуши ) всегда считались рис или лапша, это повелось еще от старой крестьянской традиции, где мясо и рыба в больших количествах не были доступны. Сегодня основная пища подается обычно в конце, когда вы уже распробовали все блюда, а теперь осталось лишь до конца наесться. Вы должны выбрать либо рис, либо лапшу (последняя обычно подается в супе или сваренной в воде), но стоит помнить, что в современных условиях, когда посетители ресторана обычно наедаются еще до подачи основных блюд, не стоит в самом начале заказывать слишком много риса или лапши. Прием пищи в Китае носит ярко выраженный объединительный характер. Именно поэтому на стол ставятся общие блюда. В Китае не подается каждому его «личное» блюдо (исключение составляют лишь некоторые приемы высокого уровня), а поэтому иностранцы нередко совершают ошибку, заказывая каждому по отдельному блюду. В результате на столе образуются буквально горы пищи, съесть которую решительно невозможно. В Китае используются два типа столов для приема пищи – стандартные квадратные или прямоугольные столы и столы с большим вращающимся кругом посредине, сделанным из стекла или дерева. Такой вращающийся на шарнире круг – великое изобретение, ведь еда может «объехать» всех, не ущемляя никого, при этом не надо тянуться через весь стол, нарушая этикет. Традиционный большой стол должен вмещать двенадцать человек, есть столы и поменьше. Вот несколько простых советов, как вести себя, чтобы не нарушить гармонию за китайским столом: – не накладывайте себе в тарелку слишком много еды, это будет свидетельствовать о вашей жадности; – не берите с общего блюда последний кусок; – не отказывайтесь, когда ваш хозяин накладывает вам пищу на тарелку или в пиалу, даже если вы не очень хотите это есть, – просто попробуйте немного, а потом официант в любом случае сменит тарелку; – не кладите палочки плашмя на стол: только на тарелку или подставку так, чтобы один конец упирался в стол, другой – в край тарелки. Палочки, положенные сверху тарелки или пиалы, означают, что вы закончили есть; – не раскручивайте столешницу с большой скоростью, вращайте круг медленно (обычно по часовой стрелке), давая возможность всем взять еду. Внимательно наблюдайте, не берет ли кто-нибудь в момент вращения пищу, тогда немного затормозите, дабы не испытывать реакцию соседа. Кто все эти люди за столом? Придя на званый ужин в ресторан, вы с удивлением можете заметить, что помимо хозяев пришло еще несколько человек, которых вы до этого никогда не видели (кстати, может быть, больше никогда и не увидите). Не стоит напрягаться, запоминать их имена и торопливо выяснять, кто эти люди, какое отношение они имеют к вашим совместным проектам и что вообще с ними стоит делать. Чаще всего это просто добрые знакомые хозяев, которые решили воспользоваться случаем и пришли поужинать за счет фирмы своих друзей. С другой стороны, хозяева тем самым повышают свой статус в глазах свои друзей и партнеров – до сих пор во многих местах Китая иметь дела с иностранными организациями считается если не выгодным, то, по крайней мере, престижным. В этом смысле хозяева просто показывают вас своим друзьям. Одновременно это и намек для вас самих: дескать, посмотрите, каких интересных людей я знаю. Это могут быть бизнесмены, старые партийные деятели, известные профессора. В данном случае их статус не имеет значения. Их обязательно представят, и они, скорее всего, вручат вам свои визитные карточки, поэтому вопросы о том, как их зовут, сразу отпадут. Со всеми, кто сидит за столом, следует поговорить и оказать им внимание . Обязательно расспросите их, откуда они родом, можете спросить, каким бизнесом они занимаются (приготовьтесь, что внятного ответа можете и не услышать – не это главное), сколько у них детей, где работают или учатся дети. Можете спросить у них названия блюд, поговорить об особенностях китайской кухни. Ни в коем случае не ограничивайтесь парой вежливых вопросов, проявите искренний интерес. Уверяю, что в ответ вы можете услышать массу интересного из истории и культуры Китая. Ешьте так, как едят китайцы В Китае существует множество признаков, по которым китайцы моментально отличают «своего» от «не своего», человека, знакомого с китайской культурой, от новичка. Важнейший признак вашего понимания китайской культуры – то, как вы принимаете пищу, что заказываете, какие разговоры ведете за столом. Нередко в Китае совместный поход с китайцами в ресторан является хорошей проверкой того, насколько вы понимаете «китайские хитрости», насколько вы податливы на китайские уловки и разгадываете ли «коды» китайской культуры. Китайцы очень терпимы к ошибкам иностранцев при приеме пищи, в том числе и к тому, что гости не всегда точно знают правила рассадки, не умеют пользоваться палочками, не знают, в какой последовательности принимать пищу. Более того, хозяева с радостью расскажут вам о некоторых хитростях «пищевого ритуала». В любом случае, следите за тем, как это делают сами хозяева. Никогда не критикуйте пищу и не говорите, что вам что-то не понравилось , – это будет равносильно оскорблению всей китайской культуры или, по крайней мере, ваших хозяев. Ритуал приема китайской пищи не так уж и прост, даже если вы едите в самом простом ресторанчике, хотя этой премудростью можно быстро овладеть. Начнем с простого и очевидного – с палочек. Лучше всего научиться есть палочками до того, как вы приедете в Китай, причем пользоваться ими следует свободно и непринужденно. Если вы не умеете держать палочки, китайцы с радостью постараются научить вас – это позволит хозяевам почувствовать себя доброжелательными учителями. В крайнем случае, вам всегда могут принести вилку, если вы попросите. Однако, если вас занесет в маленькие ресторанчики в китайских деревнях, там может вилки и не оказаться. Так что лучше начать тренироваться заранее. Палочки для Китая – это нечто большее, чем инструмент для приема пищи, это – признак принадлежности к китайской культуре. В древности они отделяли «культурных» китайцев, которые ели палочками, от «варваров», которые подносили пищу ко рту руками. Сам иероглиф, обозначающий палочки для еды – «куай» ( ), состоит из двух графем – «бамбук» и «быстро», что очень точно отражает смысл «быстрого» поедания пищи с их помощью. Про китайские палочки ходит масса рассказов и преданий, например о том, что они массируют десятки активных точек на руке, укрепляют здоровье и улучшают память, что в древности каллиграфы разминали кисти рук, перекладывая палочками, зажатыми в двух руках, сухие рисинки из одного блюда в другое, и многое-многое другое. Серебряные палочки, которые обычно использовались видными сановниками, якобы могли обеззаразить пищу или даже обнаружить в ней яд путем изменения цвета. Палочки могут изготавливаться из дерева бамбука, пластмассы, кости, золота, серебра. С тремя последними вы вряд ли столкнетесь, если только не посетите очень дорогие рестораны. Сегодня самыми распространенными в обиходе являются пластмассовые палочки, что связано с их дешевизной и желанием сохранить деревья. Пластмассовые палочки многоразовые, а качество их дезинфекции сомнительное. Поэтому лучше сразу же попросить деревянные одноразовые палочки ( чжу куай ). Деревянные палочки обычно скреплены у основания, их надо разорвать, разведя аккуратно в стороны, а затем потереть друг о друга, чтобы счистить заусенцы, если не хотите получить занозу в губе. Обычно в хороших ресторанах палочки лежат на специальных фарфоровых или металлических подставках, в простых заведениях их просто подают упакованными в бумажные пакеты. Сегодня существуют целые промыслы по изготовлению палочек, они могут расписываться вручную, на них наносится тончайшая инкрустация, некоторые из них имитируют палочки императора. Ложкой ( шаоцзы ) можно есть суп, накладывать себе рис, иногда рыбу с подливой, мягкие доуфу Кусочки «пекинской утки», завернутые в рисовый блин вместе с соевой пастой и приправами, едят руками, хотя держат этот «сверток» палочками. Руками иногда едят некоторые десерты и овощи, все остальное – исключительно палочками. Внимательно наблюдайте за тем, как едят палочками китайцы. Держите палочки за верхнюю треть, как это делают сами китайцы, но не берите их за верхнюю часть. Никогда не накалывайте ничего палочками, не пытайтесь сильно сжать пишу – в этом случае она, скорее всего, выскользнет. Не пытайтесь зажать палочками рис, а подцепите его снизу, как ложкой, до конца не сводя палочки – клейкий китайский рис именно для этого и предназначен. Не придвигайте к себе палочками пиалу или тарелку – это неприлично. Никогда не втыкайте палочки вертикально в пищу, например в рис, поскольку это может ассоциироваться с болезнями или смертью. Вообще, вы быстро обнаружите, что есть китайскую пищу именно палочками действительно очень удобно. По положению палочек определяется и то, хорошо ли вы поели, так, например, китаец скажет «палочки и чашки для еды – в беспорядке» ( ванкуай ланцзи ). Это значит, пир удался на славу Что пить в Китае Конечно, лучше всего пить чай. Но не удивляйтесь, если в ресторане вам подадут совсем не тот ароматный напиток, к которому вы привыкли, – чаще всего в ресторанах средней руки подают недорогой чай, чтобы просто утолить жажду. Благодаря разнообразию сортов чая в Китае иностранец нередко не может правильно сформулировать, какой напиток он все же желает заказать, поэтому просто говорит – «зеленый чай». Под этим термином может подразумеваться множество чаев, но обычно речь идет о чае лунцзин – «драконий колодец» ( ), реже – об инъчжэнь ча ( ) – «серебряные иглы», получившем свое название за длинные листики, похожие на иголочки. Широко употребляется чай улун ( ), видов которого насчитывается более десятка. Многие предпочитают «выдержанный» несколько лет и ферментированный чай пуэр ( ) из провинции Юньнань, характерного бурого цвета, – чай тем дороже, чем старше его возраст. Нередко он также именуется «чай гунфу» за то, что придает энергию, обладает лечебными свойствами, но не перевозбуждает. Черный чай в Китае именуется «красный чай», ( хунча ) производится в провинции Фуцзянь и пьется маленькими чашечками, его редко подают в ресторанах. Любимый многими европейцами чай с жасмином ( моли хуача ), тоже обладающий легким возбуждающим действием, на самом деле не является столь уж популярным в Китае, хотя и его можно заказать в ресторане. Сегодня широкое распространение получили смеси чаев (например, улун с женшенем , действующий почти как кофе), чаи с различными добавками, например со вкусом дыни, ананаса, манго. С последней категорией чаев надо быть крайне осторожным, поскольку в дешевых магазинах и ресторанах вкус может достигаться за счет не смеси натуральных продуктов, а отдушек и пищевых добавок. Вечером в ресторане имеет смысл заказать хризантемовый чай ( цзюхуа ча ) – напиток золотистого цвета, который успокаивает и хорошо утоляет жажду. Его обычно подают с дробленым фруктовым сахаром. Летом предпочтительнее пить фруктовые чаи, например «чай восьми драгоценностей» ( бабаоча ), в состав которого входят кусочки фруктов. В любом случае, если вы хотите попробовать разнообразный качественный чай, вам стоит пойти в специальную чайную, в ресторанах же вам будут подавать некий усредненный вариант. Традиционно китайцы также пьют теплую кипяченую воду ( кайшуй ) – холодная, как считается, нарушает баланс инь-ян. В большинстве ресторанов недорогой зеленый чай или теплая вода подается сразу же и может не входить в счет. Долгое время всех, кто посещал Китай, особенно приезжающих из США и стран Западной Европы, предупреждали по поводу низкого качества китайской воды, пугали большим количеством заболевших. Частично такие страхи имели под собой почву, но сегодня в крупных городах никакой опасности нет, равно как нет ее вообще, если соблюдать простейшие правила. Качество воды в Китае действительно не очень хорошее, поэтому никогда не пейте воду из-под крана, из колодцев и даже натуральных источников, например ручьев. Дело в том, что уровень промышленного загрязнения в Китае таков, что вредные вещества вполне могут попасть даже в горные ручьи, если это, естественно, не далекое высокогорье. Для питья, приготовления блюд, чистки зубов лучше всего использовать бутилированную воду. В гостинцах она часто предоставляется бесплатно, во всех других случаях не поленитесь купить ее в магазине. Существует большое количество вполне качественной китайской минеральной воды (например, «Лаошань», «Нунфу шаньцюань» – «Горный источник крестьянина»), а также воды, производимой под маркой и по лицензиям известных фирм (Evian). Если вы не очень хорошо знакомы с китайскими брендами, старайтесь избегать неизвестных вам марок воды и напитков, особенно в небольших городах. Вполне хорошо утоляют жажду бутилированный зеленый или черный чай. А если что покрепче? В Китае испокон веков сложилась целая культура, именуемая «цзю вэньхуа» – «культура вина». Это не только изготовление самых разнообразных спиртных напитков, но и особый способ их потребления, а также сопутствующие ему традиционные «герои», стихотворения, исторические анекдоты и рассказы. По самым приблизительным подсчетам, количество марок спиртных напитков, в основном водок, доходит в Китае до десяти тысяч! Всей этой культуре и напиткам посвящены огромные фолианты, написанные знатоками своего дела. Здесь же – лишь самые общие сведения. С потреблением вина здесь связано много понятий. Например, ресторан может звучать как цзю цзя ( дословно «винная семья») или «цзю лоу» ( – «винная беседка»), «прием» – «цзю хуэй» ( – «винная встреча»), а большинство гостиниц, в том числе и крупных, традиционно именуются «цзю дянь» – «винный дом» ( ). Формально все китайские спиртные напитки именуются «цзю» ( ) – это и вино, и водка, и спиртсодержащие настойки. Раньше этим иероглифом обозначались специальные лечебные и галлюциногенные препараты, которые использовали шаманы для вхождения в соматическое состояние и врачевания людей. Сегодня же вино обозначается как «виноградное цзю» ( путао цзю ), водка – как «белое цзю» ( бай цзю ), коньяк и бренди – «байлань ди» ( , это транслитерация английского слова «бренди», дословно «земля белых орхидей»), пиво – «пи цзю» ( ), шампанское – «сянбиньцзю» ( , дословно «вино ароматного бетеля») и т. д. Китайцы утверждают, что китайская водка значительно полезнее, чем ее западные аналоги, что она «крайне питательна», от «нее никогда не болит голова» и т. д. Именно так вас и будут уговаривать выпить. Верить этому или нет – вопрос ваших личных предпочтений. Китайские водки изготавливаются из гаоляна (хлебный злак рода сорго с очень высоким стеблем), риса, пшеницы. Разнообразие китайских водок поражает воображение. Помимо общекитайских марок, в каждой провинции существуют свои «фирменные» водки. Во всех случаях такую водку сопровождает легенда о том, как ее создали Лао-цзы, известные поэты Су Дунпо или Ли Бо, Конфуций и другие великие люди китайского прошлого. Всемирно известной китайской маркой стала рисовая водка «Маотай» ( ), производимая в провинции Гуйчжоу, в уезде Жэнь-хуай, крепостью 72 градуса, и продаваемая в небольших глиняных бутылках. На ней гордо написано «Водка для официальных приемов». Хороший «Маотай» стоит около 600–800 юаней (ок. $88), хотя разумный китаец ограничится бутылочкой за 300 юаней (ок. $44). Самой дорогой считается водка «Улянъе» – «Напиток пяти злаков» ( ), производимая в провинции Сычуань. Такая водка имеет выдержку, как, например, хороший коньяк, 10–20 лет, и в зависимости от этого цена за бутылку может доходить до тысячи долларов. Известны случаи, когда китайских чиновников судили за взятки, которые они получали именно этой водкой. Вкус китайский водок, мягко говоря, своеобразен и далеко не всегда подходит западному потребителю. Может быть, это и к лучшему – это отличный повод сохранить здоровье в Китае после практически ежедневных званых ужинов. По утверждениям знатоков, наиболее близки к западным вкусам недорогие китайские водки, например «Эрго тоу» ( «Водка двойной перегонки»), изготавливаемая из гаоляна, и несколько более дорогой «Лао бэйцзин» ( «Старый Пекин»), «Байнянь нюлань» («Столетний загон для коров» ) из провинции Шаньдун. «Эрго тоу» когда-то считалась самым демократичным по цене напитком, однако благодаря популярности сегодня можно насчитать свыше десятка марок этой водки, заметно различающихся по качеству, и, как следствие, их цена может отличаться в десятки раз. Северо-восток Китая гордится своими водками, в бутыль которых помещены разные растения или рептилии, например ящерицы, змеи, скорпионы, игуаны. Такие водки считаются лечебными, их подают не бутылками, а маленькими стаканчиками, и пить в большом количестве их не принято. Рынок подделок китайской водки колоссален, так что для подарка покупайте ее только в больших магазинах и старайтесь избегать маленьких лавочек, которые торгуют порою круглосуточно. Вино в привычном для нас смысле – как продукт, сделанный из винограда, – стало активно распространяться в Китае лишь недавно, в 70—80-е гг. ХХ в., и становлению виноделия здесь в немалой степени способствовали французы. В основном это дань западной моде, сами китайцы вино употребляют крайне редко и склонны к значительно более крепким напиткам. На официальных приемах вам предложат сухое красное вино, но эта часть церемониала также связана с приходом западной культуры. Самым известным считается сухое красное вино ( ганьхун ) марок «Чан чэн» ( «Great Wall» или «Великая стена»), высоким качеством отличаются «Чанюй», производимое в провинции Шаньдун, и «Ванчао» ( «Династия»). Последнее время стали популярны тибетские вина, ряд вин, производимых в Синьцзян-Уйгурском автономном районе, например «Сычоу лу» ( «Шелковый путь»). Интересным напитком может стать подогретое шаосинское вино ( по названию города Шаосин в Восточном Китае, в провинции Чжэцзян) – на самом деле рисовая водка, которая чем-то напоминает японское саке ( цинцзю ). Существует множество категорий шаосинского вина – от вполне демократичного по цене до очень дорого. Китайское пиво считается очень качественным, его производство опирается на давние европейские традиции: первые пивоварни здесь ставили немцы еще в конце XIX в. Помимо широко известных западных марок, очень качественными сортами местного пива считаются «Циндао», «Яньцзинь», «У син» и ряд других. Решите сразу, сколько вы будете пить Любой поход в ресторан Китае, любой совместный ужин всегда является для организаторов прекрасным поводом напоить иностранца. Неискушенному в китайских делах человеку бывает очень сложно удержаться в разумных пределах, так как у китайцев существуют десятки способов заставить вас пить. С одной стороны, это конечно же проявление гостеприимства. С другой стороны, попытка заставить вас потерять лицо. Увы, в большинстве случаев она бывает вполне успешной. В-третьих, это способ выбить вас из привычного ритма жизни. Скорее всего, на следующий день с раннего утра будут назначены переговоры, о которых прекрасно осведомлены ваши хозяева, поэтому будет сделано все, чтобы вы не смогли сосредоточиться именно на деле после вчерашнего. К тому же в Китае есть поверье, что иностранцы просто обязаны много пить, особенно это относится к русским. Это объясняется частично и тем, что по парадоксальным причинам многие иностранцы, попадая в Китай, действительно слишком расслабляются, так как выходят за рамки собственной культурной среды, сдерживающие факторы перестают действовать. Любой знаток Китая расскажет вам о десятках случаев, когда официальные переговоры и серьезные сделки находились на грани срыва, а иногда и действительно срывались из-за внезапно проснувшегося стремления изучить китайскую «винную культуру» как можно доскональнее. На высоких официальных приемах вам, скорее всего, предложат «Маотай» и сухое красное вино, и этим все ограничится. Однако обычные дружеские походы в ресторан и на банкеты могут перерастать в весьма продолжительные возлияния, при этом чем проще публика (не будем забывать, что многие китайские бизнесмены являются выходцами из тех слоев населения, где царит простота нравов), тем упорнее будут уговаривать вас выпить как можно больше. Заранее приготовьтесь к тому, что вам будут предлагать много пить, и выработайте подходящую для вас тактику. Существует известный китайский способ «три чарки» или «три стаканчика» (хэ саньбэй), которым обычно испытывают гостя. Гость должен выпить по три маленьких чашечки водки по отдельности подряд с каждым (!) сидящим за столом. Поскольку за столом может сидеть десяток человек, то количество потребления спиртного может превысить литр. Не выпить – большое оскорбление! Ведь это знак дружбы и особого «братания». Китаец может подойти к вам с бутылкой дорогой водки и со свой чаркой. Капнув себе пару капель, вам он нальет полную чашку и, поощряя возгласом «лай, лай» («давай, давай!»), заставит выпить несколько чашечек водки. Запомните этот прием – вы можете перехватить инициативу и воспользоваться им, обойдя так в инициативном порядке всех сидящих за столом. Тосты. Первый тест всегда предлагает хозяин, сопроводив его короткой хвалебной речью. Образованные китайцы могут предложить также тосты за каждого члена делегации, но обычно все ограничивается лишь первым приветственным словом. Дальше просто поднимаются бокалы с криком «гань бэй» ( «до дна!» или дословно «осушим бокалы!»). На практике это не означает, что от вас требуют именно осушить бокал, но иногда, особенно в простой компании, от вас могут потребовать все пить до дна. В этом случае лучше решительно помахать рукой влево-вправо перед собой и сказать «бу гань, бу гань!» («не до дна!» ). Это вполне соответствует нормативу культуры. Вы сами можете предложить тост ( цзинцзю ) за хозяина или руководителя китайской стороны, а также в самом конце – в благодарность за прием, а также с пожеланием успеха совместного дела. За каждого сидящего за столом, за его семью, за жен и детей произносить тосты не принято, но вот пожелать процветания и успеха в семье и «десяти тысячах дел» вполне возможно. Прежде всего вы должны сразу решить для себе, будете ли вы вообще пить в Китае. Нельзя с одним человеком отказаться пить водку, если вы ее уже пили с другим китайским партнером. Слухи в Китае распространяются быстро, и это будет расценено как неуважение с вашей стороны. Вы можете объявить, что пьете только вино или не пьете вообще ничего, кроме сока. Последнее утверждение вызовет немало вопросов, но спасет вас от многих неприятностей. После этого сами китайцы, зная ваше пристрастие к трезвости, не только не будут предлагать вам спиртного, но еще и оградят вас от других китайцев, желающих вас напоить. Можете сослаться на то, что вы не пьете по причинам «проблем со здоровьем» или сейчас «принимаете лекарство, несовместимое с алкоголем». А вот ссылка на то, что вы не пьете спиртного по религиозным причинам (если вы, конечно, не настоящий буддийский монах), не является серьезным оправданием. Не питайте иллюзий по поводу того, что вы сможете избежать питья просто путем вежливого отказа, ко всему надо готовиться заранее. Искушенные в китайских делах иностранцы выработали массу способов, как избежать постоянных ударов по здоровью, наносимых таким застольем. При этом история сохранила множество неожиданных или даже экзотических решений этой проблемы. Так, один бизнесмен регулярно заручался справкой от врача, что пить ему противопоказано, и еще перед банкетом радостно демонстрировал ее китайским коллегам. Другой приносил с собой ровно одну бутылку одной и той же западной водки и сообщал, что может пить только ее. При этом, как вежливый человек, наливал всем. Поэтому, к счастью, ему доставалось совсем немного. Кто-то специально приводит с собой на банкеты помощника, который способен выдержать изрядную долю алкоголя и которому не надо на следующий день принимать важных решений. Поскольку по-китайски принято опрокидывать рюмку коротко и резко, при небольшой тренировке можно научиться выливать содержимое за плечо (главное, чтобы сзади никого не было) или под стол. Существуют совсем экстремальные способы, например регулярное вызывание рвоты после обильных возлияний. Можете положить на колено несколько плотно сложенных тканевых салфеток, которые обычно подают за столом, и выливайте водку из маленьких чашечек прямо на них. Никогда не допивайте свой бокал до конца, если не хотите, чтобы его тут же наполнили вновь. Помните, что одной-двумя рюмками дело не ограничится, поэтому лучше просто пригубить свой бокал. Попросите себе принести минеральной воды без газа и наливайте себе ее вместо водки либо попросите своего помощника постоянно таким образом разбавлять водку в вашем бокале. Приготовьтесь и к тому, что эту уловку заметят – ничего страшного, просто улыбнитесь в ответ и скажите, что сегодня вы не хотите много пить, но одновременно и не хотите обижать хозяев За столом наберитесь терпения Прием пищи в Китае не имеет никакого отношения к утолению голода – это участие в сложном и неторопливом ритуале. Поэтому приготовьтесь, что все может продолжаться значительно дольше, чем вы предполагали. У вас поинтересуются, что вы предпочли бы поесть, но здесь лучше целиком полагаться на ваших хозяев. Не пытайтесь мучительно вспомнить названия тех блюд, которые вы когда-то ели у себя на родине, – даже если вы вспомните, все равно в Китае вкус у них будет совсем другим. Если вы не едите очень острую пищу, сразу предупредите об этом. Хозяин обязательно закажет три-четыре холодные закуски ( лян цай ), несколько основных блюд и два-три десерта, например фрукты в карамели или просто блюдо с фруктами ( шуйго пань ). Приготовьтесь к тому, что трапеза затянется как минимум на полтора часа – неважно, обед это или ужин. Поэтому весь свой остальной день планируйте с расчетом, что за столом вы будете проводить как минимум около двух часов в день, если не больше. Торопиться и сообщать хозяевам, что «у вас еще встречи», не принято (это будет означать, что вы кого-то цените больше тех, кто сидит перед вами за столом), ритуал долгого приема пищи надо выдержать до конца. Китайцы обычно не приглашают своих жен и тем более детей на такие трапезы, однако вы имеете полное право прийти со всей своей семьей, если она приехала с вами в Китай. Стоит ли приглашать в ответ? Стоит ли после многочисленных совместных трапез за счет принимающей стороны пригласить китайских партнеров на ответный ужин? Или, может быть, имеет смысл оплачивать посещение ресторанов через раз, вместе с хозяевами? Именно так подсказывают нам правила европейской вежливости. Китай же в этом отношении вполне лоялен и менее требователен. Наоборот, скорее всего, вам просто не дадут заплатить за себя в ресторане. Если же вы пригласите в ресторан китайских друзей, скорее всего, именно они заплатят за всех, хотя западная культура предполагает другое правило – «платит тот, кто приглашает». В Китае же принято несколько иначе: платит тот, кто представляет страну пребывания. Еще китайские императоры предписывали своим наследникам сытно кормить заезжих гостей и не брать с них за это никакой компенсации. Здесь цель несколько другая: очаровать, сделать навсегда своим союзником. Совет замечательный – ведь до сих пор это действует безотказно, а посетители Китая с восхищением вспоминают о разнообразии китайской кухни. Ответное приглашение на ужин не является обязательным, но будет понято абсолютно правильно и воспринято дружелюбно . Если вы сделаете это, то сразу оговорите, что платить будете вы. Вы можете предложить представителям китайской стороны самим выбрать ресторан (наверняка они знают местные заведения лучше). Но можете сделать это более изящно: у хороших друзей или у менеджера в отеле поинтересуйтесь, какой ресторан поблизости считается престижным и отличается хорошей пищей. После этого попросите заказать вам отдельный кабинет ( баофан ) в этом ресторане. В ресторане выбор блюд поручите китайской стороне. Будет нелишним заранее ознакомиться с тем, что является самым известным блюдом в этом ресторане (практически у каждого китайского ресторана есть свое коронное блюдо), и сами закажите именно его. В ресторане сами попросите счет, а когда будете расплачиваться, лучше всего выйти из кабинета и подойти прямо к стойке менеджера ресторана и там передать деньги или кредитную карточку. Рассчитываться при всех в большинстве случаев считается невежливым и может быть воспринято как желание показать, как много денег вы потратили на своих гостей. В крайнем случае, отвернитесь от стола и вложите деньги в меню или передайте официанту как можно менее заметным жестом. Чаевые оставлять не принято, поэтому придется дождаться сдачи… Заключение: не бойтесь отступить По прочтении некоторых пассажей этой книги может показаться, что Китай – воплощение хитрости, утонченной изворотливости и неискренности. Совсем нет, это – абсолютно неправильное мнение! В Китае подобных явлений в деловом общении не больше и не меньше, чем в любой другой стране. Просто Китай, в отличие от того, что может показаться при первой встрече, – страна с очень сложной иерархической системой человеческих отношений, здесь обязывает очень жесткий деловой этикет, соглашения достигаются непросто, а логика действий принимающей стороны не всегда очевидна. В рамках этого делового этикета существует бесконечное множество ловушек, связанных с национальными традициями и ритуалом общения, а поэтому к контактам с Китаем надо готовиться особенно тщательно. В Китае ничего не бывает «просто и сразу» – как бы высоко ни оценивали вы свои способности и что бы вам ни обещали китайские партнеры, в любом случае все произойдет строго в соответствии с «ритуалом» и в «положенное время». Подготовьтесь хорошенько! Не организуйте визит в Китай или переговоры с китайскими партнерами впопыхах: ни один визит в Китай не может быть рядовой поездкой или простым протокольным мероприятием, все должно быть тщательно подготовлено, выверено, следует продумать несколько вариантов действий. Не переносите механически свои представления о бизнесе, праве, деловом этикете на китайскую почву – все равно здесь все произойдет так, как принято, а не так, как вы хотите. Просто изучите эту специфику, и умело пользуйтесь ею. Не ленитесь – попытайтесь понять Китай, его историю, его традиции, его логику действий. Без огромного уважения к Китаю в этой стране делать нечего, и речь идет не только об уважении к экономическим достижениям этой страны, но, прежде всего, о признании важности, значимости, ценности той традиции и того менталитета, которые и сформировали эту огромную и мощную цивилизацию. Найдите время хотя бы в общих чертах познакомиться с китайской культурой и его исторической судьбой. Вам станет многое понятно в том, как следует общаться с представителями этой культуры. Ведь вам придется иметь дело не только с отдельно взятым китайским политиком, предпринимателем, крестьянином или ученым. В лице каждого из них вы столкнетесь с представителем тысячелетней, самой растянутой во времени традиции в мире, с ее огромным, буквально генетически сформированным опытом выживания в политике, бизнесе, в переговорах, в повседневном общении. Желает того китаец или нет, но автоматически он будет стремиться вас использовать, вовлечь в свою сеть весьма причудливых логических взаимодействий, стараясь получить от вас все, что только можно. Китай – это очень жесткая утилитарная культура. Хотите в ней выжить и извлечь для себя пользу? Готовьтесь к встрече с ней заранее. Быть может, вы думаете, что едете в Китай, чтобы использовать его в своих целях? Поверьте, на самом деле окажется, что это Китай использует вас. Китайцы мыслят не столько стратегически, сколько стратагемами – четкими, небольшими планами, построенными на хитрости, уловке, дезориентации соперника. Такова традиция, и никакого личного отношения к вам это не имеет. Но такая форма выстраивания отношений срабатывает автоматически, и не исключено, что именно вы можете стать жертвой данной традиции. Не обольщайтесь формальными уверениями в дружбе, в вашем приоритете по отношению к другим конкурентам – все это не более чем дань традиционной вежливости. Китай, как массовый индивидуум, всегда исходит из соображений прямой выгоды для себя, простого и явного прагматизма, он всегда защищает только свои интересы и, главное, имеет тысячелетний опыт реализации подобных целей. Никогда не заигрывайте с Китаем, даже на миг не допускайте мысли, что вы все понимаете и полностью контролируете ситуацию. Ни на миг не расслабляйтесь, не позволяйте себе заносчивости, не обольщайтесь временными успехами, иначе вы станете жертвой мгновенной реакции китайской деловой культуры и в один момент потеряете все, что удалось накопить. Тяжело? Да! Но вы же хотите работать с Китаем? Ведь это действительно может быть выгодно или, по крайней мере, увлекательно! Китай – грамотный, опытный, очень жесткий партнер, нацеленный нередко на перехват инициативы, на выдавливание вас из бизнеса, подчинение ваших интересов своим, причем делаться все это будет с улыбкой на лице. Но если вы сумели овладеть некоторыми тонкостями делового этикета и хотя бы отчасти понять менталитет народа, то Китай станет выгодным и надежным партнером. Пускай не навсегда, но хотя бы на время. Тщательно подбирайте себе переводчиков и консультантов, экспертов и юристов, досконально проверяйте китайских партнеров, изучайте деловой опыт ваших предшественников в Китае, овладевайте китайскими деловыми ритуалами, изучайте китайские законы и их правоприменение. Если у вас нет времени на все это, отложите контакты с Китаем на будущее, иначе вольетесь в ряды тех, кто думал, что в Китае он желанный гость, но лишь пополнил число разочаровавшихся или вовлеченных в сферу китайских интересов лишь с небольшой выгодой для себя. С самого первого контакта с Китаем начинайте формировать свое «лицо» – свой деловой и личный статус в соответствии с китайскими традициями. Запаситесь терпением и не проявляйте поспешности, покажите, что вы готовы обсуждать проблему, вести переговоры или просто дружески общаться ровно столько, сколько того требует деловой китайский этикет. Вашим главным принципом должен стать лозунг «знание и терпение». Ну а если вы чувствуете, что «все прекрасно, но результата никакого нет» или что «сотрудничество идет, но не в нашу пользу», воспользуйтесь тем, что китайская классика называет лучшим из приемов: «Отступление – вот высшая из всех стратагем». Берегите свои силы и не участвуйте в том, что заставляет вас напрасно тратить время или изнуряет без всякой отдачи. Не принимайте участия в той игре, которую навязывают вам партнеры, не давайте себя втянуть в то, что не работает непосредственно на вас, в непонятные вам действия, если вам не ясна их логика. Отступите и осмотритесь. Проанализируйте ситуацию и посоветуйтесь со специалистами. Смените партнеров или свою команду. Измените свое отношение к Китаю на более уважительное и постарайтесь избавиться от иллюзии собственной значимости. И начините все с начала – с чистого листа.
С конца 1970-ых Китай переориентировался от закрытой, центрально-плановой системы до экономики более ориентированной на рынок, которая является одной из крупнейших в мире - в 2010 году Китай стал самым большим в мире экспортером. Реформы начались с коллективизированного сельского хозяйства и расширились путем постепенной либерализации цен, финансовой децентрализации, увеличения автономии для государственных предприятий, создания разнообразной банковской системы, развития фондовых рынков, быстрого роста частного сектора и повышения открытости к внешней торговле и инвестициям. Китай осуществил реформы постепенно. В последние годы Китай возобновил свою поддержку государственных предприятий в секторах, которые он считает важным для "экономической безопасности," явно нацелившись на лидерство в глобальной конкуренции. После поддержки курса валюты в жесткой привязке с доллару США в течение многих лет, в июле 2005 года Китай переоценил курс юаня и двинулся в сторону оценки его обменного курса по отношению к корзине валют. Вместе с тем, обменный курс все же оставался фактически привязанным к доллару до июня 2010 года, когда Пекин вновь решился на постепенную переоценку юаня. Реструктуризация экономики и повышение эффективности способствовало более чем десятикратному увеличению ВВП Китая за период с 1978 по 2010 год. Измеренный исходя из паритета покупательной способности валют (PPP), данный показатель в 2010 году стал вторым по величине в мире после США, превзойдя Японию в 2001 году. Долларовая стоимость объем сельскохозяйственного и промышленного производства Китая уже превышает аналогичные показатели США; Китай является вторым после США по совокупной стоимости сектора услуг, которые он производит. Однако, доход на душу населения остается ниже среднемирового. Китайское правительство сталкивается с многочисленными экономическими трудностями, включая: (a) сокращение высокой внутренней нормы сбережений и соответственно низкого внутреннего спроса; (b) поддержка соответствующего роста занятости для десятков миллионов мигрантов и создание новых рабочих мест; (c) сокращение коррупции и других экономических преступлений; и (d) нанесение вреда окружающей среде и рост социального неравенства, которое имеет отношение к быстрому преобразованию экономики. Экономическое развитие шло гораздо более быстрыми темпами в прибрежных областях чем в глубине страны и приблизительно 200 миллионов сельских чернорабочих и их дети переселились в города, чтобы найти работу. Последствие политики "одного ребенка" - то, что Китай - теперь одна из наиболее быстро стареющих стран в мире. Ухудшение в окружающей среде - особенно загрязнение воздуха, эрозия почвы, и устойчивое падение горизонта грунтовых вод, особенно на севере - является другой долгосрочной проблемой. Китай продолжает терять пахотную землю из-за эрозии и экономического развития. Китайское правительство стремится добавить способность выработки энергии из источников кроме угля и нефти, сосредотачиваясь на ядерном и альтернативном энергетическом развитии. В 2009 году глобальный экономический кризис понизил спрос на китайский экспорт впервые за многие годы, но Китай быстро восстановился до роста примерно 10% в год, выиграв у всех других крупных промышленно-развитых стран. Экономика Китая, как представляется, будет расти устойчивыми темпами и в 2011-2016 гг., в основном по причине политике стимулирования, которую правящий режим проводил во время глобального финансового кризиса. Правительственные обещания, содржащиеся в 12-ом Пятилетнем Плане, принятом в марте 2011 года, направлены на продолжение преобразования экономики и подчеркивают необходимость увеличить внутреннее потребление, чтобы сделать экономику менее зависящей от экспорта в будущем. Однако, Китай, вероятно, сделает только отдельные успехи на пути к этим целям. Двумя экономическими проблемами, с которыми в настоящее время сталкивается Китай, является инфляция - которая, в конце 2010 года, превысила целевые показатели правительства 3% и долги местных органов власти, которые резко возросли в результате политики стимулирования и которые можно отнести к долгам плохого качества. Китай в начале XXI века является космической и ядерной державой. Построение рыночной экономики осуществляется в Китае под руководством Коммунистической партии на основе пятилетних планов. Экономика сохраняет свою многоукладность. При высокой доле иностранных инвестиций почти 80% всех иностранных инвесторов в экономику КНР — это этнические китайцы (хуацяо), проживающие за рубежом. К 2020 году Китай должен по планам КПК догнать США по совокупному доходу ВВП. Чтобы способствовать структурным изменениям, Китай развивает собственную систему образования, обучение студентов за рубежом (особенно в США и Японии), поощряет импорт технологий, позволяющих развивать такие прогрессивные секторы экономики как производство программного обеспечения, новых материалов, телекоммуникационную индустрию, биотехнологии, здравоохранение. В КНР свыше 384 млн пользователей Интернета, страна также лидирует в мире по числу пользователей мобильной телефонной связи (487,3 млн пользователей на апрель 2007 года). В районе Хайдянь севернее Пекина создана китайская «Силиконовая долина». Интенсификация производства приносит и побочные результаты: уровень скрытой безработицы в сельской местности примерно вдвое превышает официальные показатели (4,6 %). Китай негласно поощряет эмиграцию. ВВП Китая по ППС, млрд. долларов США ВВП Китая по ППС, млрд. долларов США Источник - CIA World Factbook Другие показатели экономики Китая ВВП Китая в 2010 году составил 6,27 трлн. долл. по сравнению с 5,02 трлн. долл. годом ранее. ВВП Китая в 2010 году, рассчитанный с учётом паритета покупательной способности (ППС) валют, по данным МВФ составил 10,1 трлн. долл., а в 2011 году — 11,2 трлн. Промышленность Китая Реформы в Китае привели к изменениям в распределении деловой активности и промышленности. Во времена Мао Цзэдуна новые чугуно- и сталеплавильные заводы, предприятия автомобильной промышленности и машиностроения строились преимущественно на севере и северо-востоке страны, в таких городах, как Аньшань, Шэньян, Гирин (Цзилинь) и др. От прошлого унаследованы крупные промышленные центры, например город Шанхай. Открытие Китая для притока иностранных инвестиций и образование специальных экономических зон стимулировали перемещение новой волны индустриальной активности в прибрежные районы, в частности в Южный Китай. Провинция Гуандун воспользовалась своим соседством с Сянганом (Гонконгом), а провинция Фуцзянь – связями с Тайванем. Рост экономической активности в Гуандуне имел особо важное значение, и этот район сейчас превратился в основной источник валютных поступлений. Былое превосходство Шанхая как промышленного центра было восстановлено после создания нового индустриального комплекса на р.Хуанпу. Прибрежные города северных провинций также извлекли пользу из иностранных инвестиций и новых связей с мировым рынком. В настоящее время Китай лидирует в мире по добыче угля, железных, марганцевых, свинцово-цинковых, сурьмяных и вольфрамовых руд, а также древесины; является крупнейшим в мире производителем кокса, чугуна, стали и стальных труб, алюминия, цинка, олова, никеля, телевизоров, радиоприемников и мобильных телефонов, стиральных и швейных машин, велосипедов и мотоциклов, часов и фотоаппаратов, удобрений, хлопчатобумажных и шелковых тканей, цемента, обуви, мяса, пшеницы, риса, сорго, картофеля, хлопка, яблок, табака, овощей, шелковичных коконов; имеет крупнейшие в мире поголовья птицы, свиней, овец, коз, лошадей и яков, а также лидирует по вылову рыбы. Кроме того, КНР является крупнейшим мировым автопроизводителем (18 млн в 2010 году). На территории КНР ведется добыча нефти, газа, редкоземельных металлов (молибден, ванадий, сурьма), урана. По состоянию на 2010 год промышленность и строительство составили 46,8% ВВП Китая. В 2009 году приблизительно 8% полного выпуска продукции обрабатывающей промышленности в мире имели китайское происхождение, и Китай занял третье место во всем мире в объеме промышленного производства в 2009 году (первое - ЕС и второе - США). Исследования показывают, что в 2010 году Китай произвел 19,8% продукции обрабатывающей промышленности в мире и стал крупнейшим производителем в мире, после того, как США занимали ту позицию в течение приблизительно 110 лет. Главные отрасли промышленности включают горную промышленность и переработку руды; производство железа и стали; алюминия; угля; машиностроение; производство вооружения; текстиля и одежды; нефти; цемента; химическую промышленность; производство удобрений; пищевую промышленность; производство автомобилей и транспортного оборудования, включая вагоны и локомотивы, суда и самолеты; производство потребительских товаров, включая обувь, игрушки и электронику; телекоммуникации и информационные технологии. Китай стал привлекательной площадкой для размещения заводов. рост производства способствовал повышению доходов и занятости в Китае. Государственный сектор в промышленности все еще составляет приблизительно 30% ВВП. В последние годы власти уделяли большее внимание управлению государственными активами на финансовом рынке. Начиная с основания Народной республики промышленному развитию в КНР уделили значительное внимание. Среди различных отраслей машиностроение и металлургическая промышленности получили самый высокий приоритет. Одни только эти две отрасли теперь дают приблизительно 20-30% стоимости полного объема промышленного производства в стране. Правда, в данных отраслях, как в большинстве других отраслей промышленности, экстенсивный рост преобладал над интенсивным, в результате чего страдали ассортимент и качество продукции. Объем промышленного производства рос в среднем более чем на 10% ежегодно в течение последних двух десятков лет, превзойдя все другие сектора по темпам экономического роста и степени модернизации. Некоторые отрасли тяжелой промышленности и производители товаров национального стратегического значения, остаются в государственной собственности, однако остальные компании являются частными или частно-государственными совместными предприятиями. Развитие химической промышленности направлено на увеличение производства химических удобрений, пластмасс и синтетических волокон. Рост этой промышленности поставил Китай среди ведущих в мире производителей азотных удобрений. В секторе товаров народного потребления главный акцент делается на текстиле и одежде, которые также являются важной частью экспорта Китая. Текстильное производство, быстрый рост которого происходит благодаря в основном производству синтетических тканей, составляет приблизительно 10% от объема промышленного производства и продолжает быть важной отраслью, однако менее значимой чем прежде. Промышленность рассредоточена по всей стране, но есть много текстильных центров, включая Шанхай, Гуанчжоу и Харбин. Главные государственные отрасли промышленности - производство железа, стали, угля, машиностроение, легкая промышленность, производство вооружений и текстильная промышленность. В результате проведенных экономических реформ, существенно увеличилось производство на предприятиях, поддерживаемых местными органами власти, особенно в небольших городах и деревнях и, все более и более, частными предпринимателями и зарубежными инвесторами. Промышленная перепись 1996 года показала наличие в стране 7342000 индустриальных предприятий (по ссстоянию на конец 1995 года); полная занятость на промышленных предприятиях составляла приблизительно 147 миллионов человек. Согласно переписи 1999 года, в стране уже было 7930000 индустриальных предприятий (на конец 1999 года, включая небольшие городские и деревенские предприятия); полная занятость на принадлежащих государству предприятиях составила приблизительно 24 миллиона человек. С 2000 года значительно выросла автомобильная и нефтехимическая промышленности страны. Продукция машиностроения и электронная продукция стали главными экспортными товарами Китая. Строительный сектор Китая также значительно вырос с начала 1980-ых. В 21-ом столетии инвестиции в капитальном строительстве ежегодно росли опережающими темпами. В 2001 году инвестиции увеличились на 8,5% за предыдущий год, в 2002 году - на 16,4%, в 2003 году - на 30%. Промышленный сектор в 2004 году составил 44,1% ВВП и обеспечил 22,5% полной занятости. В 2005 году объем ромышленного производства и строительства составил 53,1% ВВП. Темпы роста промышленного производства в Китае Темпы роста промышленного производства в Китае Источник - CIA World Factbook Другие показатели экономики Китая Китай - крупнейший производитель стали в мире, и сталелитейная промышленность быстро увеличивала свое производство в последние годы. Производство железной руды шло в ногу с производством стали в начале 1990-ых, но значительно отстало в связи с началом импортом железной рудой и других металлов в начале 2000-ых. Производство стали выросло с приблизительно 140 миллионов тонн в 2000 году до 419 миллионов тонн в 2006 году. Большая часть стали производится на небольших предприятиях. Китай - основной экспортер стали в мире. Объем экспорта стали в 2008 году составил 59,23 миллионов тонн (снижение на 5,5% по сравнению с 2007 годом). К 2006 году Китай стал третьим по величине производителем транспортных средств в мире (после США и Японии) и вторым по величине потребителем (только после США). Производство автомобилей буквально взлетело за время реформ. В 1975 году было произведено только 139800 автомобилей, но к 1985 производство достигло 443377 единиц, затем подскочило к почти 1,1 миллионам в 1992 году и далее увеличивалось равномерно каждый год вплоть до 2001 года, когда достигло 2,3 миллионов единиц. В 2002 году производство автомобилей в Китае выросло до почти 3,25 миллионов, в 2003 году - до 4,44 миллионов, в 2004 году - до 5,07 миллионов, в 2005 году - до 5,71 миллионов, в 2006 году - до 7,28 миллионов, в 2008 году - до 8,88 миллионов, в 2009 году - до 9,35 миллионов и в 2009 году - до 13,83 миллионов единиц. Китай стал автомобилестроителем номер один в мире в 2009 году. Внутренние продажи шли в ногу с производством. После представительных ежегодных приростов в середине - и в конце 1990-ых, продажи легкового автомобиля взлетели в начале 2000-ых. В 2006 году в Китае было продано в общей сложности 7,22 миллионов автомобилей, включая 5,18 миллионов единиц легковых автомобилей и 2,04 миллиона единиц грузовиков. С 2010 года Китай стал самым большим в мире производителем транспортных средств так же как и крупнейшим их покупателем. Следует отметить также, что Китай - крупнейший производитель секс игрушек в мире (70% мирового производства секс игрушек). В стране около 1 000 предприятий в этой промышленности, которая производит продукции приблизительно на 2 миллиарда долларов в год. С 2011 Китай - самый большой в мире рынок для персональных компьютеров. Энергетика Китая На протяжении 1950-х годов Китай импортировал относительно небольшое количество нефти из СССР, однако в середине 1960-х годов, после разведки крупного нефтяного месторождения в провинции Хэйлунцзян, перешел на самообеспечение. С последующими открытиями нефтяных месторождений, особенно в провинциях Шаньдун и Хэбэй, потенциальные возможности добычи нефти увеличились более чем вдвое. По данным на начало 1997 года, общие запасы нефти в КНР составляли 94 млрд. т. Крупные запасы нефти разведаны в Северо-Западном Китае – в провинции Ганьсу, Синьцзян-Уйгурском автономном районе, в Цайдамской впадине (Тибетское нагорье); в Северо-Восточном Китае – в долинах рек Сунгари и Ляохэ. В начале 1980-х годов Китай предпринял интенсивную разведку шельфа. Выявлены перспективные месторождения нефти в Бохайском и Ляодунском заливах, Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях. В 1996 году Китай вышел на пятое место в мире по добыче нефти. По сравнению с Японией, Западной Европой и Северной Америкой, фабрики и заводы в Китае на единицу выпускаемой продукции, как правило, расходовали в три раза больше электроэнергии. Однако с принятием мер по рационализации экономики в 1980-е годы Китай открыл для себя новый «источник» энергии – экономию энергоресурсов. Результат вышел далеко за рамки простого повышения эффективности конкретных промышленных процессов и привел к корректировке структуры энергопотребления. Различные энергосберегающие мероприятия, включающие закрытие наиболее устаревших заводов и привлечение в страну новых зарубежных предприятий и технологий, позволили сократить общее потребление энергии почти на 40%. С начала 1970-х годов было предпринято несколько попыток решения проблемы дефицита электроэнергии в сельской местности. Так, строительство мелких гидроэлектростанций принесло заметные перемены в отдельных горных районах Южного Китая, где выпадает большое количество осадков. В других местах на пустующих склонах отводились участки для посадки деревьев специально на дрова. Повсеместно стали применяться более совершенные печи для приготовления пищи. Открытие частных небольших угольных шахт облегчило проблему снабжения топливом в некоторых провинциях. Китай некогда обеспечивал энергоресурсами не только себя, но и своих соседей — Южную Корею и Японию. С 1993 года он переместился из первой группы поставщиков энергоресурсов во вторую, став нетто-импортёром нефти, а ещё через 10 лет — в 2003 году он занял второе место в мире после США по импорту нефти. С этих пор Пекину требуется проводить чётко проработанную стратегию энергетической безопасности во внешней политике. В структуре энергобаланса в Китае всегда доминировал каменный уголь, за ним следовали гидроэнергия, нефть и атомная энергия. В Китае сосредоточены богатейшие залежи каменного угля, страна занимает первое место в мире по его добыче. Месторождения сконцентрированы преимущественно в северных и северо-восточных провинциях (только на провинцию Шаньси приходится около четверти всей добычи угля). Среди наиболее крупных центров угледобычи выделяются Хуайнань, Хэган, Кайлуань, Датун, Фушунь, Фусинь. Кроме того, по всей стране рассеяна масса мелких месторождений, и примерно половина угля добывается на 11 тыс. мелких угольных шахт. Правда, после того, как в 2003 году экспорт угля достиг отметки в 70 млн тонн, объёмы экспорта стали падать. Происходило наращивание импорта в основном из Австралии и Индонезии. Руководство крупнейших угольных корпораций заверяет, что это лишь временная мера, и проблема будет в скором времени решена за счёт наращивания местного уровня производства. Однако по оценке Energy Information Administration, импорт коксующегося угля будет только расти, и если в 2004 году он составил 7 млн тонн, то в 2030 году будет равен 59 млн тонн. Бурный экономический рост ставит КНР во всё большую зависимость от импорта энергоресурсов. Это двусторонний процесс, в результате которого Китай всё больше влияет на мировые рынки энергоресурсов, энергетическую политику других стран, мировые цены на энергоресурсы, стимулирует прирост производства, а также перераспределение и создание новых каналов поставок. Так, в настоящее время доля импорта Китая на мировом рынке нефти — 8%, а в мировом росте спроса с 2000 года — 30% . При этом по расчётам Кембриджской ассоциации энергетических исследований (CERA), на всю Азию в течение следующих 15 лет придётся половина совокупного роста потребления нефти. Таким образом, можно с полной уверенностью говорить о том, что наметился постепенный переход доминирования в сфере энергетики от развитых к развивающимся странам. Энергобезопасность становится при этом вопросом национальной безопасности, сохранения темпов экономического развития, а также экологии. В целях диверсификации потребления энергетических ресурсов Китаю необходимо увеличить долю потребления природного газа. На газ приходится лишь 3-4 % энергопотребления, в то время как в большинстве остальных стран эта цифра составляет 20-25 %. По оценкам Energy Information Administration, потребление этого вида топлива, начиная с 2003 по 2030 год, будет расти в среднем на 6,8 % ежегодно. К 2020 году Китай будет потреблять 200 млрд кубометров природного газа, и только 120 млрд из них будут покрываться за счёт внутренних источников. Между тем, внутренние источники газа сильно ограничены, к 2010 году нехватка достигла 20 млрд кубометров, а к 2015 году достигнет 40 млрд кубометров, по оценкам Центра энергетических исследований Комитета по развитию и реформе. В последней обнародованной национальной стратегии развития китайской энергетики на период до 2020 года, большую долю составляют планы развития ядерной энергетики. Планируется вводить в строй не менее 1,8 ГВт ядерных генерирующих мощностей ежегодно, чтобы к 2020 году суммарная мощность китайских АЭС выросла до 40 ГВт, что к тому времени должно составлять около 4 % в общем энергобалансе страны. Китайская ядерная энергетика за предыдущие 20 лет развития построила АЭС с суммарной мощностью энергоблоков на уровне 6,7 ГВт, что дает чуть больше 1 % всей выработки электроэнергии в стране. В 2009 году Китай вышел на третье место в мире по сумарным мощностям ветроэнергетики — 25104 МВт. В конце 2009 года около 90 китайских компаний производили ветряные турбины, более 50 компаний производили лопасти и около 100 компаний производили различные компоненты. Во время 11-й пятилетки Китай собирался построить около 30 крупных ветряных электростанций мощностью по 100 МВт и более. Согласно национальному плану развития, установленные мощности Китая должны были вырасти до 30 тыс. МВт к 2020 году. Однако бурное развитие ветроэнергетики в стране позволило пройти этот рубеж уже в 2010 году. В том же году Китай опередил США и стал мировым лидером по установленной мощности ветрогенераторов, превзойдя порог в 40 тыс. мегаватт. В 2009 году в Китае на возобновляемых источниках энергии работали электростанции суммарной мощностью 226 ГВт. Из них 197 ГВт гидроэлектростанций, 25,8 ГВт ветряных электростанций, 3200 МВт на биомассе, и 400 МВт фотоэлектрических электростанций, подключённых к электрическим сетям. К 2020 году правительство Китая планирует построить 300 ГВт новых гидроэлектростанций, 150 ГВт ветряных электростанций, 30 ГВт станций, работающих на биомассе, 20 ГВт фотоэлектрических электростанций. Суммарная мощность электростанций, работающих на возобновляемых источниках энергии достигнет 500 ГВт., мощности всей электроэнергетики Китая вырастут до 1600 ГВт. к 2020 году. Сельское хозяйство Китая Важнейшей отраслью экономики Китая является сельское хозяйство. Ведущая отрасль сельского хозяйства – растениеводство. В 2007 году Китай собрал урожай зерновых в 500 млн. тонн. Это рекордный показатель за всю историю страны. Правительство проводило политику всесторонней поддержки крестьян, стремилось улучшить их жизнь. Крестьянство было полностью освобождено от сельскохозяйственного налога, налога на забой скота и налога на особую сельскохозяйственную продукцию, а также было определено предоставление специальных субсидий, например, субсидии для крестьян, занимающихся сельскохозяйственной деятельностью, субсидии для выведения селекционных семян, для покупки сельскохозяйственных орудий и оборудования. Возросли дотации хлеборобам и платежи уездам, производящим большое количество зерна. Была введена политика минимальных закупочных цен на основные сорта зерновых. В ряде районов введен государственный заказ с гарантированной закупкой урожая у крестьян по гарантированным ценам. Еще одним направлением помощи крестьянам стало упрощение выдачи кредитов крестьянам и оказание безвозмездной помощи. Китайское правительство отменило все три вида сельских отчислений: в фонд накопления, социальный фонд и фонд административного управления на уровне деревни, а также взимаемые властями дополнительные сборы на просвещение, плановое деторождение, строительство дорог и некоторые другие. Теперь все эти расходы покрываются из государственного бюджета. Таким образом, китайское крестьянство получило большой выигрыш. Среднегодовые доходы крестьян выросли более чем на восемь процентов в последние три года. Для повышения заинтересованности крестьян в производстве зерновых, Правительство решило крестьянам, занимающимся зернопроизводством выделить специальные средства в размере около 1,4 млрд. долл. США в 2006 г. Еще одним составляющим успеха, которого достигли китайские крестьяне в 2006 году является уверенность в завтрашнем дне. В 2006 году центральное правительство выделило почти 1,94 млрд. долл. США на пособия для сельских жителей. Эта сумма на 20% больше, чем в 2005 году. Правительство пообещало охватить все сельское население страны социальной системой страхования, которая будет включать в себя социальные пособия, социальное страхование, медицинское страхование и т.д. Медицина остается одной из главных забот для китайских крестьян. Для ее решения сейчас активно внедряется система кооперативного медицинского обслуживания. На конец 2006 года системой такого обслуживания было охвачено население 80% сельских уездов. Участник этой системы выплачивает ежегодно взнос в размере десяти юаней. Еще десять юаней добавляет местное правительство. И, если крестьянин заболел, то практически все расходы на его лечение берет на себя страховая компания. Большой вклад внесли китайские ученые-селекционеры. Они вывели сотни новых сортов зерновых. Самым большим успехом китайских селекционеров стал гибридный рис, урожайность которого намного превышает урожайность обычных сортов и позволил увеличить сбор зерновых на сотни миллионов тонн за 25 лет. В соответствии с планами китайского правительства к 2020 году страна должна превратиться в ведущую силу в области сельской науки, несмотря на изменения климата и нехватку природных ресурсов. Приоритетами развития сельского хозяйства в настоящее время и в ближайшие годы являются: 1) укрепление, улучшение и интенсифицирование политики в интересах сельского хозяйства и значительное увеличение; 2) гарантирование основных поставок главных видов сельскохозяйственной продукции и активное содействие роста доходов крестьян; 3) приоритет инфраструктурного строительства в сельском хозяйстве и форсирование совершенствования производственных условий этого сектора; 4) усиление роли науки, техники и людских ресурсов в развитии сельского хозяйства и всемерное развитие обобществленных услуг; В 2007 году китайское Правительство продолжало укреплять финансовую поддержку сельского хозяйства. Прямые общие субсидии на нужды сельского хозяйства в 2007 году достигли 59 млрд. долл. США, увеличившись на 63% по сравнению с аналогичным периодом 2006 года.Министерство сельского хозяйства Китая в 2007 г. начало проводить в жизнь «десять программ», направленных на развитие современного сельского хозяйства. Цели, установленные на 2007 г., предполагали, что чистый доход крестьян вырастет не менее чем на 5%, а валовой сбор зерна будет не меньше, чем в 2006 году. Производство зерновых в стране в 2007 году превысило 500 млн. тонн против 497 млн. тонн, произведенных в 2006 г. Аналитики министерства отмечают постепенное снижение годового потребления зерна на душу населения - с 412 кг в 1996 г. до 378 кг в 2006 г. Китай занял первое место в мире по объемам экспорта овощей и производства фруктов. В последние годы в стране значительно расширены посевные площади под овощные культуры. Если в 1996 году их общая площадь составляла 11 млн. га, то в 2006 году она достигла 15 млн. га. Объем производства овощей способен не только удовлетворить внутренний спрос, но и увеличить их экспорт. В 2007 г. на 676 оптовых рынках сельскохозяйственной продукции крупных и средних городов был создан механизм мониторинга качества и безопасности продуктов. Общая площадь фруктовых садов увеличилась с 9 млн. га в 1996 году до 10 млн. га в 2006 году, за данный период объем урожая фруктов повысился с 46,53 млн. т. до 95,99 млн. т. В настоящее время производство фруктов в Китае составляет 17% мирового объема. В 2007 году валовое производство аквапродукции автономного района Внутренняя Монголия (Северный Китай) достигло 94 тыс. тонн, увеличившись на 8%. Чистые среднедушевые доходы рыбаков составили 740 долл. США с приростом в 10%. В 2007 году в Китае стабильно развивается рыбоводство, на китайском рынке представлен широкий ассортимент продукции водного промысла, цены на морепродукты стабильные, растет торговый оборот. Валовый объем производства в этой сфере за 2007 г. составил около 69,4 млрд. долл. США. Быстрому развитию рыбного хозяйства во Внутренней Монголии содействует местная и государственная финансовая поддержка. Только в 2007 году государство выделило владельцам 568 рыбацких лодок 158,3 млн. долл. США в виде дотаций, Минсельхоз выделил более 1,7 млн. долл. США на строительство в районе инфраструктуры рыбного хозяйства. В 2008 году главный акцент в работе будет сделан на управлении законодательной базы в сфере животноводства и рыбоводства, речь в основном идет о гарантиях качества и безопасности продукции водного промысла, а также о расширении открытости внешнему миру и повышении уровня международного сотрудничества в этой сфере. Рост населения страны ведет к увеличению потребления основных видов сельхозпродукции. Основной задачей в 2008 г. министерство называет дальнейшее наращивание производства зерновых культур в стране, как за счет увеличения посевных площадей, так и за счет роста урожайности. По данным аналитиков Центрально-европейской информационной группы, высокие мировые цены на пшеницу приведут к резкому росту экспорта муки из Китая в текущем сезоне. В частности, по различным оценкам, страна экспортирует в 2007-2008 МГ от 0,7 до 1 млн. тонн муки, поставки будут осуществляться в основном в страны Юго-Восточной Азии (Филиппины, Вьетнам, Индонезия). Китай располагает развитой мукомольной отраслью, кроме того, довольно высокий урожай пшеницы в текущем сезоне позволяет производить и экспортировать значительные объемы пшеничной муки. Однако экспортеры муки опасаются, что Правительство может ввести ограничения на экспорт пшеницы, поскольку в 2007 г. на рынке Китая наблюдался значительный рост цен на пшеницу и муку, а также на другие продовольственные товары. В 2008 году Китай вновь обеспечил объем сбора зерновых в таких же пределах и сделал все необходимое для достаточного снабжения населения основными видами сельскохозяйственной продукции. Со второго полугодия 2007 г. в Китае наблюдалось быстрое повышение цен на сельскохозяйственную продукцию, включая свинину и пищевые масла. Это вызвано повышением мировых цен на подобные продукты, повышением себестоимости рабочей силы и ускорением процесса урбанизации в Китае. Развитие производства и увеличение предложения являются ключевыми для стабилизации цен на сельскохозяйственную продукцию в Китае. В 2008 году Министерство сельского хозяйства продолжило оказывать сельским районам активную помощь в производстве зерна, масличных культур и свинины с тем, чтобы сдержать чрезмерно быстрый рост отечественных цен на сельскохозяйственную продукцию. Внешняя торговля Китая Характерная черта современной китайской экономики — зависимость её от внешнего рынка. По объёму экспорта КНР занимает 1-е место в мире. Экспорт дает 80% валютных доходов государства. В экспортных отраслях занято около 20 млн человек. На внешний рынок вывозится 20 % валовой продукции промышленности и сельского хозяйства. Номенклатура экспорта насчитывает 50 тыс.наименований. КНР поддерживает торгово-экономические отношения со 182 странами и районами мира, с 80 из них подписаны межправительственные торговые соглашения и протоколы. Основными торговыми партнерами Китая являются развитые капиталистические страны, прежде всего Япония, США, западноевропейские государства, на которые приходится 55 % внешнеторгового оборота. Самой конкурентоспособной продукцией пока остаются обувь, одежда и игрушки, но все активнее развивается экспорт электроники, вело-, мото- и автотехники, транспортного и строительного машиностроения. С 2004 года Китай уверенно лидирует в мире по объемам экспорта офисного и телекоммуникационного оборудования, с 2005 года - в целом по объемам высокотехнологичного экспорта. Текстильная индустрия КНР — первая в мире, поэтому экспортная продукция Китая представлена в большинстве стран. Текстильные предприятия специализируются на изготовлении одежды из синтетических тканей. Предприятия этой отрасли рассеяны по всей стране, но наиболее крупные находятся в Шанхае, Кантоне и Харбине. Китайская экспортная продукция, поставляемая в Северную Америку, Японию, страны Западной Европы имеет высшие стандарты качества. Эта продукция производится в приморских провинциях страны, где сосредоточены многочисленные филиалы зарубежных корпораций. В северных и внутренних районах базируются многочисленные кустарные предприятия, выпускающие контрафактную продукцию ведущих брендов мира. Эта продукция отличается низким качеством и ценой, совпадающей с ценой аналогичных качественных продуктов. С середины 1980-х гг было достигнуто обеспечение населения продовольствием. Сегодня фрукты, рыба, морепродукты экспортируются (основной рынок сбыта продовольствия — страны СНГ, особенно Дальневосточный регион России, обеспеченный китайским продовольствием на 44 %). Кроме того, ведущим сельскохозяйственным продуктом экспорта является хлопок. С открытием перевала Нату-Ла в 2006 году увеличился торгового оборота с Индией. Между тем, положительное сальдо торгового баланса Китая по итогам 2011 года составит 150 млрд. долл. Такой прогноз представило Министерство торговли страны. Таким образом, данный показатель существенно сократится - в 2010 году он составлял 183 млрд долл., а в 2009 году и вовсе превышал 196 млрд долл. В документе отмечается, что перспективы роста экспорта ухудшились в условиях неблагоприятной экономической конъюнктуры. Транспорт Китая Восточный Китай, на который приходится треть территории страны, является самым густонаселенным районом мира, однако даже здесь транспортная сеть остается слабо развитой. Общий прирост протяженности китайских железных дорог по сравнению с 1979 составил менее 10%. За этот же срок число пассажирских вагонов увеличилось почти на 70%, а объем пассажирских перевозок – в три раза. Железнодорожные грузовые перевозки за период с 1970 по 1990 возросли вдвое, превысив 1,5 млрд. т в год. Основной объект грузовых перевозок на железнодорожном транспорте – каменный уголь, составляющий более 40% общего тоннажа. В связи с тем, что подавляющая часть залежей высококачественного угля сосредоточена на севере страны, а бурно развивающиеся отрасли промышленности – на юге, среднее расстояние перевозки угля в настоящее время составляет ок. 750 км. В середине 1990-х годов при общей протяженности железнодорожных путей 54 тыс. км двухколейные дороги составляли лишь 25%, а электрифицированные – ок. 12%. Локомотивный парк примерно наполовину состоит из паровозов и лишь на 15% из электровозов. Быстрыми темпами увеличивались автомобильные перевозки. Общая протяженность шоссейных магистралей в 1995 составила 1,15 млн. км (ок. 85% дорог проложены до 1992), а суммарный объем пассажирских автоперевозок – 10,5 млрд. человек и грузовых – 9,5 млрд. т. Благодаря дотациям проезд в общественном городском транспорте стоит недорого, но автобусный парк устарел и автобусы вечно переполнены. Несмотря на то, что число личных автомобилей остается очень низким (один автомобиль на 480 человек), улицы крупных городов быстро заполнили такси и автомашины, принадлежащие государственным учреждениям и фирмам. На внутренние водные пути, традиционно игравшие главную роль в перевозке людей и грузов, в настоящее время приходится лишь несколько процентов пассажирских и менее 10% грузовых перевозок. Внутренние судоходные пути имеют протяженность ок. 110 тыс. км, причем 2 тыс. из них принадлежат древнему Великому каналу. Большая часть внутренних речных грузо- и пассажироперевозок приходится на р. Янцзы и ее бассейн (с общей длиной судоходных путей 17 тыс. км). Выйдя на арену международной торговли, Китай вынужден был заняться развитием морского судоходства. В 1996 году КНР по тоннажу морского флота (17 млн. т) заняла 10-е место в мире. Морской флот состоит из универсальных и комбинированных судов, сухогрузов, танкеров. Суммарный объем грузов, обрабатываемых ежегодно в крупных китайских портах, достигает 500 млн. т. Китайские авиакомпании, образованные после раздела единой национальной авиакомпании в 1984, провели модернизацию самолетного парка, главным образом за счет закупки «Боингов-747» и других американских авиалайнеров. Однако уровень обслуживания на китайских авиалиниях и статистика в сфере безопасности полетов оставляют желать лучшего. Всего в стране действуют ок. 500 внутренних и 60 международных авиалиний; в 1995 авиатранспортом было перевезено почти 1 млн. т грузов и 5,5 млн. пассажиров. Развитию инфраструктуры и транспорта в стране дается высокий приоритет, потому что это стратегически привязано к народному хозяйству и национальной обороне. Между тем, инфраструктура и транспорт полностью все еще не развиты во многих аспектах и областях, и они составляет главную помеху экономическому росту. Китай инвестирует ежегодно около 9% ВВП на развитие транспорта и создание инфраструктуры, в то время как другие развивающиеся страны - от 2% до 5% ВВП. В 2007 году Китай стал одной из немногих стран мира, начавшей эксплотировать скоростные поезда. Развитие железных дорог связано в первую очередь с необходимостью перевозки большого количества грузов ввиду бурного экономического роста. Сфера услуг Китая Сектор услуг Китая является пятым по величине в мире и, как ожидается, с учетом развития телекоммуникаций будет продолжать расти в долгосрочной перспективе. В 2005 году на долю сектора услуг пришлось 40,3% ВВП Китая. Однако, доля сектора услуг в ВВП все еще низка по сравнению с аналогичным показателем в большинстве развитых стран мира, а аграрный сектор КНР все еще задействует значительную часть трудовых ресурсов страны. До начала экономических реформ в 1978 году сфера обслуживания Китая характеризовалась управляемыми государством магазинами, нормированием и регулируемыми ценами. В связи с проведенной реформой в секторе услуг стало развиваться индивидуальное предпринимательство, пришли крупные частные компании. Оптовая торговля и розничная торговля получила быстрое развитие в городах, теперь имеющих множество торговых центров, розничных магазинов, сетей ресторанов и отелей. Между тем, государственное управление пока все еще осталось главным компонентом сектора обслуживания, в то время как туризм стал значимым фактором для занятости и как источник иностранной валюты. Потенциал для дальнейшего роста сектора услуг в Китае огромен. Перспективы экономики Китая Темпы роста ВВП Китая снизились с 9,5% во II квартале 2011 года до 9,1% в третьем — это минимум с 2009 г. Экономика страны замедляется уже третий квартал, беспокоится Цянь Кимин из Shenyin Wanguo. Но снижение пока не сильное: темпы роста стабильны, - сообщил Марк Уилльямс из Capital Economics. Динамика промышленного производства и розничных продаж хорошая, продолжает Уилльямс: в сентябре они выросли с 13,5 до 13,8% и с 11 до 11,7% соответственно. Беспокоят экономистов высокая инфляция (6,1% при целевом уровне правительства в 4%), а также разрыв почти в 2 раза между темпами роста строительства (24%) и продажами недвижимости (13%). Это говорит о неустойчивости ситуации, считает Уилльямс, если спрос не укрепится, объемы строительства упадут. Фондовый рынок страны отреагировал на макроэкономическую статистику снижением. Китаю не избежать жесткого приземления, а это ударит по восстановлению всей мировой экономики, - таколе мнение высказал профессор Нью-Йоркского университета Нуриэль Рубини. Вклад КНР в восстановление глобальной экономики растет, так как импорт растет быстрее экспорта, успокаивал вчера представитель национального бюро статистики: чистый экспорт сократил темпы экономического роста на 0,1 процентного пункта. Главный риск для китайской экономики — cнижение спроса на внешних рынках, - отметил Алистер Торнтон из IHS Global Insight. Но если КНР станет остывать слишком быстро, правительство для поддержки экономики может задействовать имеющиеся в его распоряжении рычаги — например, ослабит кредитно-денежную политику, считает он. Предприятия Китая слишком зависимы от внешней конъюнктуры и поэтому любой негативный сценарий развития мировой экономики сильно ударит по отраслям страны, заявил бывший вице-министр торговли Вэй Цзяньго. В сентябре общий экспорт КНР сократился на 2,1%, особенно сильно — на 7,5% — со стороны Европы, следует из опубликованной на прошлой неделе статистики. Слабеет и внутренний спрос, отмечают аналитики Societe Generale: он снизился с 35% ВВП до 33,8% в 2010 году. Катастрофического замедления КНР пока не ожидается, оптимистичен Уилльямс: темпы роста ВВП составят около 8,5% в 2011-2012 гг. Скорее всего, они останутся на уровне 9%, согласны аналитики Barclays Capital. История производства шелка Существует множество легенд о начале шелководства в Китае, но все они, так или иначе, являются лишь красивыми преданиями старины. Что касается фактов, то известно, что свойства шелкопряда и секрет изготовления шелка были известны уже 5 тысяч лет тому назад. Так, во время археологических раскопок в различных районах на территории Китая в культурных слоях III тыс. до н.э. находили фрагменты коконов шелкопряда. Иньские надписи на костях животных и панцирях черепах середины II тыс. до н.э. содержат иероглифы «шелкопряд», «тутовое дерево», «шелк», «шелковая ткань». Известно, что к середине I тыс. до н.э. тутовые черви разводились в шести государствах Поднебесной. Центры шелководства находились в районах, лежащих вдоль рек Хуанхэ и Янцзы, а также в Сычуани. С этих времен идет традиция: весной императрица открывала сезон шелководства, который продолжался шесть месяцев. Издревле оно считалось женским занятием. Ткацкий станок Ткацкий станок Первые шелковые ткани были весьма редки и дорогостоящи, поэтому их носили только правители и члены их семьи. Считается, что внутри дворца они облачались в белые одежды, а на торжественных выходах – в желтые. С расширением шелкового производства шелк постепенно стал доступен двору, а затем и более широким слоям населения. Постепенно в Китае зародился настоящий культ шелка, в старых китайских текстах упоминается о жертвоприношениях Богу шелкопряда, а также о священных тутовых рощах и почитании отдельных тутовых деревьев. Уже в эпоху Сражающихся Царств (475-221 до н.э.) шелк и изделия из шелка повсеместно распространились в Китае практически во всех слоях населения. Мэн-цзы (372—289 до н. э.), «Второй совершенномудрый», предлагал по периметру «колодезных полей» высаживать тутовые деревья, чтобы стар и млад ходили в шелковых одеждах. Шелк широко применялся в хозяйстве. Помимо использования в качестве ткани для одежды и вышивки, из него изготовляли струны для музыкальных инструментов, тетивы для луков, делали лески рыбной ловли и даже бумагу. Во времена правления династии Хань (206 до н.э. – 220 н.э.) шелк стал своего рода универсальным денежным эквивалентом: крестьяне платили налоги зерном и шелком, чиновникам государство платило также шелком. Ценность шелка рассчитывалась исходя из его длины и была приравнена к золоту. Шелк стал, фактически, валютой, использовавшейся при расчетах с другими странами. О важной роли шелка в китайской культуре свидетельствует и тот факт, что из 5 тысяч наиболее употребительных иероглифов около 230 имеют ключ «шелк». Технологии шелководства, вышивки, окрашивания тканей быстро совершенствовались. Это продолжалось вплоть до периода правления династии Тан (618-907). Ткацкий станок Ткацкий станок Объемы и качество шелковой продукции постепенно увеличивались. Яркость красок, богатство и совершенство вышивки поражали. Со II в. до н.э. была налажена внешняя торговля – знаменитый Шелковый Путь. Ключевую роль в этом процессе сыграл Чжан Цянь ?? (?-114 до н.э.), китайский дипломат и путешественник, открывший для Китая и китайской торговли страны Центральной Азии. По караванным путям, часть которых существовала и раньше, на Запад отправились караваны, груженные китайскими товарами. Впрочем, ряд исторических и археологических фактов свидетельствуют, что в других странах о китайском шелке узнали намного раньше. Так, в одной из египетских деревень недалеко от Фив и в Долине Царей были обнаружены женские мумии, обернутые в шелковые ткани, датируемые XI в. до н.э. Вероятно, это наиболее ранняя находка. После воцарения династии Тан были основаны специальные ткацкие мастерские, первоначально производившие церемониальные головные уборы, а позднее – разноцветные шелковые ткани. Ткани окрашивались растительными красителями: цветами, листьями, корой, корнями растений. Главные ткацкие центры располагались на территории современных провинций Хэнань, Хэбэй, Шаньдун и Сычуань. Танская эпоха – время интенсивной торговли шелком, он обнаружен на территории современного Синьцзяна, Турфана, Таджикистана и даже на Северном Кавказе. Китайцы рьяно оберегали секрет изготовления шелка. Любой, кто пытался перевести за границу яйца, личинки, коконы шелкопряда, был казнен. Тем не менее, Корея, а затем и Япония узнали тайну шелка. Считается, что в Корею около II в. до н.э. его привезли сами китайцы, эмигрировавшие туда. На Японских островах шелк появился в III н.э. Затем, в IV в. шелковое производство было налажено в Индии. Ткацкий станок Ткацкий станок Греки и римляне называли Китай «Страной шелка» – Серика. Среди знати шелк пользовался огромной популярностью. Он стоил чрезвычайно дорого, но, тем не менее, его охотно покупали. Цена могла доходить до 300 динариев – зарплаты римского легионера за целый год! Импорт шелка стал уже угрожать самой экономике Римской империи. В 380 г. н.э. римский историк Аммиан Марцеллин (ок. 330-после 395) писал, что «использование шелка, которое когда-то было ограничено только знатными, сейчас распространилось на все классы без различия, даже на самые низшие». Варвары также были пленены этим удивительным материалом. Гот Аларик, захвативший Рим в 409 году, потребовал среди всего прочего 4000 шелковых туники. Однако тайна изготовления шелка долгое время оставалась неразгаданной. Предлагалось множество фантастических объяснений. Так, Вергилий (I в. до н.э.), например, полагал, что шелк изготовлен из начеса с листьев. Греческий историк Дионисий (I в. до н.э.) считал, что шелк сделан из цветов. Высказывалось предположение, что блестящие шелковые нити растут на деревьях, или что его создавали огромные жуки, или он сделан из пуха птиц. Римский историк IV в. Аммиан Марцеллин представил такое объяснение: «Шелковые ткани сделаны из почвы. Китайская почва мягкая, как шерсть. После полива и особой обработки она может быть использована для формирования шелковых нитей». В Европе шелк пользовался огромной популярностью. Около 550 г. два несторианских монаха тайно привезли яйца шелкопряда и семена тутовника византийскому императору Юстиниану I (483-565). Таким образом, Византия стала первой страной, входящей в западный мир, где появилось свое шелководство. Церковь и государство создавали свои шелковые мастерские, монополизировав, таким образом, производство и также рьяно охраняющие секрет его изготовления. В VI веке персы также освоили искусство шелкоткачества и создали свои собственные шедевры. Католические прелаты носили богатые шелковые одеяния и украшали им свои алтари. Постепенно мода на шелк распространилась и среди знати. В VIII-IX веках шелк стали производить в Испании, а спустя четыре столетия шелк успешно производился городами Апеннинского полуострова, несколько городов которой дали свое имя тканям. Считается, что итальянский шелк берет свое начало от 2 тысяч искусных мастериц, вывезенных в XIII в. в Италию из Константинополя. Сегодня шелк производят во многих странах мира: в Китае, Италии, Индии, Испании, Франции. Но по-прежнему Китай – крупнейший на мировом рынке экспортер шелка-сырца и шелковой продукции. История производства ткани в Китае Производство тканей в Китае насчитывает уже несколько тысяч лет. Археологи обнаружили, что китайцы одомашнили тутового шелкопряда еще в третьем тысячелетии до нашей эры. А во втором столетье до нашей эры в Китае уже распространился хлопок и одежда из хлопчатобумажной ткани. В Древнем Китае ткачество традиционно считалось женской профессией, но впоследствии ее освоили и мужчины. А вот в ткацких цехах по производству шелка, наоборот, трудились в основном мужчины… В Древней Греции Китай называли словом “Seres”, что означает шелк. В честь этого драгоценного материала был назван и торговый путь, проходивший из Китая через Среднюю Азию в Европу. В течение многих веков производство шелка было сосредоточено в северо-западном Китае. Но когда при династии Сун (960-1279 гг.) население и производство (в результате политических факторов) перенеслось на юг, тои центр производства шелка сместился южнее. Выращивать хлопок в Китае начали еще до начала нашей эры, но прежде чем ткань сделать, необходимо волокно отделить и прочесать, а эти процессы в Китае не были известны до XIII века. Около 1290 года легендарная Хуан Даопо привезла технологию производства хлопчатобумажной ткани с острова Хайнань, позаимствовав ее у народности Ли. Так Сунцзян, родина Хуан Даопо, который сейчас является частью современного Шанхая, стала центром производства хлопчатобумажной ткани в Китае. Благодаря новым технологиям и росту спроса на ткани, производство хлопковых тканей получило заметное развитие во времена правления монгольской династии Юань (1271-1368). Монголами была создана целая система поставок тканей для государственных нужд и даже были открыты крупные цеха, в некоторых из которых трудилось до 3000 рабочих. При династии Мин (1368-1644 гг.) правительство продолжило монгольскую политику в отношении текстильной промышленности. Однако позволило ткацким мастерским производить ткань на продажу, но только при выполнении государственного заказа. Также при династии Мин производство шелковой и хлопковой тканей стало распространяться по всей стране. После неудачной попытки увеличить объемы производства хлопка в стране, правительство ввело «тканевый налог» крестьянским хозяйствам. И в тех регионах, где крестьянские хозяйства не производили шелк или хлопок, они даже были вынуждены их покупать, чтобы выплатить. При поздней Мин местный рынок был буквально наводнен различными видами тканей, а императорская система производства шелка и хлопка зависела, в основном, от субподрядчиков. Потребность государства в хлопковой ткани в некоторые годы достигала 15-20 млн. рулонов в год, а шелковой – 280 тысяч рулонов. Ткань использовали для пошива обмундирования для войск и в качестве оплаты чиновникам. Также ткань обменивали на лошадей и экспортировали огромное количество шелка в страны Юго-Восточной Азии и Мексику. При династии Цин производство тканей для продажи активно росло.. Но хотя государственное производство тканей выросло в несколько раз к концу XVII века, доля императорских ткацких фабрик снизилась. К концу XVII века цинское правительство унифицировало сбор налога на землю, который стали выплачивать только серебром. А в случае потребности в хлопке или шелке императорский двор обходился силами государственных фабрик или докупал ткань по рыночной цене. Производство хлопковой ткани на тот момент сосредоточилось в провинциях Чжэцзян и Цзянсу. Как правило, торговцы хлопков создавали гильдии, в основном, в определенной местности. Они покупали сырье, из которого в свою очередь крестьяне в дельте реки Янцзы получали ткань. Хотя нет точных статистических данных, известно, что экспортировать хлопковые ткани в Японию начали в XVI веке, а к 1730-м годам их уже поставляли на рынки Европы и Америки. Но в те времена, несмотря на все предпосылки, в Китае не случилось промышленной революции. И тому причиной было несколько факторов. В первую очередь, иные культурные ценности, влияние иностранных конкурентов, уклад семьи. А также влияние государственной и правовой системы цинского Китая. В Китае крестьяне были больше привязаны к земле и не чувствовали необходимости в отрыве от нее. Также необходимо упомянуть разницу между производством шелка и хлопка в цинском Китае. Последний, как правило, производился крестьянами для собственного потребления и продажи. Тогда как основная часть шелка производилась не в домашних условиях, а в ткацких мастерских и шелк изначально предназначался для продажи и был доступен далеко не каждому жителю Поднебесной. В действительности прядение хлопка, как правило, было задачей для работников с ограниченными возможностями: пожилых женщин и девочек 9-10 лет. По этой причине в Китае не применяли сложное оборудование, так как оно должно было быть достаточно дешевым и легким, так, чтобы с ним мог бы справиться один человек. К концу XVIII века большинство крестьянских семей в Китае в той или иной степени были связаны с производством хлопковой ткани, будь то выращивание хлопка, прядение или ткачество. Но уже тогда появилась специализация: в Гуандуне и в дельте реки Янцзы хлопок не выращивали, а только пряли и ткали, поэтому им приходилось покупать сырье. В результате сложилась сложная система взаимоотношений между продавцами и крестьянскими хозяйствами. Так при благоприятных рыночных условиях, например, во второй половине восемнадцатого века, заработка ткачихи откуда-нибудь из Чжэцзяна было достаточно, чтобы содержать ее саму, двух детей и, вероятно, еще одного взрослого члена семьи. Поэтому во многих семьях производство ткани становилось одним из основных источников дохода. Вероятно, в результате этого в Китае достаточно долго сохранилось домашнее производство хлопковой ткани. И даже когда в XIX веке спрос на нее стал падать, многие хозяйства продолжали ткать для собственного потребления. Девятнадцатый век индустриализации привнес значительные изменения в производство тканей в Китае. В первой половине XIX века объемы производства хлопка в стране заметно снизились. Основной причиной этого стало снижение стоимости одежды, которое было вызвано несколькими факторами, в то время, как стоимость хлопкового сырья выросла. В результате эти две тенденции привели к снижению доходов ткацких производств. Их прибыль стала сокращаться, поэтому многие просто покидали рынок. Крестьяне продолжали изготавливать хлопок, но больше для собственного потребления, чем для продажи. Развитие производства хлопчатобумажной ткани в других регионах страны также оказало влияние на цены по всей стране. Еще в XVIII веке население и рынок значительно расширили свои границы. Так, крестьяне в провинции Гуйчжоу, Шэньси и в районе среднего течения Янцзы начали производить ткань самостоятельно, а не покупать ее в других регионах. Также по результатам Опиумных войн Китай был вынужден открыть несколько портов для иностранного присутствия. В результате в Китай хлынули иностранные товара, идеи и технологии. Хотя можно долго спорить о влиянии европейцев на китайскую промышленность и производство в XIX веке, но точно можно сказать, что на текстильной промышленности весьма сказался отток серебра и последующее его подорожание. Также нельзя не учесть и влияние импорта европейского текстиля, более дешевого, но более качественного, который вызвал фундаментальные изменения в производстве хлопковых тканей в Китае. Однако до открытия Суэцкого канала в 1869 году и других технологических инноваций, позволяющих сократить стоимость ткани, английская ткань, в основном, оставалась дороже китайской ткани домашнего производства. Но тем не менее, в некоторых частях Китая она пользовалась огромной популярностью. Уже в 50-ые годы 90% покупателей в провинции Фуцзянь предпочитали импортную ткань. Также особой популярностью пользовалась и импортированная нить. В результате особенностей таможенной политики торговцам нередко было выгоднее вывезти сырье в Индию или Японию, где из него получили бы ткань, а затем опять ввезти в Китай. В результате в регионах, где хлопок не выращивали, было выгоднее везти импортную нить, чем покупать сырье в соседних провинциях. С 1871 по 1910 года импорт пряжи в Китай вырос в 24 раза, когда импорт хлопчатобумажных изделий возрос всего в два. В результате всех этих процессов ручное прядение в Китае пришло в упадок: оно обходилось значительно дороже. Это привело к ряду протестов в провинции Гуандун, однако, кардинально изменить ситуацию уже было нереально. Ручное прядение уходило в прошлое. В 1930 году на него приодилось лишь четверть производимой в Китае пряжи. В отличие от хлопка, производство шелка было высшей степени коммерческим еще до XIX века. Конечно, оно пострадало в результате войн и восстаний, однако, влияние на него мировой экономики отличалось от того, которое оно оказывало на хлопок. В 50-60-е годы XIX века, когда эпидемия уничтожила практически всех французских и итальянских шелкопрядов, спрос на китайский шелк по всему миру резко возрос. Спрос на экспорт вызвал распространение шелководства и в других регионах за пределами дельты Янцзы, в Гуандуне и Шаньдуне. Причем на юге развитие шелководства проводилось под чутким руководством местной знати, которая практически принуждала крестьян разводить шелкопрядов. К 70-м годам регион дельты Янцзы, благодаря процветанию шелководства, восстановил свою экономическую базу. Однако в регионе, как минимум, половина земли отводилась под рис, когда в новых “шелковых” районах крестьяне польностью зависели от продажи шелка, что делало их особенно чувствительными к изменениям на мировом рынке. Шелковую нить в то время по-прежнему разматывали в ручную, что, естественно, сказывалось на ее качестве. Однако позже, не без участия американских экспортеров, на юге Китая, а после и в Шанхае, появились паровые шелкомотальные фабрики. Различия в истории шелкового и хлопкового производств отражают те отличия во влиянии, которое оказывал иностранный империализм на китайскую индустриализацию. Они отражают два отличных пути внедрения в европейское капиталистическое хозяйство, а также позволяют проследить, куда же они привели в будущем. В мировой экономике много примеров, подтверждающих, что развитие индустриального общества начинается с развития легкой промышленности. Так, развитие мануфактурного производства в Европе явилось основанием для дальнейшего устойчивого строительства национальной экономики. Ден Сяопин, в свое время, последовал этому примеру и стал поднимать легкую промышленность Китая, в том числе производство китайских тканей (срок выпуска продукции более сжатый, а средства производства технологически более простые, к тому же, окупаемость и оборачиваемость капитала более быстрая). Начиная с конца 80-х годов 20-го века в КНР происходит бум в текстильной промышленности, которая становится ключевым аспектом китайской экономики. Низкая себестоимость продукта позволила Китаю завоевать текстильные рынки большинства стран мира. На сегодняшний день Китай представляет собой самого крупного в мире производителя ткани и одежды и занимает первое место по объему экспорта рассматриваемого сегмента товаров (доля КНР в мировом экспорте текстиля и одежды составляет около 30%). Первоначально, продвижение китайских тканей и товаров легкой промышленности на международные рынки обеспечивали «хуацсяо» (этнические китайцы, проживающие в других странах мира). В дальнейшем, низкие цены китайских товаров, и тканей в том числе, стали их визитной карточкой во всем мире. В результате политических и экономических реформ, провинции Чжецзян, Цзянсу, Шаньдун, Гуандун, Фуцзянь и г.Шанхай закрепили за собой статус основных регионов по производству текстильных изделий и ткани в Китае. Суммарная доля экспорта высшеуказанных регионов составляет 80% общегосударственного объема экспорта соответствующих видов продукции. Провинция Чжецзян (Ханчжоу и Шанхай) производит хлопковую и шелковую ткань, особенностью которой, помимо достаточно высокого качества, является сравнительно низкая стоимость. Провинции Цзянсу и Шаньдун занимают лидирующие позиции в Китае по объему производства хлопковых изделий. Провинция Фудзянь представляет собой лидера по производству трикотажных изделий. Вследствие снижения роста объема производства в самом Шанхае, образовавшиеся пустоты незамедлительно были заняты, производящими соответствующую продукцию, предприятиями из провинции Цзянсу и Чжецзян. В краткосрочной перспективе объем производства провинции Фудзянь даже может превысить соответствующие показатели г.Шанхая и реализация модернизации данного сектора промышленности в Западном и Центральном Китае, одновременно с развитием транспортной системы этих регионов, может привести к увеличению показателей экспорта региона. Провинция Гуандун (Дунгуан, Наньхай, Гуанчжоу) специализируются на поставке трикотажных (химических и натуральных) и джинсовых тканей. Основной экспортный поток этого региона направлен через Гонконг во множество стран. Натуральная льняная ткань из Китая поставляется на местные и мировые рынки Синьцзян-Уйгурским автономным районом (Урумчи). Развитие технологий производства, которыми Китай вооружается быстрее других стран, позволяет поставщикам тканей из Китая выпускать продукт различного функционального назначения, например, водонепроницаемая или огнеупорная ткань. Производители тканей в Китае также пристально следят за мировыми тенденциями развития отрасли, модой и потребительским спросом. В Китае проводятся крупнейшие международные выставки: Специализированная Международная выставка Китая тканей в Шанхае и Международная ярмарка экспортных товаров Китая (Кантонская ярмарка), где в отдельной секции представлены все разновидности тканей из Китая и изделий из них. На данный момент в мире уже не осталось государств, которые не являлись бы потребителями текстильных изделий и тканей Китая. Соединенные Штаты Америки, страны Евросоюза, Латинской Америки и России выступают основными импортерами текстиля и тканей из Китая. По мере экономического развития национальных экономик государств будут расширяться их потребности, увеличиваться спрос на разные виды тканей. Растущие потребности мирового сообщества будут стимулом для дальнейшего увеличения объемов производства тканей в Китае и успешного развития текстильной промышленности КНР в целом. Доля китайского импорта ткани в России в настоящий момент составляет уже около 40% и продолжает расти высокими темпами. Так что «если вы еще не импортируете ткань из Китая, тогда мы идем к вам!»


координаты художника портретиста мастера портретной матрешки Москва метро Савеловская или метро Динамо +7 903 598 35 00 Григорий мой главный сайт ART-BY.RU






Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика